Find out

Фразовый глагол / Phrasal verb

To find [faInd] – неправильный глагол: Found [faund] (II форма); found [faund] (III форма)

Find*out* (17) – выяснить, разузнать, обнаружить, докопаться, найти, раскрыть

Biff: I’m gonna get that son-of-a-bitch. –

Girlfriend #1: Where does he come from? –

Girlfriend #2: Yeah, where does he live? –

Loraine: I don’t know, but I’m gonna find out. (“Назад в будущее”)

Бифф:

Я достану этого сукина сына. –

Подружка №1: Откуда он появился? –

Girlfriend №2: (да, и) Где он живет/ проживает? –

Лорейн: Я не знаю, но я намереваюсь Выяснить/Узнать.

“The gun she is holding,” said Ford quietly,

“It’s quite dangerous in fact.

Just don’t move for a moment.

Let’s just everybody stay calm and find out what’s upsetting her.” (Д. Адамс “В основном безвредна”)

“Пистолет она держит в руках,” сказал Форд тихо/ спокойно,

“(и) Это довольно опасно на самом деле/действительно.

Только не двигайтесь пока (на минуту).

Давайте просто все (будем) сохранять спокойствие (оставаться спокойными) и выясним, что расстраивает/ огорчает ее.”

Ray: Here, Suzie. I want you to look this over. Know what it is?

(as Suzie takes it)

Sam

deposited his check, transferred the funds to an offshore bank, a numbered

Account.

Not even the cops can find out whose names are on it. Think one of them’s yours?

Рэй: Вот, Сьюзи. Я хочу чтобы ты взглянула. Знаешь, что это?

(Сьюзи берет)

Сэм положил деньги в банк на депозит и перевел их в офшорный банк на несколько разных счетов.

Даже копы не могут выяснить, чьи имена стоят за ними. Думаешь, хоть один из них твой?

Sam: Kelly… Relax. Take one of your mom’s valium or something.

In another week you get on the plane. It’s over. We’re rich.

Kelly: But what if they find out… God, they’d put you in the gas chamber…

Сэм: Келли… Успокойся. Возьми у своей мамочки таблетку валлиума или что-то в этом роде.

На следуюшей неделе ты сядешь в самолет. Все кончится. Мы богаты.

Келли: Но что, если они обнаружат/выяснят… Господи, они тебя отправят в газовую камеру…

Man: Looks like you fingered the wrong guy…again.

Sidney: Who are you?

Tatum: Hang up, Sid.

Man: Don’t worry. You’ll find out soon enough. I promise.

Мужчина: Кажется, ты обвинила/опознала не на того парня… опять.

Сидни: Кто ты?

Татум: Клади трубку, Сид.

Мужчина: Не волнуйся. Ты Узнаешь довольно скоро. Обещаю.

Wilson had to do his own.

“So who was in the car, anyway?” Ryan asked. He noted strong reactions.

“You didn’t know?” Kittiwake was dumbfounded.

“There wasn’t much time to find out.”

Вильсону пришлось самому позаботиться о себе.

– Ну, а кто же был в машине, все-таки? – спросил Райан. Он подметил сильную/выразительную реакцию.

– А вы не знали? – Киттивейк была поражена/ошарашена.

– Тогда не было времени, чтобы узнать.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

find out (sth) or find (sth) out – to get information about something because you want to know more about it, or to learn a fact or piece of information for the first time
Find out Sb or find Sb out – to discover that someone has done something wrong

[ find ] 113 [faInd] v – (found [faund]; found) находить, обнаруживать

[ out ] 034 [aut] a – 1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт. вне игры; 4) a day/night ~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный (свет);

adv – указ. на: 1)- а) Отсутствие (на месте) или нахождение За пределами чего-л., вы-, to be ~ отсутствовать, he is ~ его нет (дома), он вышел, the book is ~ книга выдана (в библиотеке), crowds were ~ in the streets было полно людей на улицах, I’ll stay ~ я заходить не буду; б) Движение наружу, вы-, to run ~ выбежать, to jump ~ выпрыгнуть, she helped him ~ она помогла ему выйти, to go ~ (for a walk) пойти/выйти прогуляться; спорт. ~! аут!;

2)- а) Простирание, растягивание и т. п., раз-, рас-, to smooth smth. ~ разгладить что-л.; б) Вытягивание, вы-, про-, she put/held her hand ~ она протянула руку, his legs were stretched ~ его ноги были вытянуты;

3) (некоторую) отдаленность, I’m living ~ in the country я живу за городом;

4) Появление, Выход или Выпуск чего-л., вы-, the sun came ~ солнце вышло/ появилось, the book is ~ книга вышла, the flower is ~ цветок распустился;

5) Пропуск, Упущен. или Удален. чего-л., про-, вы-, to cross ~ a word зачеркнуть слово;

6)- а) Завершенность действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-, hear me ~ выслушайте меня до конца, he wrote ~ a check он выписал чек, my shoes are worn ~ мои туфли износились; б) Доведение действ. до конца, вы-, про-, до-, раз-, to work ~ a plan разработать план, I have thought it ~ я (хорошо) продумал это; в) Окончание, Истощение или исчезновение чего-л., вы-, до-, про-, to die ~ вымирать, to burn ~ выгорать; выжигать; the fire is ~ огонь догорел; пожар кончился; my patience is ~ мое терпение лопнуло, the week is ~ неделя прошла/кончилась, the money is ~ деньги вышли, the lease is ~ срок аренды кончился;

7) Высок. степень, совершенно, до предела, пере-, tired~ очень уставший, переутомленный;

8)- а) Выделение из числа других или на фоне, вы-, his paper stood ~ from all other его доклад выделялся среди всех остальных; б) Отклонение от нормы, стандарта и т. п., his arm is ~ у него вывихнута рука;

9) Внезапность действия, вз-, вс-, he shouted ~ он вскрикнул, war broke ~ вспыхнула война;

10) Четкость, ясность, Громкость и т. п., speak ~, please! выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;

11) Распределение, раз-, рас-, to hand/to deal books ~ раздать книги.

int – спорт. ~! аут!; уст. вон!

prepДвижение наружу, За, В; he went ~ the door он вышел за дверь (смотрим изнутри – вышел За дверь, видим снаружи – вышел Из – out of дверей), she looked ~ the window она посмотрела за/в окно; далее см. out of


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Find out