Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы so be it
Значение идиомы so be it
[so be it] also [be it so] {adv. phr.}, {formal} 1. Let it be thatway; may it be so. So be it.
We shall smoke the pipe of peace.
2.Very well; all right.
Will the company lose money by doing this? Sobe it, then.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы put that in your pipe and smoke it [put that in your pipe and smoke it] {v. phr.}, {informal} Tounderstand something told you; accept something as fact or reality;not try to change it. – Usually used as a command, normally only inspeech, and often considered rude. People don’t vote against SantaClaus, and you might as well put that in your pipe and smoke […]...
- Значение идиомы hold one’s peace [hold one’s peace] {v. phr.}, {formal} To be silent and not speakagainst something; be still; keep quiet. I did not agree with theteacher, but held my peace as he was rather angry. Compare: HOLDONE’S TONGUE...
- Перевод слова pipe Pipe – труба; курить трубку Перевод слова To blow through pipe-line – продувать трубопровод clay pipe – глиняная трубка to fill a pipe – набить трубку to puff a pipe – попыхивать трубкой These Pipes contain either hot water or steam. В этих трубах содержится горячая вода или пар. He blew a whiff from his […]...
- Значение идиомы pipe down [pipe down] {v.} 1. To call away from work with awhistle. He piped the men down after boat drill. 2. {slang} Tostop talking; shut up; be quiet. “Oh, pipe down,” he called. -Often considered rude....
- Значение идиомы go up in smoke [go up in smoke] or [go up in flames] {v. phr.} To burn; bedestroyed by fire. 1. The house went up in flames. The barnfull of hay went up in smoke. 2. Disappear; fail; not come true. Jane’s hopes of going to college went up in smoke when her fatherlost his job. The team’s chances […]...
- Перевод сленгового выражения pipe down, значение и пример использования Сленговое выражение: pipe down Перевод: перестать говорить; сбавить тон (часто используется в виде команды “Замолчи!”) Пример: Pipe down! Mom’s talking on the phone. Замолчите! Мама разговаривает по телефону. Hey, pipe down in there – I’m trying to think! Эй, потише там, я пытаюсь рассуждать!...
- Значение идиомы lose face [lose face] {v.} To be embarrassed or shamed by an error orfailure; lose dignity, influence or reputation; lose self-respect orthe confidence of others. Many Japanese soldiers were killed inWorld War II because they believed that to give up or retreat wouldmake them lose face. John’s careless work made him lose face withhis employer. The banker […]...
- Перевод слова peace Peace – мир, покой, мирный Перевод слова Peace in the home – мир и спокойствие в доме peace of mind – душевный покой peace with honour – почетный мир May he rest in Peace! Мир праху его! He wants to be left in Peace. Он хочет, чтобы его оставили в покое. The Peace talks look […]...
- Значение идиомы in the red [in the red] {adv.} or {adj. phr.}, {informal} In an unprofitableway; so as to lose money. A large number of American radio stationsoperate in the red. A rich man who has a farm or ranch often runsit in the red, but makes his money with his factory or business. Contrast: IN THE BLACK....
- Перевод слова formal Formal – формальный, строгий, официальный Перевод слова Formal ceremony – официальная церемония formal corollary – формальное следствие formal garb – строгая, официальная одежда He is always Formal with his colleagues. Он всегда держится с коллегами официально. Whatever there was of unnatural or Formal, is now banished from the English garden. Все, что было искусственно и […]...
- Значение идиомы live and let live [live and let live] To live in the way you prefer and let otherslive as they wish without being bothered by you. Father scoldsMother because she wears her hair in curlers and Mother scolds Fatherbecause he smokes a smelly pipe. Grandfather says it’s her hair andhis pipe; live and let live. Compare: GIVE AND TAKE, […]...
- Перевод слова smoke Smoke – дым, дымить, курить Перевод слова To blow smoke rings – пускать кольца дыма to carry off smoke – отводить дым to smoke a cigar – выкурить сигару I prefer not to Smoke. Я предпочитаю не курить. The chimney discharges Smoke. Из трубы идет дым. Cigar Smoke stank up the room. Комната пропахла дымом […]...
- Значение идиомы watch one’s dust [watch one’s dust] or [watch one’s smoke] {v. phr.}, {slang} Tonotice your quick action; watch you do something quickly. OfferBill a dollar to shovel your sidewalk, and watch his smoke! “We’llhave your yard cleaned in a jiffy,” the Boy Scouts told Mr. Truitt.”Watch our smoke!” “I can go to the store and be back in […]...
- Значение идиомы money [money] See: COIN MONEY or MINT MONEY, EASY MONEY, FOOL AND HISMONEY ARE SOON PARTED, FOR LOVE OR MONEY, IN THE CHIPS or IN THEMONEY, MADE OF MONEY, MARRY MONEY, PUT ONE’S MONEY ON A SCRATCHEDHORSE, RUN FOR ONE’S MONEY, SEE THE COLOR OF ONE’S MONEY, SPENDINGMONEY or POCKET MONEY....
- Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Пример: Where there’s smoke there’s fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса […]...
- Значение идиомы smoke-out [smoke-out] {n.} A successful conclusion of an act of investigativejournalism revealing some long-kept secrets. Journalist BobWoodward was the hero of the Watergate smoke-out....
- Значение идиомы smoke like a chimney [smoke like a chimney] {v. phr.}, {informal} To smoke very heavilyand continuously. “If you continue smoking like a chimney” thedoctor told my uncle, “you’ll wind up in the hospital with lungcancer.”...
