Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы bite one’s lips
Значение идиомы bite one’s lips
[bite one’s lips] {v. phr.} To force oneself to remain silent and not to reveal one’s feelings.
I had to bite my lips when I heard my boss give the wrong orders.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы smack one’s lips [smack one’s lips] {v. phr.} To reveal an appetite for; showenjoyment of. Eleanor smacked her lips over the dessert ofstrawberries and whipped cream....
- Значение идиомы bark worse than one’s bite [bark worse than one’s bite] {informal} Sound or speech more frightening or worse than your actions. The small dog barks savagely, but his bark is worse than his bite. The boss sometimes talks roughly to the men, but they know that his bark is worse than his bite. She was always scolding her children, but […]...
- Значение идиомы my lips are sealed [my lips are sealed] {informal sentence} A promise that one willnot give away a secret. “You can tell me what happened, ” Helensaid. “My lips are sealed.”...
- Значение идиомы put the bite on [put the bite on] {v. phr.}, {slang} To ask John put the bite on his friend for several tickets to thedance. Willie Mays put the bite on the Giants for a large raise....
- Перевод слова bite Bite – кусать Перевод слова To bite into an apple – откусить от яблока mosquito bite – комариный укус insects bite – насекомые кусают He was Bitten by a snake. Его укусила змея. The anchor Bit. Якорь прочно зацепился за дно. Does your dog Bite? Твоя собака кусается?...
- Перевод идиомы bite one’s tongue, значение выражения и пример использования Идиома: bite one’s tongue Перевод: прикусить язык (сдержаться, чтобы не сказать лишнего) Пример: I always bite my tongue when I am talking with my aunt so that I do not say the wrong thing and make her angry. Я всегда прикусываю язык, когда разговариваю со своей тетей, чтобы не сказать лишнего и не разозлить ее....
- Значение идиомы bite the hand that feeds one [bite the hand that feeds one] {v. phr.} To turn against or hurt a helper or supporter; repay kindness with wrong. He bit the hand that fed him when he complained against his employer....
- Значение идиомы bite one’s head off [bite one’s head off] {v. phr.} To answer someone in great anger; answer furiously. I’m sorry to tell you that I lost my job, but that’s no reason to bite my head off!...
- Перевод идиомы grab a bite (to eat), значение выражения и пример использования Идиома: grab a bite (to eat) Перевод: перекусить немного Пример: We stopped at a small restaurant to grab a bite to eat. Мы остановились в небольшом ресторане, чтобы немного перекусить....
- Перевод идиомы bite someone’s head off, значение выражения и пример использования Идиома: bite someone’s head off Идиома: bite someone’s head off разг. Перевод: разговаривать, общаться с кем-либо грубо, со злостью Пример: She bites his head off every time he opens his mouth. Она кидается на него всякий раз, когда он пытается что-то сказать....
- Перевод сленгового выражения bite the bullet, значение и пример использования Сленговое выражение: bite the bullet Перевод: выдержать испытание; собраться с силами Пример: I have decided to bite the bullet and begin to study for my Master’s degree. Я решил собраться с силами, и начал учебу для получения степени магистра....
- Значение идиомы bite off more than one can chew [bite off more than one can chew] {v. phr.}, {informal} To try to do more than you can; be too confident of your ability. He bit off more than he could chew when he agreed to edit the paper alone. He started to repair his car himself, but realized that he had bitten off more […]...
- Значение идиомы bite the dust [bite the dust] {v. phr.}, {informal} 1. To be killed in battle. Captain Jones discharged his gun and another guerrilla bit the dust. 2. To fall in defeat; go down before enemies; be overthrown; lose. Our team bit the dust today....
- I bet I can bite both of my eyes A man walks into a bar has a few drinks and asks what his tab was. The bartender replies that it is twenty dollars plus tip. The guy says, “I’ll bet you my tab double or nothing that I can bite my eye.” The bartender accepts the bet, and the guy pulls out his glass […]...
- Пословица / поговорка one’s bark is worse than one’s bite – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: one’s bark is worse than one’s bite Перевод: лает, но не кусает; от него (от нее и т. д.) больше шума, чем вреда; больше бранится, чем на самом деле сердится Пример: The supervisor was always threatening to fire anyone who was late but he never did anything. His bark was worse than […]...
- Значение идиомы tear oneself away [tear oneself away] {v. phr.} To force oneself to leave; leavereluctantly. The beaches in Hawaii are so lovely that I had to tearmyself away from them in order to get back to my job in Chicago....
- Значение идиомы save one’s breath [save one’s breath] {v. phr.}, {informal} To keep silent becausetalking will not help; not talk because it will do no good. Saveyour breath; the boss will never give you the day off....
- Диалог на английском языке с переводом “Grab a bite to eat” Billie Билли Hello stranger! How are things? Привет, незнакомка! Как дела? Victoria Виктория Fine thanks, how about you? Хорошо, а как у тебя? Billie Билли Great. But what are you doing here? We never see you in the canteen. У меня отлично. Но что ты здесь делаешь? Мы тебя никогда не встречали в столовой. Victoria […]...
- Перевод слова lip Lip – губа Перевод слова To curl one’s lip – презрительно кривить губы to bite one’s lips – кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) upper lip – верхняя губа to read lip movements – читать по губам Not a word has passed his Lips. Он не проронил ни слова. She died with a […]...
- Перевод слова remain Remain – оставаться, сохраняться Перевод слова If you take 3 from 8, 5 remains – если от 8 отнять 3, получится 5 let it remain as it is – пусть все останется как есть to remain at home – остаться дома to remain silent – хранить молчание We Remained friends. Мы остались друзьями. My parents […]...
