Идиомы о еде
Egg head – заучка/ботан
“Julian passed all of his exams. He is such an egg head!”
Big cheese – влиятельный человек
“Tony is the boss of the whole sales and marketing department. He is a big cheese.”
Couch potato – ленивый человек, проводящий много времени перед телевизором
“Hazel is such a couch potato. She just sits around all day watching television!”
Tough cookie – целенаправленный
“Robert ran the race even though he was injured. He is a real tough cookie!”
Top banana – лидер группы/ руководитель коллектива
“Silvia is the captain of the netball team. She is the top banana!”
Bad apple – вызывающий проблемы, трудный человек
“Mike is a real bad apple. He always causes trouble at work.”
Sour grapes – притворство отвращения к тому, чего не можешь иметь
“Barry said that Mike’s hat was silly. It’s just sour grapes!”
Lemon law – американский закон, который защищает покупателей неисправных машин
“Rachel bought a car that broke down straight away! Luckily she was protected by lemon law.”
Related topics:
- Значение идиомы tough cookie [tough cookie] {n. phr.} An extremely determined, hardheadedperson, or someone with whom it is unusually difficult to deal. Marjorie is a very pretty girl, but when it comes to business shesure is one tough cookie....
- Значение идиомы couch potato [couch potato] {n.} A person who is addicted to watching television all day. Poor Ted has become such a couch potato that we can’t persuade him to do anything....
- Английские идиомы на каждый день с переводом ” на русский язык Англичане и американцы часто используют в своей речи выражения, о значении которых не так-то просто догадаться. Как вы отреагируете, если вас назовут tough cookie? А если заговорят о загадочном hot potato? Чтобы не попасть впросак, изучаем повседневные идиомы. Smart cookie/ tough cookie – умный, способный человек, легко справляющийся с трудностями You rock – молодец, так […]...
- Перевод слова sour Sour – кислый, прокисший; в дурном настроении Перевод слова Sour apple – кислое яблоко sour pickles – маринованные огурцы, пикули sour looks – мрачный вид sour cream – сметана The milk has Soured. Молоко прокисло. What a Sour face she has! Какое кислое у нее выражение лица! Music ended on a Sour note. Музыка завершилась […]...
- On the night of a Halloween costume party a couple were having On the night of a Halloween costume party a couple were having trouble picking suitable outfits. After a while the wife got mad and stormed out of the room. Fifteen minutes later she came back completely naked execpt for a lemon between her legs. The husband looked at her for a moment and then stormed […]...
- Названия ягод и фруктов (Berries and fruits), лексика и слова по теме An apple – яблоко A pear – груша A banana – банан A kiwi – киви A peach – персик An apricot – абрикос A nectarine – нектарин A tangerine – мандарин A grapefruit – грейпфрут A lemon – лимон A lime – лайм An orange – апельсин Grapes – виноград A pine-apple – ананас […]...
- Перевод сленгового выражения couch potato, значение и пример использования Сленговое выражение: couch potato Перевод: кто-либо, кто постоянно сидит перед телевизором, и не занимается (или почти не занимается) физической активностью Пример: My roommate is such a couch potato – last weekend he watched television for 14 hours straight! Мой сосед по комнате постоянно пялится в телевизор – в прошлые выходные он смотрел телевизор 14 часов […]...
- Фрукты и овощи на английском Fruit – фрукты Apple – яблоко Banana – банан Grape – виноград Lemon – лимон Grapefruit – грейпфрут Orange – апельсин (также оранжевый цвет) Plum – слива Peach – персик Apricot – абрикос Pineapple – ананас Japanese persimmon – хурма Pear – груша Cherry – вишня Sweet cherry – черешня Redcurrant – красная смородина Blackcurrant […]...
- Названия фруктов и овощей на английском языке ЯГОДЫ И ФРУКТЫ Strawberries – клубника Cranberries – клюква Blackberries – ежевика Raspberries – малина Gooseberries – крыжовник Grapes – виноград Orange – апельсин Grapefruit – грейпфрут Lime – лайм Lemon – лимон Tangerine – мандарин Watermelon – арбуз Pineapple – ананас Mango – манго Coconut – кокос Banana – банан Papaya – папайя Persimmon […]...
- Английские идиомы об отрицательных чертах характера и качествах человека с переводом ” на русский язык Знаете, как небанально, но метко назвать зануду, лежебоку или жадину? В этом списке вы найдете способ точно подметить черты характера, которые нас так часто раздражают в других и которые мы иногда совсем не хотим замечать в себе. Пополняем словарный запас! All brawn and no brain – сильный физически, но глупый человек. Big headed – заносчивый, […]...
