Come down
Фразовый глагол / Phrasal verb
To come [kAm] – неправильный глагол: Came [keIm] (II форма); come [kAm] (III форма) |
Come down (22) – 1) спускаться, опускаться (тж. переносно);
Часто Down употребляется факультативной добавкой к Come и не переводится, означая просто – приходить, приезжать и т. п., например:
2) падать; ниспадать; идти (о дожде);
3) приземляться (о самолете); 4) рушиться, валиться; 5) уменьшаться, снижаться (цены и т. п.) и др. Come down to* – сводиться к, привести к, получиться в результате
Но чаще To встречается как независимый предлог:
|
In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs: come down – 1) if something comes down, it breaks and falls to the ground; 2) if an aircraft comes down, it falls out of the sky; 3) if a price or level comes down, it becomes lower; 4) if you come down when you are suggesting a price for something, you suggest or agree to a lower price; 5) to decide, and usually to state publicly, that you support or oppose something; 6) if a statement or order comes down, it is given by someone in authority to other people who need to know about it; 7) (informal) to stop feeling the excitement caused by a drug or by a very enjoyable experience |
[ come ] 057 [kAm] v – (came [keIm]; come) 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) идти, ехать; 3) (часто с to) подходить, приближаться (к); 4) (часто с to) доходить, достигать (до); 5) наступать, приходить (например: весна, будущее, кризис и т. д); 6) появляться, возникать; 7) случаться, происходить, (и ~ about); 8) выходить, получаться; 9) происходить, иметь происхождение; а также ~ around/round обойти кругом; приходить, приезжать; придти в себя, ожить; ~ of выходить, получаться, следовать (из); ~ through проникать, проходить насквозь; успешно справиться; coming through расступитесь, дайте пройти; ~ upon натолкнуться, случайно встретить |
[ down ] 060 [daun] a – направленный вниз; опущенный; спускающийся; идущий на убыль, падающий, ухудшающийся adv – указ. на: 1) Движение– а) вниз, вниз, также глаг. приставками, to come ~ спускаться, to bend ~ наклониться, нагнуться, to flow ~ стекать, to take smth./smb. ~ спустить, снять что-л./кого-л. вниз; to pull ~ дернуть вниз; снести (здание); to go ~ сойти вниз; спуститься к обеду; утонуть; б) из вертик. полож. в горизонтальное и т. п., to lie ~ лечь, to sit ~ сесть; в) в, из (от центра, из столицы и т. п.), ~ to the country в деревню; г) амер. движение к центру, trains going ~ поезда, идущие к центру города; д) движение на юг; 2) Нахождение– а) внизу, he is ~ он внизу, the sun is ~ солнце зашло; б) в деревне, на некотором расст. от центра или говорящего, they live ~ by the river они живут у реки, ~ there там; в) в горизонт. положении, ~ on his back на спине; г) свисание; Выражение down here обычно означает просто здесь, сюда. 3) Уменьшение кол-ва или объема, Падение, снижение, ослабление, ухудшение, to wear ~ снашиваться, to die ~ стихать (о ветре, буре), to boil ~ выкипеть, to bring ~ the price снизить цену; 4) Доведение до (часто to)- а) определенного состояния или положения, to burn ~ сгореть дотла; б) какого-л. предела, to read a book ~ to the last page прочесть книгу до последней страницы; 5) Завершенный характер действ., to write smth. ~ записать что-л., to fall ~ упасть. n – спуск, падение; неудача, крах; неприязнь, нападки prep – указ. на: 1) Движение– а) вниз, с, to walk ~ the hill спускаться с холма, to fall ~ the stairs упасть с лестницы; б) вниз по (течению), ~ the stream вниз по ручью; в) по – в одном направлении с чем-л., ~ the wind по ветру; г) вдоль чего-л., по, to go ~ the road идти по дороге; 2) Нахождение ниже по течению; 3) Преемственность, через, сквозь, ~ the ages/the years через века/годы v – разг. 1) опускать, сбивать, сбрасывать; спускаться; 2) глотать; 3) одолевать, подчинять, усмирять; 4) (with) кончать, разделываться |