Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы ruffle feathers
Значение идиомы ruffle feathers
[ruffle feathers] or [ruffle one’s feathers] {v. phr.} Insult ordisturb slightly; offend.
The author ruffled some feathers by hisportrait of his hometown.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы ruffle someone’s feathers, значение выражения и пример использования Идиома: ruffle someone’s feathers Перевод: расстроить, рассердить кого-либо; выбить кого-либо из колеи Пример: I do not want to ruffle my friend’s feathers as he is in a bad mood today. Я не хочу действовать своему другу на нервы, потому что у него сегодня плохое настроение....
- Значение идиомы make the feathers fly [make the feathers fly] {v. phr.}, {informal} 1. To enjoy working;be strong and work hard. When Mrs. Hale did her spring cleaning shemade the feathers fly. 2. See: MAKE THE FUR FLY....
- Значение идиомы fine feathers do not make fine birds [fine feathers do not make fine birds] {literary} A person whowears fine clothes may not be as good as he looks. – A proverb. Mary is pretty and she wears pretty clothes, but she is very mean. Fine feathers do not make fine birds. Compare: HANDSOME IS ASHANDSOME DOES....
- Значение идиомы feather [feather] See: BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER, TAR AND FEATHER, FINE FEATHERS DO NOT MAKE FINE BIRDS, FUSS AND FEATHERS, MAKE THEFEATHERS FLY, RUFFLE FEATHERS....
- Значение идиомы add insult to injury [add insult to injury] {v. phr.} 1. To hurt someone’s feelings after doing him harm. He added insult to injury when he called the man a rat after he had already beaten him up. 2. To make bad trouble worse. We started on a picnic, and first it rained, then to add insult to injury, […]...
- Перевод слова insult Insult – оскорбление, обида Перевод слова Inexpiable insult – несмываемое оскорбление to revenge an insult – отомстить за оскорбление imaginary insult – выдуманная обида The Insult left him speechless. Оскорбление лишило его дара речи. He felt Insulted by the refusal. Он обиделся на отказ. Forgive me, I didn’t mean to Insult you. Простите, я не […]...
- Перевод слова hometown Hometown – родной город, город постоянного проживания Перевод слова He never went back to his Hometown again. Он никогда не вернется в свой родной город снова. She returned to her Hometown to stay after college. После колледжа она вернулась в свой родной город. She left her Hometown, attracted to the glamour of the big city. […]...
- Перевод слова offend Offend – оскорблять, обижать Перевод слова I’m sorry if I’ve offended you – простите, если я вас обидел to offend the eye – оскорблять зрение offend against law – нарушать закон A solution must be found that doesn’t Offend too many people. Решение должно быть найдено такое, чтобы не задевало слишком много людей. You might […]...
- Перевод слова slightly Slightly – немного, слегка, чуть-чуть Перевод слова To touch slightly – едва прикоснуться slightly built – хрупкого сложения; тоненький to deviate slightly – незначительно отклоняться He is Slightly overweight. Он слегка полноват. The wine had a Slightly bitter taste. У вина был слегка горьковатый вкус. The road was Slightly downhill. Дорога шла слегка под уклон. […]...
- Перевод идиомы add insult to injury, значение выражения и пример использования Идиома: add insult to injury Перевод: подливать масло в огонь; обижать человека еще сильнее; ухудшать ситуацию, положение Пример: Our boss added insult to injury when she refused to let us use the telephone and computers during lunch. Наша начальница еще больше испортила нам настроение, когда запретила нам пользоваться телефоном и компьютером во время обеда....
- Перевод слова author Author – автор, писатель Перевод слова Author’s copy – авторский экземпляр author’s royalty – авторский гонорар the author of a theory – создатель теории She Authored this play. Она автор этой пьесы. I enjoy the Author’s breezy style. Мне нравится свежий стиль этого автора. He is a controversial Author. Он является спорным автором....