- Значение идиомы break ground [break ground] {v. phr.} To begin a construction project by digging for the foundation; especially, to turn the formal first spadeful of dirt. City officials and industrial leaders were there as the company broke ground for its new building. See: BREAK NEW GROUND....
- Значение идиомы smoke screen [smoke screen] {n. phr.} A camouflage; a veil; something used tocover or hide something. June hides her commercial interests behinda smoke screen of religious piety....
- Перевод идиомы at peace, значение выражения и пример использования Идиома: at peace Перевод: спокойно, безмятежно, счастливо Пример: The woman was relaxed and at peace after her friend’s funeral. После смерти ее подруги, женщина была спокойна и безмятежна....
- When the formal private briefing of the attractive new teacher When the formal private briefing of the attractive new teacher by the vice-principal was finished, the vice-principal took a few puffs on his pipe and said, “I have an informal piece of advice for you, Miss Bell. There’s only one way you can get along in this school without submitting to the sexual advances of […]...
- Значение идиомы at last [at last] also [at long last] {adv. phr.} After a long time; finally. The war had been long and hard, but now there was peace at last. The boy saved his money until at last he had enough for a bicycle....
- Значение идиомы lose one’s tongue [lose one’s tongue] {v. phr.}, informal To be so embarrassed orsurprised that you cannot talk. The man would always lose histongue when he was introduced to new people. Compare: CAT GET ONE’STONGUE....
- Значение идиомы part company [part company] {v. phr.} 1. To part with someone; leave each other;separate. The boys parted company as they came from the park. George parted company with the others at his front door. 2. To bedifferent from someone in opinion or action; follow your own way;disagree; differ. They parted company on where the new highwayshould be […]...
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использования Идиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new restaurant went up in smoke after he lost his job. Планы работника по открытию нового ресторана не осуществились, когда он потерял работу....
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использования Идиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков) Пример: The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities. Бухгалтерский отдел […]...
- Значение идиомы cool down [cool down] or [cool off] {v.} To lose or cause to lose the heat of any deep feeling ; make or become calm, cooled or indifferent; lose interest. A heated argument can be settled better if both sides cool down first. John was deeply in love with Sally before he left for college, but he […]...
- Значение идиомы dip into [dip into] {v. phr.} 1. To scan or sample lightly and briefly. I didn’t get a chance to read all of War and Peace, but I dipped into it here and there. 2. To take money out of a savings account or a piggy bank. I am sorry to have to say that I had […]...
- Значение идиомы go broke [go broke] {v. phr.}, {slang} To lose all one’s money; especiallyby taking a chance; owe more than you can pay. The inventor wentbroke because nobody would buy his machine. Dan had a quarter buthe went broke matching pennies with Fred....
- Negotiating a Peace Treaty Ahmed: Have you heard the news? Menna: The Nations of Palicia and Isram have signed a Peace treaty. This means that there will be an immediate Ceasefire and an end to Hostilities. This is a Historic day! Ahmed: I never thought I’d live to see this day. Has everything been Settled? Menna: Only the most […]...
- Значение идиомы keep company [keep company] {v. phr.} 1. To stay or go along with sothat he will not be lonely to visit with. John kept Andycompany while his parents went to the movies. I’ll go shoppingwith you just to keep you company. 2. To go places together as acouple; date just one person. After keeping company for one […]...
- Значение идиомы lose out [lose out] {v.} To fail to win; miss first place in a contest; loseto a rival. John lost out in the rivalry for Mary’s hand inmarriage. Fred didn’t want to lose out to the other salesman. Compare: MISS OUT. Contrast: WIN OUT....
- Перевод идиомы lose weight, значение выражения и пример использования Идиома: lose weight Перевод: терять вес, худеть Пример: I want to lose weight so I have stopped eating sweets. Я хочу похудеть, поэтому я перестал есть сладкое....
- Значение идиомы money to burn [money to burn] {n. phr.}, {informal} Very much money, more than isneeded. Dick’s uncle died and left him money to burn. When Joeis twenty-one he will have money to burn. Jean is looking for ahusband with money to burn. Compare: MADE OF MONEY....
- Значение идиомы lose one’s temper [lose one’s temper] {v. phr.} To lose control over one’s anger; toget angry. He lost his temper when he broke the key in the lock. Compare: BLOW A FUSE, FLY OFF THE HANDLE. Contrast: HOLD ONE’S TEMPER....
- Значение идиомы miss out [miss out] {v.}, {informal} To fail; lose or not take a goodchance; miss something good. Jim’s mother told him he missed out ona chance to go fishing with his father because he came home late. You missed out by not coming with us; we had a great time. Compare:LOSE OUT....
- Значение идиомы spending money [spending money] or [pocket money] {n.} Money that is given to aperson to spend. When the seniors went to New York City on a trip, each was given $10 in spending money. Father gave John a nickel inpocket money when he went to the store with Mother....
- Перевод идиомы make peace with someone, значение выражения и пример использования Идиома: make peace with someone Перевод: заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо Пример: The two sisters were finally able to make peace with each other. Две сестры, наконец, смогли перестать ссориться друг с другом....
- Значение идиомы together with [together with] {prep.} In addition to; in the company of; alongwith. John, together with his brother, has gone to the party. The police found a knife, together with the stolen money, hidden in ahollow tree....
- Значение идиомы lose one’s shirt [lose one’s shirt] {v. phr.}, {slang} To lose all or most of yourmoney. Uncle Joe spent his life savings to buy a store, but itfailed, and he lost his shirt. Mr. Matthews lost his shirt bettingon the horses....