Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы out in the cold
Значение идиомы out in the cold
[out in the cold] {adj. phr.}, {informal} Alone; not included.
All the other children were chosen for parts in the play, but Johnnywas left out in the cold.
Everybody made plans for Christmas Dayand Mary found herself out in the cold.
Compare: HIGH AND DRY.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы out cold [out cold] {adv.} or {adj.}, {informal} Unconscious; in a faint. The ball hit Dick in the head and knocked him out cold for tenminutes. They tried to lift Mary when she fell down, but she wasout cold. Syn.: OUT LIKE A LIGHT. Compare: PASS OUT....
- Значение идиомы throw cold water on [throw cold water on] also [dash cold water on] or [pour cold wateron] {v. phr.} To discourage; say or do something to discourage. Wehad high hopes of victory but our opponents soon threw cold water onthem. Henry’s father threw cold water on his plans to go tocollege by saying he could not afford it....
- Значение идиомы cold shoulder [cold shoulder] {n.}, {informal} Unfriendly treatment of a person, a showing of dislike for a person or of looking down on a person. – Used in the cliches “give the cold shoulder” or “turn a cold shoulder to” or “get the cold shoulder”. When Bob asked Mary for a date she gave him the cold […]...
- Значение идиомы blood runs cold [blood runs cold] also [blood freezes] or [blood turns to ice] You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. – Usually used with a possessive. The horror movie made the children’s blood run cold. Mary’s blood froze when she had to walk through the cemetery at night. Oscar’s […]...
- Значение идиомы cold feet [cold feet] {n. phr.}, {informal} A loss of courage or nerve; a failure or loss of confidence in yourself. Ralph was going to ask Mary to dance with him but he got cold feet and didn’t....
- Значение идиомы blow hot and cold [blow hot and cold] {v. phr.} To change your ways or likes often; be fickle or changeable. Tom blows hot and cold about coming out for the baseball team; he cannot decide. Mary blew hot and cold about going to college; every day she changed her mind. The boys will get tired of Ann’s blowing […]...
- Значение идиомы cold [cold] See: BLOOD RUNS COLD, BLOW HOT AND COLD, CATCH COLD or TAKE COLD, IN COLD BLOOD, OUT COLD, OUT IN THE COLD, PASS OUT, STONE-COLD, STOP COLD, THROW COLD WATER ON....
- Значение идиомы catch cold [catch cold] {v. phr.} 1. or [take cold] To get a common cold-weather sickness that causes a running nose, sneezing, and sometimes sore throat and fever or other symptoms. Don’t get your feet wet or you’ll catch cold. 2. {informal} To catch unprepared or not ready for a question or unexpected happening. I had not […]...
- Значение идиомы cold comfort [cold comfort] {n.} Something that makes a person in trouble feel very little better or even worse. When Tim lost the race, it was cold comfort to him to hear that he could try again in two weeks. Mary spent her vacation sick in bed and Jane’s letter about her trip was cold comfort....
- Значение идиомы stop cold [stop cold] or [stop dead] or [stop in one’s tracks] {v. phr.},{informal} To stop very quickly or with great force. The hunterpulled the trigger and stopped the deer cold. When I saw Mary onthe street, I was so surprised I stopped dead. The deer heard anoise and he stopped in his tracks....
- Значение идиомы cold turkey [cold turkey] {adv.}, {slang}, {informal} 1. Abruptly and without medical aid to withdraw from the use of an addictive drug or from a serious drinking problem. Joe is a very brave guy; he kicked the habit cold turkey. 2. {n.} An instance of withdrawal from drugs, alcohol, or cigarette smoking. Joe did a cold turkey....
- Значение идиомы cold fish [cold fish] {n.}, {informal} A queer person; a person who is unfriendly or does not mix with others. No one knows the new doctor, he is a cold fish. Nobody invites Eric to parties because he is a cold fish....
- Перевод идиомы get cold feet, значение выражения и пример использования Идиома: get cold feet Перевод: струсить, не решиться, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент) Пример: The student got cold feet and cancelled his plans to go to China. В последний момент студент струсил, и отменил свои планы по поездке в Китай....