- Перевод идиомы hard feelings, значение выражения и пример использования Идиома: hard feelings Перевод: злоба, злость Пример: I don’t have any hard feelings toward my boss even though he fired me. Я не держу злобы на своего начальника, несмотря на то, что он меня уволил....
- Значение идиомы put oneself in another’s place [put oneself in another’s place] or [put oneself in another’sshoes] {v. phr.} To understand another person’s feeling imaginatively;try to know his feelings and reasons with understanding; enter intohis trouble. It seemed like a dreadful thing for Bob to do, but Itried to put myself in his place. If you will put yourself in thecustomer’s shoes […]...
- Bosses versus workers When I take a long time, I am slow. When my boss takes a long time, he is thorough. When I don’t do it, I am lazy. When my boss doesn’t do it, he’s too busy. When I do it without being told, I’m trying to be smart. When my boss does the same, that […]...
- Problems at the Office Lucy: Hey Jeff, can I Pick your brain for a minute? Jeff: Sure, what’s up? Lucy: Well, I have a Sticky situation at work and I wanted to get your Input. You’re always so Tactful. Jeff: Thanks. I’m not sure I can help but I’ll give you my two cents. Lucy: Well, it’s like this. […]...
- Значение идиомы boss one around [boss one around] {v. phr.} To keep giving someone orders; to act overbearingly toward someone. “If you keep bossing me around, darling,” Tom said to Jane, “the days of our relationship are surely numbered.”...
- Значение идиомы give someone his rights [give someone his rights] or [read someone his rights] {v. phr.},{informal} 1. The act of advising arrested criminals that they havethe right to remain silent and that everything they say can be heldagainst them in a court of law; that they have the right to thepresence of an attorney during questioning and that if they […]...
- Значение идиомы express oneself [express oneself] {v. phr.} To say what you think or feel; put yourthoughts or feelings into words by speaking or writing. The boyexpressed himself well in debate. The mayor expressed himself asopposed to any borrowing....
- Значение идиомы explain oneself [explain oneself] {v. phr.} 1. To make your meaning plainer; makeyour first statement clear. When we didn’t understand Fritz, hewent on to explain himself. 2. To give a good reason for somethingyou did or failed to do which seems wrong. When Jack brought Maryhome at three o’clock in the morning, her father asked him to […]...
- Значение идиомы give of oneself [give of oneself] {v. phr.}, {literary} To give your time andeffort to help others. You should give of yourself sometimes. During World War II, Governor Baldwin gave of himself by sweeping thehalls of a hospital every afternoon....
- Значение идиомы give one an inch, and he will take a mile [give one an inch, and he will take a mile] If you give some peoplea little or yield anything, they will want more and more; some peopleare never satisfied. I gave Billy a bite of candy and he wantedmore and more. If you give him an inch, he’ll take a mile. Thecounselor said to Jack, […]...
- Значение идиомы Bronx cheer [Bronx cheer] {n. phr.}, {slang} A loud sound made with tongue and lips to show opposition or scorn. When he began to show anti-union feelings, he was greeted with Bronx cheers all around....
- Перевод слова silent Silent – безмолвный, тихий, бессловесный Перевод слова The silent falling of snow – бесшумный снегопад silent film – немой фильм silent prayer – безмолвная молитва The streets were Silent. Улицы были безмолвны. The audience fell Silent. Публика замолчала. He uttered a vulgarity and was Silent. Он сказал какую-то грубость и замолчал. Интересные факты “Сайлент Хилл” […]...
- Значение идиомы in force [in force] {adj. phr.} 1. To be obeyed. New times for eatingmeals are now in force. Syn.: IN EFFECT. 2. In a large group. People went to see the parade in force. Syn.: EN MASSE....
- Значение идиомы give up [give up] {v.} 1a. To stop trying to keep; surrender; yield. Thedog had the ball in his mouth and wouldn’t give it up. Jimmy isgiving up his job as a newsboy when he goes back to school. Compare:GIVE ONESELF UP, HAND OVER, LET GO. Contrast: HOLD ON TO. 1b. Toallow; permit. Ford gave up two […]...
- Значение идиомы give oneself up to [give oneself up to] {v. phr.} Not to hold yourself back from; letyourself enjoy. Uncle Willie gave himself up to a life ofwandering. John came inside from the cold and gave himself up tothe pleasure of being in a warm room. Compare: ENJOY ONESELF, LETONESELF GO....
- Значение идиомы beside oneself [beside oneself] {adj. phr.} Very much excited; somewhat crazy. She was beside herself with fear. He was beside himself, he was so angry. When his wife heard of his death, she was beside herself....
- Значение идиомы wrong [wrong] See: BARK UP THE WRONG TREE, BET ON THE WRONG HORSE, GETOFF ON THE WRONG FOOT, GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED, IN THEWRONG, LAUGH ON THE WRONG SIDE OF ONE’S MOUTH, RUB THE WRONG WAY....
- Значение идиомы lay oneself open to [lay oneself open to] {v. phr.} To make oneself vulnerable to;expose oneself. If you don’t perform your job properly, you willlay yourself open to criticism....
- Значение идиомы muscle in on [muscle in on] {v. phr.} To intrude; penetrate; force oneself intoanother’s business or territory. The eastern Mafia muscled in onthe western Mafia’s turf and a shooting war was started....
- Значение идиомы to the letter [to the letter] {adv. phr.} With nothing done wrong or left undone;exactly; precisely. He carried out his orders to the letter. When writing a test you should follow the instructions to theletter. Compare: TO A T....