Перевод идиомы by the skin of one’s teeth, значение выражения и пример использования

Идиома: by the skin of one’s teeth

Идиома: by the skin of one’s teeth разг.

Перевод: еле-еле, едва

Пример:

We were able to catch the train but only by the skin of our teeth.
Мы еле-еле смогли успеть на поезд.

He won the election by one vote, by the skin of his teeth.
Он едва выиграл выборы, всего на один голос.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...