- Значение идиомы take a dig at [take a dig at] {v. phr.} To attack verbally; offend; denigrate. If you keep taking digs at me all the time, our relationship will bea short one....
- Значение идиомы put on the map [put on the map] {v. phr.} To make well known. Thefirst successful climb of Mount Matterhorn put Zermatt, Switzerland, on the map. Shakespeare put his hometown of Stratford-on-Avon onthe map....
- Значение идиомы touch to the quick [touch to the quick] {v. phr.} To hurt someone’s feelings verydeeply; offend. His remark about her lack of education touched herto the quick....
- Значение идиомы stamping ground [stamping ground] {n.}, {informal} A place where a person spendsmuch of his time. Pete’s soda fountain is an afterschool stampingground. When John returned to his hometown many years later, hevisited all of his old stamping grounds....
- Значение идиомы eat humble pie [eat humble pie] {v. phr.} To be humbled; to accept insult orshame; admit your error and apologize. Tow told a lie about George, and when he was found out, he had to eat humble pie. In some oldstories a boy with a stepfather has to eat humble pie....
- Значение идиомы in kind [in kind] {adv. phr.} In a similar way; with the same kind ofthing. My neighbor pays me in kind for walking her dog. Lowreturned Mary’s insult in kind....
- Значение идиомы out of touch [out of touch] {adj. phr.} Not writing or talking with each other;not getting news anymore. Fred had got out of touch with people inhis hometown. On his island Robinson Crusoe was out of touch withworld news. Compare: LOSE TOUCH, LOSE TRACK. Contrast: IN TOUCH....
- Значение идиомы pay dirt [pay dirt] {n.}, {slang} 1. The dirt in which much gold is found. The man searched for gold many years before he found pay dirt. 2.{informal} A valuable discovery. – Often used in the phrase “strikepay dirt”. When Bill joined the team, the coach struck pay dirt. Jean looked in many books for facts about […]...
- Значение идиомы slap in the face [slap in the face ] {n.} An insult; a disappointment. We feltthat it was a slap in the face when our gift was returned unopened. Doris thought it was a slap in the face when her boyfriend invitedanother girl to the dance. Compare: KICK IN THE PANTS....
- Значение идиомы kick in the pants [kick in the pants] or [kick in the teeth] {n. phr.}, {informal}Unexpected scorn or insult when praise was expected; rejection. Mary worked hard to clean up John’s room, but all she got for hertrouble was a kick in the teeth. Compare: SLAP IN THE FACE....
- Значение идиомы handsome is as handsome does [handsome is as handsome does] {informal} A person must act welland generously so that he will be truly worth respecting. – A proverb. Everyone thinks that Bon is a very handsome boy, but he is verymean too. Handsome is as handsome does. Compare: FINE FEATHERS DO NOTMAKE PINE BIRDS....
- Значение идиомы make the fur fly [make the fur fly] or [make the feathers fly] {v. phr.}, {informal}Say or write mean things about someone or to jump on and fight hard. A man fooled Mr. Black and got his money. Mr. Black will really makethe fur fly when he finds the man. Mrs. Baker’s dog dug holes inher neighbor’s garden. The […]...
- Another ethnic joke A man of Polish ancestry walked up to the counter and asked for a Polish Meatball Sandwich. The man at the counter said, “What a Pollack.” The Polish man said, “I resent that. If a Jew came to your counter and asked for a kosher salami on rye, would you call him a stupid Jew.” […]...
- Значение идиомы shopworn [shopworn] {adj.} A piece of merchandise that is offered below theusual price because it is slightly damaged or soiled. Althoughshopworn, the jacket was perfectly usable, so he eagerly bought it....
- Значение идиомы with open arms [with open arms] {adv. phr.} 1. With the arms spread wide forhugging or catching. When Father came home from work, little Sallyran out to meet him with open arms. Dick stood under the windowwith open arms, and Jean dropped the bag of laundry down to him. 2.With words or actions showing that you are glad […]...
