Перевод идиомы burst at the seams, значение выражения и пример использования

Идиома: burst at the seams

Перевод: 1. лопаться, трещать по швам; разваливаться;
2. лопаться от смеха или от гордости

Пример:

The train was bursting at the seams as it entered the station.
Поезд трещал по швам, когда подходил к станции.
I was bursting at the seams from laughter.
Я лопался от смеха.



Vegetarian тема.
London public transport текст.


Перевод идиомы burst at the seams, значение выражения и пример использования