- Значение идиомы cold cash [cold cash] or [hard cash] {n.} Money that is paid at the time of purchase; real money; silver and bills. Mr. Jones bought a new car and paid cold cash for it. Some stores sell things only for cold cash. Compare: CASH ON THE BARRELHEAD....
- Значение идиомы high and dry [high and dry] {adv.} or {adj. phr.} 1. Up above the water; beyondthe reach of splashing or waves. Mary was afraid she had left hertowel where the tide would reach it, but she found it high and dry. When the tide went out the boat was high and dry. 2. Without anyoneto help; alone and […]...
- Перевод идиомы throw / pour cold water on something, значение выражения и пример использования Идиома: throw / pour cold water on something Перевод: не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар Пример: My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. Don’t […]...
- Значение идиомы stone-cold [stone-cold] {adj.} Having no warmth; completely cold. – Used todescribe things that are better when warm. The boys who got up latefound their breakfast stone-cold. The furnace went off and theradiators were stone-cold....
- Перевод идиомы catch a cold, значение выражения и пример использования Идиома: catch a cold Перевод: простудиться Пример: I caught a cold because of the rain and the cold weather. Из-за дождя и холодной погоды я простудился....
- Перевод слова cold Cold – холод, холодный; простуда Перевод слова To catch a cold – простудиться, подхватить простуду cold drink – холодная выпивка a cold stare – холодный взгляд cold facts – голые факты cold reality – объективная реальность I have a Cold. Я простужен. Gosh, it’s Cold. Боже, как холодно!...
- Значение идиомы in cold blood [in cold blood] {adv. phr.} Without feeling or pity; in a purposelycruel way; coolly and deliberately. The bank robbers planned toshoot in cold blood anyone who got in their way. The banditsplanned to murder in cold blood all farmers in the village by theriver....
- Значение идиомы get behind [get behind] {v.} 1. To go too slowly: be late; do something tooslowly. The post office got behind in delivering Christmas mail. Syn.: FALL BEHIND. Contrast: KEEP UP. 2. {informal} To support; help. A club is much better if members get behind their leaders. Wegot behind Mary to be class president. Compare: BACK OF. 3.{informal} […]...
- Значение идиомы cold war [cold war] {n.} A struggle that is carried on by other means and not by actual fighting; a war without shooting or bombing. After World War II, a cold war began between Russia and the United States....
- Перевод сленгового выражения cold feet, значение и пример использования Сленговое выражение: cold feet Перевод: утрата храбрости, смелости; страх Пример: Lisa wanted to jump off the high diving board, but she got cold feet once she got up there. Лиза хотела спрыгнуть с высокой вышки, но когда она туда забралась, ей не хватило смелости. The investors got cold feet and called the deal off. Инвесторы […]...
- Значение идиомы in the cold light of day [in the cold light of day] {adv. phr.} After sleeping on it; aftergiving it more thought; using common sense and looking at the matterunemotionally and realistically. Lost night my ideas seemedterrific, but in the cold light of day I realize that they won’twork....
- Перевод идиомы the cold shoulder, значение выражения и пример использования Идиома: the cold shoulder Перевод: холодное отношение, холодный прием, пренебрежение (обычно используется с глаголами Get и Give) Пример: My friend got the cold shoulder when he went to the expensive restaurant. Мой друг встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан. I gave the woman the cold shoulder at the party. Я холодно отнесся […]...
- Перевод идиомы leave someone out in the cold, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone out in the cold Перевод: оставить кого-либо в стороне, не взять в свою компанию, не разрешить принимать участие в какой-либо деятельности; исключить кого-либо Пример: We made an effort not to leave my friend out in the cold when we were planning the birthday party. Мы постарались не исключать моего друга из планирования […]...
- Перевод идиомы run hot and cold, значение выражения и пример использования Идиома: run hot and cold Перевод: иногда быть хорошим, добрым, полезным, уверенным, и т. д., а иногда нет Пример: The reviews of the new movie are running hot and cold and I do not know if I will go to see it. Рецензии на новый фильм то хорошие, то плохие, и я не знаю, пойти […]...
