Пословица / поговорка opportunity seldom knocks twice / opportunity knocks but once – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: opportunity seldom knocks twice / opportunity knocks but once

Перевод: случай редко приходит дважды

Пример:

When Nancy got a scholarship offer from a college far away, her parents encouraged her to go, even though they didn’t like the thought of her moving so far from home. “Opportunity knocks but once,” they said, “and this may be your only chance to get a good education.”
Когда один колледж, который находится довольно далеко, предложил Нэнси стипендию на обучение, ее родители убеждали ее пойти учиться, хотя им и не нравилась мысль, что ей придется уехать так далеко от дома. “Случай редко приходит дважды,” говорили они, “и эта возможность получить хорошее образование может быть твоей единственной.”


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Пословица / поговорка opportunity seldom knocks twice / opportunity knocks but once – перевод и значение, пример использования