Money — деньги Перевод слова
Judicious use of one’s money — рациональное расходование денег
she has money to burn — у нее денег куры не клюют
his money burns a hole in his pocket — деньги жгут ему карман
He has Money to burn.
У него денег столько что ими камин топить можно.
Money reigns supreme here.
Здесь правят деньги.
He’s coining Money.
Он деньги лопатой гребет.
Интересные факты
«Шальные деньги» (Mad Money) — американская криминальная комедия 2008 года режиссера Кэлли Хоури.
Мое любимое блюдо на английском языке.
Sport in our life.
Related topics:
- Перевод идиомы money burns a hole in someone’s pocket, значение выражения и пример использованияИдиома: money burns a hole in someone’s pocket Перевод: деньги жгут карман; деньги у кого-либо, которые не лежат подолгу; деньги, которые тратятся сразу, как получаются Пример: If money burns a hole in your pocket, you never have any for emergencies. Если деньги у вас не задерживаются, у вас никогда их не будет на крайние нужды....
- Перевод идиомы have money to burn, значение выражения и пример использованияИдиома: have money to burn Перевод: иметь много денег, и тратить их на ненужные и лишние вещи; иметь столько денег, что куры не клюют Пример: The man has money to burn and is always buying something new. У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое....
- Перевод слова pocketPocket — карман; карманный, портативный Перевод слова His money burns a hole in his pocket — деньги жгут ему карман pocket calculator — карманный калькулятор pocket dictionary — карманный словарь I have a hole in my Pocket. У меня дыра в кармане. She put the key in her Pocket. Она положила ключи в карман. He ... Читать далее...
- Перевод слова hisHis — его, принадлежащий ему Перевод слова His money burns a hole in his pocket — деньги жгут ему карман causticity of his tongue — язвительность его языка his celestial protectress — его небесная покровительница His nose is very long. У него очень длинный нос. John sold His house. Джон продал свой дом. This ball ... Читать далее...
- Значение идиомы burn a hole in one’s pocket[burn a hole in one’s pocket] {v. phr.} To make you want to buy something; be likely to be quickly spent. Money burns a hole in Linda’s pocket. The silver dollar that Don got for his birthday was burning a hole in his pocket, and Don hurried to a dime store....
- Перевод слова bagBag — сумка, чемодан, пакет Перевод слова Paper bag — бумажный пакет gum bag — спортивная сумка shopping bag — хозяйственная сумка We Bagged a rabbit. Мы засунули в мешок кролика. You silly old Bag! Вы глупая старая кошелка! She’s got Bags of money. У нее денег куры не клюют....
- Пословица / поговорка money begets money — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: money begets money Перевод: деньги к деньгам идут Пример: The young man was very well aware of the fact that money begets money, which is why he was so careful with the way he spent his money. Этот молодой человек прекрасно понимал, что деньги идут к деньгам, и поэтому он очень внимательно ... Читать далее...
- Значение идиомы money to burn[money to burn] {n. phr.}, {informal} Very much money, more than isneeded. Dick’s uncle died and left him money to burn. When Joeis twenty-one he will have money to burn. Jean is looking for ahusband with money to burn. Compare: MADE OF MONEY....
- Пословица / поговорка money is the root of all evil — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: money is the root of all evil Перевод: деньги — корень зла Пример: The woman stole some money from her company. It seems that money is the root of all evil, and can cause many problems. Женщина украла деньги из своей компании. Кажется, что деньги являются корнем всего зла, и могут вызвать ... Читать далее...
- Пословица / поговорка money is no object — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: money is no object Перевод: деньги не имеют значения; деньги не вопрос Пример: Money was no object when the new stadium was built and it had the best equipment for both the fans and the players. Деньги не были вопросом, когда строился новый стадион, и в нем было самое лучшее оборудование, как ... Читать далее...
- Пословица / поговорка a fool and his money are soon parted — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: a fool and his money are soon parted Перевод: у дурака деньги долго не держатся Пример: A fool and his money are soon parted and the man quickly spent the money that he had won in the lottery. У дурака деньги долго не держатся, и мужчина быстро потратил деньги, которые выиграл в ... Читать далее...
- Значение идиомы money[money] See: COIN MONEY or MINT MONEY, EASY MONEY, FOOL AND HISMONEY ARE SOON PARTED, FOR LOVE OR MONEY, IN THE CHIPS or IN THEMONEY, MADE OF MONEY, MARRY MONEY, PUT ONE’S MONEY ON A SCRATCHEDHORSE, RUN FOR ONE’S MONEY, SEE THE COLOR OF ONE’S MONEY, SPENDINGMONEY or POCKET MONEY....
