Как написать деловое письмо. Шаблоны и примеры
1. Обращение
-Dear Mr, Ms
2. Благодарность за оказанное внимание
-Thank you for your letter of – Спасибо за ваше письмо…
-We would like to thank you for enquiring about… – Мы хотели бы поблагодарить вас за проявленный интерес…
-We are writing in reply to your letter of May 22 in which you asked if we could… – Отвечаем на ваше письмо от 22 мая, в котором вы просите…
3. Предоставление требуемой информации
-We are pleased to enclose… – Мы с удовольствием вкладываем…
-Enclosed you will find… – В прикрепленном файле вы найдете…
-We enclose… – Мы прилагаем…
-We would also like to
-Regarding your question about… – Относительно вашего вопроса о…
-In answer to your question (enquiry) about… – Отвечая на ваш вопрос…
4. Обратите внимание адресата на особо важную для него информацию
-May we draw your attention to pp.14-17 in our catalogue where… – Позвольте обратить Ваше внимание на стр.14-17 в каталоге, где…
-We would like to point out that fees include… – Хотелось бы обратить Ваше внимание на то, что в стоимость входит…
-We would certainly be happy to supply you with any products you require – Нам будет очень приятно поставить любые товары, которые Вам необходимы
-All our products can be delivered at the shortest possible time. – Все товары будут доставлены в самое ближайшее время
5. Сообщите о Вашей готовности дать дополнительную информацию по продукту
-Please do not hesitate to contact us… – Не стесняйтесь, обращайтесь к нам…
-Should you have any further questions, please do not hesitate to get in touch with us. – Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам
-We would be happy to supply you with any further information. – Мы будем рады предоставить Вам дополнительную информацию
6. Высказывание надежды на дальнейшее плодотворное сотрудничество
-We look forward to hearing from you – Мы надеемся услышать вас снова
-We look forward to receiving your order – Мы надеемся получить от вас заказ.
-We look forward to welcoming you as our client (customer) – Мы надеемся, что вы станете нашим клиентом
Related topics:
- Деловое письмо на английском языке. Образец, пример написания Различия написания делового письма в разных странах: Британский вариант Американский вариант Дата 17th October 20__ October 17, 20__ 17 October 20__ 17 Okt. 20__ Приветствие Dear Sir, Dear Sir: Dear Madam, Dear Madam: Dear Mrs. Watson, Dear Mrs. Watson: For the attention of Mr. L. Johnson Attention: Mr. L. W. Johnson Dear Sirs, Gentlemen: Комплементарная […]...
- A Letter to the Staff of the Company – Деловое письмо служащим в компании пример написания From: Padmasree Warrior, Motorola`s Chief Technology Officer Cc: Katie Cleary, Andy Baker, Eric Thompson Bcc: Michael Leeford Subject: A new strategy for company`s future Attachment: Katie Cleary`s project Dear Project Managers Thank you for coming into our office this week on special occasions – events devoted to the “Future Project”. I think we have accomplished […]...
- Деловая переписка на английском 1. Обращение Dear Sirs, Dear Sir or Madam… (если вам не известно имя адресата). Dear Mr, Mrs, Miss or Ms… (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”). Dear Frank… (В обращении к знакомому человеку). 2. Вступление, […]...
- Сопроводительное письмо на английском 1. Я узнал из вашего объявления в… – I see from your advertisement in… 2. Я узнал от деловых партнеров… – I have learned from business associates… 3. Я хотел бы получить эту должность. – I’d like to apply for this post. 4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. 5. Вместе с формой […]...
- Полезные фразы для деловой переписки на английском Thanks for your quick reply. – Спасибо за Ваш быстрый ответ. Apologies for the delay. – Извинения за задержку. Sorry for the delay with the answer. – Извиняемся за задержку с ответом. Thank you for your letter. – Благодарю Вас за Ваше письмо. We thank you for your letter of the 10th of July. – […]...
- Слова и фразы для деловой переписки на английском Let me – Разрешите мне I hope – Надеюсь It is to be noted – Необходимо заметить. (Необходимо иметь в виду.) We have no doubt of (that) – У нас нет сомнений в. (том что.) As you may know – Как вы, наверно, знаете to take the liberty of – взять на себя смелость to […]...
- Фразовые глаголы с “TAKE”: перевод и примеры 1. TAKE AFTER – походить на (родителей, родственников) Пример: Kelly is very short – she takes after her grandmother. – Келли очень маленького роста, она пошла в свою бабушку. 2. TAKE ALONG – брать с собой (в дорогу), приводить, привозить Пример: She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в […]...
- Нужные шаблоны для письменной и устной речи Фразы для вступления 1. Many people think…, but others do not agree. – Многие люди думают, (что) …, но другие не согласны. 2. Let us consider what are the advantages and disadvantages of… – Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки (чего-либо)… 3. Let us start by considering the facts. – Начнем с рассмотрения фактов. 4. It […]...
- How to Write a Resume – Как написать резюме No matter what method of job hunting you use, inevitably somebody will ask you for a resume. Most companies require a resume before seriously considering a job candidate from the outside. Resumes are sometimes also required in order to receive a job transfer within a company. The purpose of a resume is to help you […]...
