По-английски | Перевод на русский |
Tourist: Excuse me, please. | Турист: Простите, пожалуйста. |
Passerby 1: Yes? | Прохожий 1: Да? |
Tourist: Sorry to bother you, but I’m afraid I’m a bit lost. | Турист: Извините за беспокойство, но боюсь, что я немного сбилась с пути. |
Passerby 1: I don’t know this area that well, but you may ask. Who knows maybe I can help you. | Прохожий 1: Я не очень хорошо знаю этот район, но можете спрашивать. Кто знает, возможно, я смогу Вам помочь. |
Tourist: I’m looking for the Princeton Street. Do you happen to know where it is? | Турист: Я ищу улицу Принстон. Вы случайно не знаете, где она? |
Passerby 1: No, I don’t think so. You should ask someone else for the directions. All I know in this district is a couple of pharmacies and a church. | Прохожий 1: Нет, не думаю. Вам нужно спросить направление у другого человека. Все, что я знаю в этом районе, это парочка аптек и церковь. |
Tourist: I see. Thanks for stopping anyway. In fact, I’m looking for one school. | Турист: Понятно. Все равно спасибо, что остановились. Кстати, я ищу одну школу. |
Passerby 1: Sorry, I really don’t know. | Прохожий 1: Извините, но я действительно не знаю. |
Tourist: Excuse me, sir. I’m sorry to bother you, but could you help? | Турист: Простите, сэр. Извиняюсь за беспокойство, но не могли бы Вы мне помочь? |
Passerby 2: Yes, sure. What’s the matter? | Прохожий 2: Да, конечно. В чем дело? |
Tourist: I’m lookig for the Princeton Street and I’m afraid I’m on the wrong way. | Турист: Я ищу улицу Принстон и боюсь, что я иду в неверном направлении. |
Passerby 2: You are. You should go back a couple of blocks and then turn right. Are you looking for something in particular? | Прохожий 2: Да, так и есть. Вам следует вернуться назад на пару кварталов и затем свернуть направо. Вы ищите что-то определенное? |
Tourist: Yes, I’m looking for the Elementary School. | Турист: Да, я ищу Начальную школу. |
Passerby 2: I’m not sure whether it’s there, but you’ll be on Princeton Street. I advise you to ask someone else when you get there. | Прохожий 2: Я не уверен, там ли это, но Вы попадете на улицу Принстон. Я рекомендую спросить еще кого-нибудь, как только будете там. |
Tourist: Thank you so much. Now at least I know which way to go. | Турист: Большое спасибо. Теперь я, по крайней мере, знаю, в каком направлении идти. |
Passerby 2: Not at all. I hope you find the school. | Прохожий 2: Не за что. Надеюсь, Вы найдете школу. |
Tourist: Excuse me. Could you help me? | Турист: Простите. Не могли бы Вы мне помочь? |
Passerby 3: Yes, of course. How can I possibly help you? | Прохожий 3: Да, конечно. Чем могу быть полезна? |
Tourist: I’m looking for the Princeton Street Elementary School. Do you know where it is? | Турист: Я ищу Начальную школу по улице Принстон. Вы не знаете где это? |
Passerby 3: Ah, you’re almost there. Can you see the traffic lights? | Прохожий 3: Ах, Вы почти пришли. Видите тот светофор? |
Tourist: Yes, I can. | Турист: Да. |
Passerby 3: You need to reach them and cross the street. Once you are on the opposite side, walk down the street a bit and turn left. You’ll immediately see the school. Its building is so much different from the others. The first thing that comes in sight is the playground. | Прохожий 3: Вам нужно дойти до него и перейти через улицу. Как только Вы будете на другой стороне, пройдите немного вниз по улице и поверните налево. Вы сразу же увидите школу. Это здание сильно отличается от других. Первое, что бросается в глаза, это игровая площадка. |
Tourist: I see. Thank you very much. I wouldn’t find it without your help. | Турист: Спасибо большое. Я бы не нашел ее без Вашей помощи. |
Passerby 3: You’re welcome. My son studies there, so I know exactly how to reach it. | Прохожий 3: Не за что. Мой сын там учиться, поэтому я точно знаю, как туда добираться. |
Tourist: Great! Thanks once again. It took me hours to find this place. | Турист: Здорово! Еще раз спасибо. Я уже несколько часов ищу это место. |