- Пословица / поговорка money doesn’t grow on trees — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: money doesn’t grow on trees Перевод: деньги на улице не валяются Пример: The girl’s father told her that money doesn’t grow on trees when she asked for money to buy new clothes. Отец девушки сказал ей, что деньги на улице не валяются, когда она попросила деньги, чтобы купить новую одежду....
- Карманные деньги/ Pocket MoneyНа английском языке Перевод на русский язык Pocket Money Карманные деньги The majority of schoolchildren today get pocket money. It’s due to the fact that modern parents have less time to consider their children’s needs. They eagerly give them pocket money to solve this contradiction. The question is whether this method is useful and how ... Читать далее...
- Перевод слова burnBurn — гореть, сжигать, обжигать Перевод слова Burn ointment — мазь от ожогов to burn bridges behind one — сжигать за собой мосты to burn with hatred — гореть ненавистью I Burnt the toast. У меня тост подгорел. He has money to Burn. У него денег столько что ими камин топить можно. His rudeness made ... Читать далее...
- Перевод идиомы pin money, значение выражения и пример использованияИдиома: pin money Перевод: карманные деньги, деньги на мелкие расходы Пример: Janet used to earn pin money by painting signs. Джанет зарабатывала карманные деньги тем, что красила знаки....
- Перевод идиомы see the color of someone’s money, значение выражения и пример использованияИдиома: see the color of someone’s money Перевод: убедиться в наличии денег у кого-либо Пример: I did not give my friend a ticket for the game until I saw the color of his money. Я дал своему другу билет на игру только когда убедился, что у него есть деньги....
- Перевод слова expenditureExpenditure — расходование, трата денег Перевод слова At a minimum expenditure of effort — при минимальной трате сил to meet expenditures — обеспечивать пополнение расхода receipts and expenditures — доходы и расходы Income must govern Expenditure. Доходы должны определять расходы. Rent accounts for 50% of Expenditure. Арендная плата составляет половину расходов. Her Expenditure was ever ... Читать далее...
- MoneyВ топике Деньги я рассуждаю о том, какую роль в жизни каждого человека играют деньги. Без денег жить, конечно, нельзя, но погоня за «огромными» деньгами разрушает человека и обрекает его на одиночество. Ведь за деньги нельзя купить ни любовь, ни счастье, ни дружбу. Money doesn’t buy happiness but it helps. Money has become one of ... Читать далее...
- Пословица / поговорка time is money — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: time is money Перевод: время — деньги Пример: «Time is money,» the angry customer said as he waited for a long time at the car rental counter. «Время — деньги,» сказал рассерженный покупатель, когда долгое время прождал о офисе аренды автомобилей....
- Куда я трачу свои деньги/ Where I Spend My MoneyНа английском языке Перевод на русский язык Where I Spend My Money Куда я трачу свои деньги My name is Alexander and I’m thirteen years old. I study at the local secondary school at the seventh form. I usually have seven lessons a day. The shortest day is Saturday, when there are only four lessons. ... Читать далее...
- Значение идиомы spending money[spending money] or [pocket money] {n.} Money that is given to aperson to spend. When the seniors went to New York City on a trip, each was given $10 in spending money. Father gave John a nickel inpocket money when he went to the store with Mother....
- Перевод идиомы put your money where your mouth is / put its money where its mouth is, значение выражения и пример использованияИдиома: put your money where your mouth is / put its money where its mouth is Перевод: поддержать свои слова чем-либо, особенно, деньгами; действовать, вместо того, чтобы просто говорить Пример: The government might be obliged to put its money where its mouth is to prove its commitment. Правительству, возможно, придется доказать свои слова делом, чтобы ... Читать далее...
- Значение идиомы made of money[made of money] {adj. phr.} Very rich; wealthy. Mr. Jones buyshis children everything they want. He must be made of money. Compare:MONEY TO BURN....
- Ценность денег/ The Value Of MoneyНа английском языке Перевод на русский язык The Value Of Money Ценность денег The importance of money in modern society is undeniable. Since the time of its invention people struggle to possess more and more money. Different countries have their own currency. Besides, the financial system nowadays is rather developed. There are hundreds of large ... Читать далее...
- Перевод слова holeHole — дыра, отверстие, яма Перевод слова A hole in a roof — дыра в крыше to wear into holes — износить до дыр a hole in the fence — лазейка в ограде I have a Hole in my sock. У меня дырявый носок. The theory is full of Holes. Теория полна недостатков. The dog ... Читать далее...