- Перевод слова would Would – мог бы, хотел бы, бы Перевод слова Would be assassin – потенциальный убийца it would seem – казалось бы the best plan would be… – самое лучшее будет… you would be all the better – вам не мешало бы He Would come if you invited him. Он бы пришел, если бы вы его […]...
- Letter of confirmation/ Письмо-подтверждение на английском языке с переводом “. Образец, пример написания September 20, 2011 R. Hendrics, Marketing Manger, Highsmith & Co, Ltd., 12 Maidstone, Kent Dear Mr. Hendrics, Thank you for your letter of 16th September concerning the receipt of our latest catalogue for 2011-2012. We wish to confirm the arrangement whereby Mr. Brown of your company will visit us in Maidstone towards the end of […]...
- Разговорные английские фразы What’s up? – В чем дело? Give me a chance! – Дай мне шанс! You made your choice – Ты сделал свой выбор. I didn’t mean to! – Я не хотел! It was an accident – Это была случайность. It doesn’t matter – Это не имеет значения. I’ve lost confidence in you! – Я потерял […]...
- Как написать связный текст на английском First and foremost – первое и наиболее важное; во-первых The first reason why – первая причина, почему… Secondly – во-вторых In fact – собственно, в сущности In other words – другими словами What is more – что еще важнее Furthermore – к тому же, более того However – тем не менее, однако Actually – вообще-то, […]...
- Глагол – Примеры образования форм Passive При изменении глагола из действительного в страдательный залог Меняется вся конструкция предложения: – Дополнение предложения в Active Становится Подлежащим предложения в Passive; – Подлежащее предложения в Active становится предложным дополнением, которое вводится предлогом by или вовсе Опускается; – Сказуемое в форме Active становится Сказуемым в форме Passive. Формы Настоящего времени пассивного или страдательного залога Present […]...
- Глагол – Примеры употребления форм сослагательного наклонения I В простых предложениях, (в том числе и в восклицательных). II В сложносочиненных предложениях. III В сложноподчиненных предложениях: 1) с придаточными подлежащими (типа it is important важно и др.); 2) с придаточными сказуемыми (As if как будто); 3) с придаточными дополнительными (с to suggest предлагать, и др.; оборот I wish); 4) с придаточными обстоятельственными: А) […]...
- Letter of enquiry/ Письмо-запрос на английском языке с переводом “. Образец, пример написания September 14, 2011 Mr. Steal, Sales Manager, Brown & Sons Ltd., 1304 Sherman Ave., Madison, Wisconsin. Dear Mr. Steal, We are pleased to advise you that we are in the market for very substantial quantities of washing machines for the next two months. We are currently assessing our requirements and considering offers from various sources. […]...
- Письмо в будущее/ A Letter To The Future На английском языке Перевод на русский язык A Letter To The Future Письмо в будущее It’s a little awkward to write a letter to my future self, as I don’t know what’s my future going to be like. We can plan certain steps, but we can’t predict what’s coming next. Anyway, every letter starts with […]...
- Перевод идиомы get a load of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: get a load of someone or something Идиома: get a load of someone or something разг. Перевод: хорошо взглянуть на кого-либо или что-либо; обратить внимание на кого-либо или что-либо Пример: “Get a load of that man over there with the four dogs.” Обратите внимание на того человека вон там с четырьмя собаками....
- Как привлечь чье-либо внимание и как принести свои извинения Как вмешаться в чей-либо разговор, как побеспокоить кого-либо “Excuse me” также используется, когда вы вмешиваетесь или прерываете чей-либо разговор, либо когда вы хотите кого-либо побеспокоить. Excuse me! Could you move a bit? Извините! Вы не могли бы немного подвинуться? Excuse me, could I have a look at your papers? Извините, можно взглянуть на ваши документы? […]...
- Перевод слова noted Noted – знаменитый Перевод слова Noted for courage – известный своим мужеством noted for beauty – славящийся красотой noted actresses – знаменитые актрисы noted for this discipline – известный своим послушанием Также является второй и третьей формой глагола To note (отмечать, замечать, обращать внимание): We Noted her impatience to begin. Мы заметили, как ей не […]...
- Перевод слова attract Attract – притягивать, привлекать Перевод слова Magnet attracts steel – магнит притягивает сталь to attract attention – привлекать внимание to attract admirers – пленять поклонников Leftover food Attracts flies. Остатки пищи привлекают мух. He shouted to Attract attention. Он закричал, чтобы обратить на себя внимание. The museums Attract a lot of tourists. Музеи привлекают множество […]...
- Перевод слова forward Forward – передний, передовой; вперед, дальше; способствовать, ускорять, пересылать Перевод слова To go forward – продолжать from this time forward – с этого времени (впредь) forward movement – прогрессивное движение to forward a plan – продвигать проект We put our watches Forward by 2 hours. Мы перевели наши часы на 2 часа вперед. Please Forward […]...