- Перевод идиомы in cold blood, значение выражения и пример использования Идиома: in cold blood Перевод: безжалостно, хладнокровно, жестоко Пример: The family was murdered in cold blood by the criminal gang. Семья была безжалостно убита этой преступной группировкой....
- Значение идиомы lit up like a Christmas tree [lit up like a Christmas tree] {adj. phr.}, {informal} To be drunk. On New Year’s Eve Ned was lit up like a Christmas tree. Compare:THREE SHEETS TO THE WIND....
- Значение идиомы brush off [brush off] or [give the brush off] {v. phr.} 1. To refuse to hear or believe; quickly and impatiently; not take seriously or think important. John brushed off Bill’s warning that he might fall from the tree. I said that it might rain and to take the bus, but Joe gave my idea the brush […]...
- Перевод идиомы blow hot and cold, значение выражения и пример использования Идиома: blow hot and cold Перевод: быть непостоянным, переменчивым; постоянно менять точку зрения Пример: He blows hot and cold about this issue. I wish he’d make up his mind. Он постоянно меняет свою точку зрения на этот вопрос. Решился бы он уже....
- Значение идиомы give way [give way] {v.} 1. To go back; retreat. The enemy army is givingway before the cannon fire. Compare: FALL BACK. 2. To make room, getout of the way. The children gave way and let their mother throughthe door. Compare: MAKE WAY. 3. To lose control of yourself; loseyour courage or hope; yield. Mrs. Jones didn’t […]...
- Значение идиомы in one’s hair [in one’s hair] {adj. phr.}, {informal} Bothering you again andagain; always annoying. Johnny got in Father’s hair when he wastrying to read the paper by running and shouting. The grown-upssent the children out to play so that the children wouldn’t be intheir hair while they were talking. Compare: GIVE A HARD TIME, INONE’S WAY. Contrast: […]...
- Значение идиомы up to the chin in [up to the chin in] or [in — up to the chin] {adj. phr.},{informal} Used also with “ears”, “elbows”, “eyes” or “knees” insteadof “chin”, and with a possessive instead of “the”. 1. Having a big orimportant part in; guilty of; not innocent of; deeply in. Was Tommixed up in that trouble last night? He was […]...
- Значение идиомы have two strikes against one [have two strikes against one] or [have two strikes on one] {v. phr.}, {informal} To have things working against you; be hindered inseveral ways; be in a difficult situation; be unlikely to succeed. Children from the poorest parts of a city often have two strikesagainst them before they enter school. George has two strikesagainst him […]...
- Значение идиомы let out [let out] {v.} 1a. To allow to go out or escape. The guard letthe prisoners out of jail to work in the garden. Mother won’t letus out when it rains. Compare: LET LOOSE. 1b. {informal} To make come out of the mouth; utter. A bee stung Charles. He letout a yell and ran home. Father […]...
- Значение идиомы — and — [– and –] 1. – And is used between repeated words to show continuation or emphasis. When the children saw the beautiful Christmas tree they looked and looked. Old Mr. Bryan has known Grandfather for years and years, since they were boys. Billy dived to the bottom of the lake again and again, looking for […]...
- Значение идиомы play the devil with [play the devil with] or [play hob with] {v. phr.}, {informal} Tocause confusion in; upset. Uncle Bob’s unexpected visit played thedevil with our own plans to travel. Mother’s illness played hobwith our party....
- Перевод идиомы hard cash / cold cash, значение выражения и пример использования Идиома: hard cash / cold cash Перевод: настоящие, наличные деньги, банкноты, монеты (т. е. не кредитные карты, чеки, и т. п.) Пример: No checks – I want cold, hard cash for that car. Никаких чеков, за машину я возьму только наличные....
- Значение идиомы on top of [on top of] {prep}. 1. On the top of; standing or lying on; on. When the player on the other team dropped the ball, Bill fell on topof it. That high hill has a tower on top of it. 2. {informal}Very close to. The elevator was so crowded that everybody was ontop of each other. […]...