Home ⇒ 📌Грамматика английского языка ⇒ Полезные разговорные выражения
Полезные разговорные выражения
What if – Что, если…
Go ahead – Давай, валяй
if I were you – на твоем месте я бы
you had better – тебе следует
had rather – следует лучше
what’s the use of – в чем прок от
at full blast / at full power – в полную силу, на полную мощность
be in touch / keep in touch / get in touch – контактировать / поддерживать контакт / заводить контакт
when it comes to – когда дойдет до
feel one’s way – осторожно действовать, прощупывать почву
be careful not to – быть осторожным, чтобы не
get together – соединить
get the better of / get the best of – взять верх
near at hand – под рукой
do
put an end to – положить чему-либо конец
do a job on something – наворочить, превратить черт знает во что
do one’s best – прилагать напряженные усилия
do with / do without – обходиться чем-то / обходиться без чего-то
have / get a grip on – иметь / получить контроль над чем-то
get a move on / get rolling / get going /
get cracking – начинать, приступать
have a thing about – заниматься, быть занятым чем-то
make a fuss – создавать суету или панику
put in order – привести в порядок
set right / put right – сделать как надо – исправить, починаить и т д
be at pains / take pains – прилагать напряженные усилия
on one’s own – самостоятельно
to the bone – до изнеможения
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы put a stop to something / put an end to something, значение выражения и пример использования Идиома: put a stop to something / put an end to something Перевод: положить чему-либо конец Пример: The company is trying to put an end to the personal use of computers during office hours. Компания пытается положить конец использованию компьютеров в личных целях в рабочее время....
- Полезные разговорные фразы It goes without saying – Само собой разумеется Eat one’s words – взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом go into details – вдаваться в детали I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – […]...
- Полезные разговорные фразы для работы Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее. Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого. Everything will be all right. – Все будет хорошо. Things happen. – Всякое случается. Next time lucky. – В следующий раз повезет. What a pity! – Как жаль! I’ll l never get over it. […]...
- Перевод слова effort Effort – усилие, попытка Перевод слова Last effort – последнее усилие to make efforts – приложить усилия a peace effort – усилия в борьбе за мир Success waits on Effort. Успех требует усилий. We need to expend more Effort. Мы должны прилагать больше усилий. Her Efforts were rewarded with a new contract. Ее усилия были […]...
- Перевод идиомы go out of one’s way (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: go out of one’s way (to do something) Перевод: делать все возможное, стараться из всех сил, прилагать все усилия Пример: My aunt went out of her way to help me when I visited her. Моя тетя старалась изо всех сил, чтобы мне помочь, когда я пришел к ней в гости....
- Перевод идиомы bend over backwards / lean over backwards, значение выражения и пример использования Идиома: bend over backwards / lean over backwards Перевод: лезть из кожи вон; прилагать все усилия для выполнения чего-либо, стараться изо всех сил (обычно используется для описания попыток помочь или угодить кому-либо) Пример: He said he would bend over backwards to help her get a job in the company. Он сказал, что сделает все возможное, […]...
- Разговорные словосочетания и выражения на английском Are you up to it? – Справишься? an all-rounder – всесторонне одаренный человек an armchair traveler – любитель читать (смотреть передачи) про путешествия at your service – к вашим услугам a backbreaking – очень тяжелая работа a bad apple in the basket – паршивая овца в стаде to be caught in the act – быть […]...
- Перевод идиомы full of it, значение выражения и пример использования Идиома: full of it Идиома: full of it разг. Перевод: что-либо, полностью состоящее из чепухи, ерунды Пример: I thought that the woman was full of it when she told me that the business was closed. Я подумал, что женщина несла полную чушь, когда она сказала мне, что предприятие закрылось....
- Готовые разговорные выражения для различных ситуаций Привлечение внимания – Arresting attention 1. Послушайте – I say. 2. Послушайте. – Look here 3. Извините. – Excuse me. 4. Чем я могу помочь Вам. – What can I do for you? Благодарность – Thanks 1. Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). – It was very kind of you to do it. […]...
- Выражения на английском языке, которые должен знать каждый It served him right – это было ему на пользу to take a nap – вздремнуть ups-and-downs – взлеты и падения act in cold blood – хладнокровно действовать to take a chance – рисковать In short/ in a word/ in brief – короче говоря to have a rest – отдыхать to take offence – обидеться […]...
- Разговорные английские фразы и выражения Неудачный день – Off day Я расчитываю на тебя – I lot on you. I rely on you. Бросил друга в беде! – You’ve left me in the lurch Жаль – It’s a (real) pity Увидимся (позже, завтра) – See you (later, tomorrow) Пока – So long, bye До свидания – Godd bye, bye-bye Когда […]...
- Перевод идиомы clear the air, значение выражения и пример использования Идиома: clear the air Перевод: разрешить все споры, недомолвки; положить конец недоразумениям Пример: We had a big argument but now it is time to clear the air. Мы сильно поспорили, но сейчас пора мириться....