- Значение идиомы question [question] See: BEG THE QUESTION, BESIDE THE POINT or BESIDE THEQUESTION, BEYOND QUESTION also WITHOUT QUESTION, CALL IN QUESTION, INQUESTION, INTO QUESTION, OUT OF THE QUESTION, POP THE QUESTION....
- Письмо Деду Морозу/ A Letter To Santa Claus На английском языке Перевод на русский язык A Letter To Santa Claus Письмо Деду Морозу Dear Santa Claus, I’d like to tell you a little bit about myself. My name is Irina and I’m 10 years old. I live in Bijsk. It’s a nice town in Altai Krai of Russia. My nickname is “Sunshine”. My […]...
- Формальная и неформальная речь и письмо в английском языке Формальная речь и письмо иногда отличается от неформальной речи и письма. Например, в английском существуют некоторые слова, выражения, конструкции, которые используются, в основном, в формальном языке, а также некоторые слова, выражения, конструкции, используются, наоборот, в неформальном языке. Использование сокращений Сокращенные вспомогательные глаголы и отрицательные частицы часто используются в неформальной речи и письме, в формальном языке […]...
- Значение идиомы in question [in question] {adj. phr.} 1. In doubt; in dispute; being arguedabout or examined. I know Bill would he a good captain for theteam. That is not in question. But does he want to be captain? Contrast: BEYOND QUESTION. 2. Under discussion; being talked orthought about. The girls in question are not in school today. On […]...
- Перевод идиомы set eyes on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: set eyes on someone or something Перевод: обратить внимание на кого-либо или что-либо, увидеть кого-либо или что-либо Пример: I do not know if my friend is here or not. I have not set eyes on her since yesterday. Я не знаю, здесь мой друг или нет. Я не видел его со вчерашнего дня....
- Подборка английских идиом It’s high time – давно пора (а не “высокое время”) take your time – не торопись ( а не “бери свое время”) help yourself – угощайся (а не “помогай себе”) to make a decision – принимать (а не “делать”) решение to achieve results – добиться результатов pay attention – обращать (а не “платить”) внимание (свое) […]...
- Письмо другу/ A Letter To a Friend На английском языке Перевод на русский язык A Letter To a Friend Письмо другу Dear Angela, Thanks for your letter. I was very happy to receive it. I also miss you and the time we spent at the language camp. It seemed to be the best summer ever. But time goes by and at the […]...
- Значение идиомы coop up [coop up] {v. phr.} To hedge in; confine; enclose in a small place. How can poor Jane work in that small office, cooped up all day long?...
- A letter to Queen Elisabeth – Письмо Королеве Елизавете Dear Queen Elisabeth! My name is Regina. I am very glad to write you, more over it is the first time when I write to such a famous person. I am interested to know if you wish to visit our small town. Now I want to tell you about our town. Apatity is in the […]...
- A letter to English friend – Письмо английскому другу Thanks for your letter. I was very happy to receive it. I also miss you and the time we spent at the language camp. It seemed to be the best summer ever. But time goes by and at the moment I’m getting ready for final school exams. This year I have to pass the test […]...
- A letter to my American teacher – Письмо моему американскому учителю Hello, Marty! This is Valentina from Stary Oskol in Russia. Do you remember me? I was in the summer camp in Anapa with my grandmother. How are you? Do you have many students this year? I am very happy because this year my parents gave my a great present – little sister! Her name is […]...
- A Letter of a Class mistress – Письмо классного руководителя I`m a teacher. I teach children and I like it. But at the same time I`m a class mistress. There are 25 pupils in my class, 25 children. They are so different these boys and girls; they have different appearance, tastes, hobbies… Sometimes they are too naughty, sometimes — too selfish and stubborn. But at […]...
- Questions and Answers at a Presentation Our company hired an Outside firm to Set up a computer system to help us Keep track of the progress on major projects. The company gave us a presentation on how the new system Worked. Afterwards, the employees got a chance to ask questions. Cecelia: So, In a nutshell, those are the Features of the […]...
- Перевод слова question Question – вопрос, проблема; спрашивать Перевод слова To ask questions – задавать вопросы to answer questions – отвечать на вопросы economic questions – экономические проблемы there is no question about it – в этом никто не сомневается Reply to the Question. Ответь на вопрос. This Question puzzles me. Этот вопрос ставит меня в тупик. It’s […]...
- Значение идиомы put one’s best foot forward [put one’s best foot forward] {v. phr.}, {informal} To try to makea good impression; try to make a good appearance; do one’s best. During courtship, it is natural to put your best foot forward. When Ted applied for the job he put his best foot forward....
- Значение идиомы into question [into question] {adv. phr.} Into doubt or argument. – Usually usedwith “call”, “bring” or “come”. This soldier’s courage has neverbeen called into question. If a boy steals, his parents’ teachingcomes into question....
- Значение идиомы pop the question [pop the question] {v. phr.}, {slang} To ask someone to marry you. After the dance he popped the question. A man is often toobashful to pop the question....
- Значение идиомы beyond question [beyond question ] {adj. phr.} Not in doubt certain; sure. – Used in the predicate. People always believe anything that Mark says; his honesty is beyond question. Contrast: IN QUESTION....