Пословица / поговорка he who pays the piper calls the tune – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: he who pays the piper calls the tune

Перевод: кто платит волынщику, тот и заказывает песни (т. е. кто платит, тот и распоряжается)

Пример:

The oil company was paying the expenses for the theater group. However, because he who pays the piper calls the tune they wanted to help decide which plays would be performed.
Нефтяная компания оплачивала расходы театральной группы. Однако, кто платит, тот и распоряжается, и они хотели принять участие в выборе пьес, которые будут исполнены.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Пословица / поговорка he who pays the piper calls the tune – перевод и значение, пример использования