- Перевод слова potato Potato – картофель Перевод слова Potato bug – колорадский жук potato digger – картофелекопалка potato combine – картофелеуборочный комбайн Potato skin is very nutritious. Картофельная кожура – очень питательная. Somebody plugged him with a Potato. Кто-то запустил в него картошкой. Chop the Potato into bite-sized pieces. Порежьте картофель на небольшие кусочки....
- Значение идиомы top banana [top banana] or [top dog] {n.}, {slang}, {informal} The head of anybusiness or organization; the most influential or most prestigiousperson in an establishment. Who’s the top banana in this outfit? See: MAIN SQUEEZE....
- Перевод слова banana Banana – банан Перевод слова A hand of bananas – гроздь бананов to peel a banana – очищать банан от кожуры green banana – зеленый банан He slipped on a Banana skin and almost fell. Он поскользнулся на банановой кожуре и чуть не упал. She was Eating a banana. Она ела банан....
- Значение идиомы tough cat [tough cat] {n.}, {slang} A man who is very individualistic and, asa result, highly successful with women. Joe is a real tough cat, man....
- Напитки на английском Dairy Products – молочные продукты 1. milk – молоко 2. low-fat milk – молоко с пониженным содержанием жира 3. skim milk – обезжиренное молоко 4. chocolate milk – шоколадное молоко 5. orange juice – апельсиновый сок 6. cheese – сыр 7. butter – сливочное масло 8. margarine – маргарин 9. sour cream – сметана 10. […]...
- Перевод слова tough Tough – жесткий, крепкий, прочный Перевод слова Tough meat – жесткое мясо tough wood – прочная древесина tough metal – твердый металл get-tough policy – жесткая политика Tough it out! Держись!, Крепись!, Не падай духом! My mother was very Tough on my sister. Моя мать была очень суровой по отношению к моей сестре. It was […]...
- Слова по теме “Фрукты, ягоды, орехи” Almond – миндаль apple – яблоко apricot – абрикос banana – банан berry – ягода blackberry – ежевика blueberry – черника Brazil nut – бразильский орех cashew – кешью cherry – вишня cranberry – клюква grape – виноград grapefruit – грейпфрут hazelnut – лесной орех hickory – гикори (североамериканский орех) lemon – лимон lime – […]...
- Reading Food Labels Amy: Put a big bag of those potato chips in the basket. Giorgio: Have you read the Nutritional label on these chips? Amy: No, but look. This doesn’t have very much Saturated fat, Trans fat, or Sodium. Giorgio: Look at the Serving size. It’s three potato chips. How often do you stop at three chips? […]...
- Перевод слова cheese Cheese – сыр Перевод слова A cheese – головка сыра, круг сыра semi-soft cheese – полутвердый сыр cheese sandwich – бутерброд с сыром This Cheese smells funky. Этот сыр пованивает. She Sliced the cheese thin. Она тонко порезала сыр. Sprinkle the top with Cheese. Посыпьте сверху сыром....
- Продукты на английском Vegetables Carrot – морковь aubergine – баклажан cauliflower – цветная капуста onion – лук garlic – чеснок leeks – лук-порей broccoli – брокколи cabbage – капуста cucumber – огурец tomato – помидор potato – картофель courgette – кабачок spinach – шпинат mushrooms – грибы beans – бобы peas – горох pepper – перец Fruit Orange […]...
- Значение идиомы set one’s teeth on edge [set one’s teeth on edge] {v. phr.} 1. To have a sharp sour tastethat makes you rub your teeth together. The lemon juice set myteeth on edge. 2. To make one feel nervous or annoyed. She looksso mean that her face sets my teeth on edge....
- Beware of IRS The local bar was so sure that its bartender was the strongest man around that they offered a standing $1,000.00 bet. The bartender would squeeze a lemon until all the juice ran into a glass, and hand the lemon to a patron. Anyone who could squeeze one more drop of juice out would win the […]...
- Значение идиомы couch doctor [couch doctor] {n.}, {slang}, {colloquial} A psychoanalyst who puts his patients on a couch following the practice established by Sigmund Freud. I didn’t know your husband was a couch doctor, I thought he was a gynecologist!...
- Значение идиомы polish the apple [polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off. Susan is the teacher’s petbecause she always polishes the apple. – [apple polisher] {n.},{slang} A person who is nice to the one in charge in […]...
- Перевод идиомы apple-pie / apple pie, значение выражения и пример использования Идиома: apple-pie / apple pie Идиома: apple-pie / apple pie разг. Перевод: превосходный, образцовый, примерный Пример: His room was in apple-pie order. В его комнате был образцовый порядок....