- Топик «Деньги в нашей жизни» (Money in our life)Money has been the most disputable matter throughout the human history. What is money for? And when did it appear? Money is a universal means of payment and a means of exchange. It appeared thousands of years ago. First people used things like animal skin and precious metals as money. But it wasn’t easy to ... Читать далее...
- Пословица / поговорка money talks — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: money talks Перевод: когда деньги говорят, все молчит; с деньгами всего можно добиться Пример: We learned that money talks when the rich couple got a reservation at the famous restaurant although we could not. Мы узнали, что с деньгами всего можно добиться, когда богатая пара забронировала столик в знаменитом ресторане, несмотря на ... Читать далее...
- Перевод идиомы hush money, значение выражения и пример использованияИдиома: hush money Перевод: взятка; деньги, выплачиваемые за молчание, за неразглашение информации Пример: The politician was arrested for trying to pay hush money to a victim of the scandal. Политик был арестован за то, что пытался дать взятку участнику скандала....
- Деньги основные фразы на английскомХотите обменять деньги или задать вопрос в банке? С помощью этих фраз вы сможете сделать это. Where is the nearest bank? Где находится ближайший банк? Where is the nearest exchange office? Где находится ближайший обменный пункт? How much is the commission? Каков размер комисcионных? I’m in money difficulties. У меня трудности в деньгами. I’m short ... Читать далее...
- Пословица / поговорка put one’s money where one’s mouth is — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: put one’s money where one’s mouth is Перевод: подкрепить слова делом Пример: The company always says that they will buy a new computer for the secretary but they should put their money where their mouth is and buy it. Компания все говорит, что купит новый компьютер для секретаря, но им следует подкрепить ... Читать далее...
- Перевод слова robRob — грабить, отнимать Перевод слова To rob a house — ограбить дом to rob a man of his money — силой отнять деньги у кого-л. to rob by violence — совершить ограбление с применением физического насилия The thieves Robbed the passengers of all their money and jewels. Грабители отобрали у пассажиров все деньги и ... Читать далее...
- Деньги/ MoneyДеньги Money Деньги являются неотъемлемой частью финансовой системы любой страны. Они используются людьми и организациями для того, чтобы платить за определенные услуги или товары. Не имеет значения, как мы их называем — доллары, рубли, фунты, франки или как-то еще. Все они служат в качестве средства платежа или расчетной единицы. Возможно, это величайшее изобретение, которое человеческий ... Читать далее...
- What would you do if you had a condum with a holeWhat would you do if you had a condum with a hole in it in one pocket, and a rattle snake in the other pocket? I don’t know either, but I do know that I wouldn’t screw with either one of them....
- Money-mail. Деньги, почта, отправка писем, посылок, размен денегДеньги I’d like to cash this check. Я хочу погасить этот чек. May I see your ID / passport, please? Могу я посмотреть ваше удостоверение / ваш паспорт? What’s the exchange rate? Какой обменный курс? Where can I change my money? Где я могу разменять деньги? I want to send a money-order by mail. Я ... Читать далее...
- Перевод слова savingSaving — экономия, сбережения; бережливый Перевод слова Saving of energy — экономия энергии saving of time — выигрыш во времени saving housekeeper — экономная хозяйка The teetotal system is a Saving of time, a Saving of money. Трезвый образ жизни экономит время и деньги. The girl should be commended for her bravery in Saving the ... Читать далее...
- Перевод слова sumSum — сумма, количество, итог Перевод слова A sum of money — сумма денег the sum of all my wishes — все мои желания вместе взятые insignificant sum — ничтожно малая сумма In that last blow his strength must have been Summed. В этом последнем ударе, должно быть, сосредоточилась вся его сила. These ten books ... Читать далее...
- Money A number of people believe that pocket money teaches teenagers to be responsible. Others say that teenagers are too young to deal with money and that their parents should just buy them what they need. Many parents wonder whether to give pocket money to their children and how much to give. Most Moms and Dads ... Читать далее...
- Фразовый глагол save up — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: save up Перевод: делать сбережения, копить (деньги) Пример: I hope I will be able to save up enough money to go to school. Надеюсь, я смогу скопить достаточно денег, чтобы пойти в институт....
- Значение идиомы coin money[coin money] or [mint money] {v. phr.}, {informal} To make a lot of money quickly; profit heavily; gain big profit. Fred coined money with many cigarette vending machines and juke boxes....
Перевод слова money