Перевод идиомы have a soft spot for someone or something, значение выражения и пример использования

Идиома: have a soft spot for someone or something

Перевод: питать слабость к чему-либо или кому-либо из-за чувства сильной привязанности

Пример:

He’s always had a soft spot for his youngest son.
Он всегда испытывал особую привязанность к своему младшему сыну.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...

Лев толстой на английском биография.
Перевод идиомы have a soft spot for someone or something, значение выражения и пример использования