- Перевод идиомы no-win situation, значение выражения и пример использования Идиома: no-win situation Перевод: ситуация, в которой нет правильного или хорошего ответа, в которой нет победителей Пример: He couldn’t say no because he didn’t want to offend them, but he couldn’t say yes because he had no idea how to help them. It was a no-win situation. Он не могут сказать “нет”, потому что не […]...
- Значение идиомы throw up [throw up] {v.} 1. {informal} or {slang} [heave up]. To vomit. The heat made him feel sick and he thought he would throw up. Hetook the medicine but threw it up a minute later. 2. {informal} Toquit; leave; let go; give up. When she broke their engagement hethrew up his job and left town. 3. […]...
- Значение идиомы as well as [as well as] {conj.} In addition to; and also; besides. Hiking is good exercise as well as fun. He was my friend as well as my doctor. The book tells about the author’s life as well as about his writings....
- Значение идиомы goodness gracious [goodness gracious] {interj.}, {slightly archaic} Exclamation ofsurprise and a certain degree of disapproval. “Can my boyfriendstay overnight, Dad?” Melanie asked. “Goodness gracious, mostcertainly not!” her father replied. “What would the neighbors think?”...
- Значение идиомы to a degree [to a degree] {adv. phr.} 1. {Chiefly British} Very; to a largeextent. In some things I am ignorant to a degree. 2. Somewhat;slightly; in a small way; rather. His anger was, to a degree, aconfession of defeat. To a degree, Mary was to blame for Bob’sfailing mathematics, because he spent much time with her when […]...
- Значение идиомы take a bow [take a bow] {v. phr.} To stand up or come on a stage to be clappedfor or praised for success. The audience shouted for the author ofthe play to take a bow. The basketball team should take a bow forfine work this season....
- Значение идиомы potboiler [potboiler] {n.} A book, play, or film written for the primarypurpose of earning money for the author. “Reading a cheap potboilerhelps me go to sleep,” the professor wryly remarked....
- Значение идиомы man of letters [man of letters] {n. phr.} A writer; an author; a scholar. Chekhov was not only a practicing physician but also a first-rate manof letters....
- Значение идиомы bird [bird] See: EARLY BIRD CATCHES THE WORM or EARLY BIRD GETS THE WORM, EAT LIKE A BIRD, FINE FEATHERS DO NOT MAKE FINE BIRDS, FOR THE BIRDS, KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE....
- Значение идиомы make a dent in [make a dent in] {v. phr.}, {informal} To make less by a very smallamount; reduce slightly. – Usually used in the negative or with suchqualifying words as “hardly” or “barely”. John shoveled andshoveled, but he didn’t seem to make a dent in the pile of sand. Mary studied all afternoon and only made a dent […]...
- Значение идиомы fight fire with fire [fight fire with fire] {v. phr.}, {slightly formal}, {of Biblicalorigin} To fight back in the same way one was attacked; make a defensesimilar to the attack. The candidate was determined to fight firewith fire in the debate....
- Перевод идиомы be up on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: be up on someone or something Перевод: быть в курсе чего-либо, разбираться; быть хорошо информированным Пример: Ask Jim about the author of this book. He’s up on stuff like that. Спроси Джима об авторе этой книги. Он разбирается в таких вещах....
- Значение идиомы wear well [wear well] {v.} 1. To continue to be satisfactory, useful, orliked for a long time. My old overcoat has worn very well. Their marriage has worn well. That author wears well. Compare:STAND UP. 2. To carry, accept, or treat properly or well. Grandfather wears his years well. Tommy has won many honors buthe wears them […]...
- Значение идиомы flesh out [flesh out] {v.}, {informal} 1. To add to; make fuller, bigger, orlonger. The author fleshed out his story by adding more about hiswar experiences. 2. also [flesh up] To become heavier, put on weight, or flesh. He lost weight after his illness but is beginning toflesh out again. See: FILL OUT....