- Значение идиомы this is how the cookie crumbles [this is how the cookie crumbles] or [that’s how the cookiecrumbles] {v. phr.}, {informal} That’s how things are; that’s life. It’s too bad about John and Mary getting divorced, but then that’show the cookie crumbles....
- Значение идиомы keep one’s head [keep one’s head] also [keep one’s wits about one] {v. phr.} Tostay calm when there is trouble or danger. When Tim heard the firealarm he kept his head and looked for the nearest exit. Compare:COUNT TO TEN. Contrast: LOSE ONE’S HEAD....
- Значение идиомы hot potato [hot potato] {n.}, {informal} A question that causes strongargument and is difficult to settle. Many school boards foundsegregation a hot potato in the 1960s....
- Значение идиомы head [head] See: ACID HEAD, BEAT INTO ONE’S HEAD, BEAT ONE’S HEADAGAINST A WALL, BIG HEAD, COUNT HEADS, EYES IN THE BACK OF ONE’S HEAD, FROM HEAD TO FOOT, GET THROUGH ONE’S HEAD, GOOD HEAD ON ONE’SSHOULDERS, GO TO ONE’S HEAD, HANG ONE’S HEAD, HAVE ONE’S HEAD IN THESAND, HAVE ROCKS IN ONE’S HEAD, HEAP COALS […]...
- Перевод идиомы a hot potato, значение выражения и пример использования Идиома: a hot potato Идиома: a hot potato разг. Перевод: щекотливый, спорный вопрос; острый вопрос; щекотливая тема Пример: The issue of part-time workers is a hot potato that we must deal with. Вопрос с рабочими, работающими на неполную ставку, очень щекотливый, и мы должны решить его....
- Значение идиомы That’s the way the ball bounces [That’s the way the ball bounces] or [the cookie crumbles!] Nothingunusual about that. – Said of unpleasant things. “Susan left me fora heavyweight boxer, and then I got drunk and wrecked my car,” Bobbitterly complained. “Well, that’s the way the cookie crumbles,” Pamanswered philosophically....
- Значение идиомы banana oil [banana oil] {n.}, {slang} Flattery that is an obvious exaggeration; statements that are obviously made with an ulterior motive. Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!...
- Be yourself – Будь собой Everyone is special because of being different. Personality mostly comes from the inside not the outside. It doesn`t matter what people think of you. The only person who matters is yourself. You should learn that you can`t be loved by everyone. That would be ideal, but it is unreal. In our complicated world it can […]...
- Значение идиомы apple of one’s eye [apple of one’s eye] {n. phr.} Something or someone that is adored; a cherished person or object. Charles is the apple of his mother’s eye. John’s first car was the apple of his eye. He was always polishing it....
- Перевод сленгового выражения lemon, значение и пример использования Сленговое выражение: lemon Перевод: неработающая вещь, развалюха; халтура Пример: Their new car turned out to be a lemon. Их новая машина оказалась развалюхой....
- Значение идиомы head off [head off] {v.} 1. To get in front of and stop, turn back, or turnaside. The sheriff said to head the cattle thieves off at thepass. 2. To block; stop; prevent. He will get into trouble ifsomeone doesn’t head him off....
- Значение идиомы go to the trouble [go to the trouble] or [take the trouble] {v. phr.} To make troubleor extra work for yourself; bother. John told Mr. Brown not to goto the trouble of driving him home. Since your aunt took thetrouble to get you a nice birthday present, the least you can do is tothank her. Compare: PUT OUT....
- Перевод идиомы polish the apple, значение выражения и пример использования Идиома: polish the apple Перевод: льстить, подхалимничать (из этого выражения происходят также выражения Apple polishing – процесс лести и подхалимства, и Apple polisher – тот, кто льстит и подхалимничает) Пример: Nobody likes the girl because she is always polishing the apple with her teacher. Никому не нравится эта девочка, потому что она всегда подлизывается к […]...
- Перевод слова head Head – голова, ум; главный, старший Перевод слова Taller by a head – на голову выше a clear head – ясный ум head nurse – старшая медицинская сестра the head of the family – глава семьи My Head is spinning. У меня кружится голова. He’s a hot Head. Он горячая голова, горячий человек. My Head […]...
- Taking Photographs Ryan: Stop Mugging for the camera and stand Still! Katrina: I’ve been standing still for 10 minutes, while you’ve been setting up the Shot. I have to do something. This is boring! Ryan: I almost have the Settings right. Okay, let’s try a shot. Say “cheese.” Katrina: Cheese. Ryan: Oh, you look Washed out in […]...