Come forward

Фразовый глагол / Phrasal verb

To come [kAm] — неправильный глагол: Came [keIm] (II форма); come [kAm] (III форма)

Come forward (163) – 1) выходить вперед, выдвигаться;

Piggy spoke, «We got to find the others. We got to do something.» — Ralph said nothing. Here was a coral island. —

Piggy insisted, «How many of us are there?» — Ralph Came forward and stood by Piggy. — «I don’t know.» (У. Голдинг «Повелитель мух»)

Хрюша сказал, «Нам надо найти остальных. Мы должны делать что-нибудь.» — Ральф ничего не ответил. Тут/это был коралловый остров. —

Хрюша настаивал, «Сколько из нас оказалось здесь?» — Ральф Вышел вперед и встал рядом с Хрюшей. — » Я не знаю.»

2) выступить (с предложением и т. п.)

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

come forward — to offer to do something, especially to help someone or to give information to someone in authority
Как видно из сказанного, глагол считается фразовым лишь в значении «выступать с предложением и т. п.» и Не фразовым в значениях «движения в буквальном смысле».

[ come ] 057 [kAm] v — (came [keIm]; come) 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) идти, ехать; 3) (часто с to) подходить, приближаться (к); 4) (часто с to) доходить, достигать (до); 5) наступать, приходить (например: весна, будущее, кризис и т. д); 6) появляться, возникать; 7) случаться, происходить, (и ~ about); 8) выходить, получаться; 9) происходить, иметь происхождение; а также ~ around/round обойти кругом; приходить, приезжать; придти в себя, ожить; ~ of выходить, получаться, следовать (из); ~ through проникать, проходить насквозь; успешно справиться; coming through расступитесь, дайте пройти; ~ upon натолкнуться, случайно встретить

[ forward ] 355 [‘fLwqd] a— 1) передний, передовой; 2) прогрессивный; 3) лучший; 4) ранний; adv (также forwards) — 1) вперед, дальше, ~! вперед!, to go ~ продолжать, to send ~ посылать вперед, to put ~ продвигать, выдвигать; 2) вперед, впредь, from this time ~ с этого времени, to look ~ смотреть в будущее; v— 1) ускорять, помогать; 2) отправлять, посылать.

Фрагменты из книги Александра Васильева «Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык».



Что такое стресс на английском.
British education.


Come forward