- Разговорные фразы и выражения Разговорный язык состоит в основном из штампов. Ниже представлены выборки из сценариев известных фильмов и художественных произведений, иллюстрирующие употребление наиболее часто встречающихся словосочетаний (идиом, фразовых глаголов и др.) и просто разговорных штампов. Как пользоваться? Лучше всего “пролистывать” страницы (по полчаса или часу) непосредственно перед сном. Это должна быть самая последняя информация, полученная вами за день. […]...
- Самые полезные фразы 1. No sweat! – Без проблем; Это не трудно! 2. There’s a rumour – ходят слухи; говорят 3. Take it easy! – Не волнуйтесь! 4. None of your (little) games! – Оставьте Ваши штучки!; Только без фокусов! 5. Take it from me – Поверьте мне; Будьте уверены 6. Take it or leave it – На […]...
- Значение идиомы growing pains [growing pains] {n.} 1. Pains in children’s legs supposed to becaused by changes in their bodies and feelings as they grow. Thelittle girl’s legs hurt, and her mother told her she had growingpains. 2. {informal} Troubles when something new is beginning orgrowing. The factory has growing pains....
- Полезные английские выражения Мне кажется – It seems to me. Так или иначе – Somehow or other. Я привык – I’m used (to it). Нет сомнения, само собой – No doubt about it. Вот и все – That’s all. Cкатертью дорога, ну и фиг с ним – Good riddance. Будь осторожен, внимателен – Be careful. Придержи язык – […]...
- Перевод идиомы full of hot air / full of beans / full of bull / full of it / full of prunes, значение выражения и пример использования Идиома: full of hot air / full of beans / full of bull / full of it / full of prunes Перевод: нести чепуху, быть болтуном Пример: I knew that the man was full of hot air when he began to tell us how to make lots of money. Я так и знал, что этот […]...
- Значение идиомы be at pains [be at pains] {v. phr.} To be extremely desirous to do something; to take the trouble to do something. The captain was at pains to see that everybody got safely into the lifeboats....
- Значение идиомы take pains [take pains] {v. phr.} To do something very carefully andthoroughly. She had taken pains to see that her guests hadeverything that they could possibly want. She always takes painswith her appearance....
- Перевод слова touch Touch – прикасаться, трогать Перевод слова Dry to the touch – сухой на ощупь touch of frost – заморозки a touch to the cap – приветствие прикосновением к шапке Don’t Touch my CDs! Не трогай мои диски! Bye. I’ll be in Touch. До свидания. Я буду на связи. How does this Touch me? Какое это […]...
- Перевод идиомы leave no stone unturned, значение выражения и пример использования Идиома: leave no stone unturned Перевод: приложить все усилия, сделать все возможное, использовать все возможности, испробовать все средства Пример: The police left no stone unturned when they were looking for the lost girl. Полиция приложила все усилия, когда они искали пропавшую девочку....
- Редуцированные разговорные формы Английские редуцированные разговорные формы в художественных произведениях (романы, сценарии). Слова, входящие в число 2500 наиболее часто встречающихся (по моим подсчетам) даны жирным шрифтом (там же указан и их порядковый номер в списке). Я имею в виду: yeah (242), gonna (375), gotta (833), wanna (1326), alright (1397), out(t)a (2355). И, наоборот, – редко встречающиеся слова даны […]...
- Разговорные ответы на вопросы Я не уверен. – I’m not sure. Не думаю. – I don’t think so. Боюсь, что нет. – I’m afraid not. Невероятно. – It’s incredible. Боюсь, что Вы ошиблись. – I’m afraid you’re mistaken. О, как жаль. – That’s too bad. У меня плохое настроение. – I feel blue. Это отвратительно. – It’s disgusting. Успокойся, […]...
- Перевод идиомы full of beans, значение выражения и пример использования Идиома: full of beans Перевод: быть в приподнятом настроении, быть оживленным Пример: My aunt is full of beans today. She must be excited about something. Моя тетя сегодня очень оживленная. Наверное, она чем-то воодушевлена....
- ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Look here – Послушайте. What can I do for you? – Чем я могу помочь Вам? Keep in touch. – He пропадай (будь на связи). Good job! – Молодец! It is a good idea. – Это хорошая идея. I don’t саге. – Мне все равно / наплевать. It doesn’t matter. – Не имеет значения. Look […]...
- Разговорные английские фразы What’s up? – В чем дело? Give me a chance! – Дай мне шанс! You made your choice – Ты сделал свой выбор. I didn’t mean to! – Я не хотел! It was an accident – Это была случайность. It doesn’t matter – Это не имеет значения. I’ve lost confidence in you! – Я потерял […]...
- Перевод идиомы tighten / put the screws on somebody or something, значение выражения и пример использования Идиома: tighten / put the screws on somebody or something Перевод: подтянуть гайки; повысить требования, усложнить ситуацию для кого-либо или чего-либо Пример: Government agencies need to tighten the screws on illegal immigrants. Правительственным агентствам нужно подтянуть гайки с нелегальными мигрантами. We are putting the screws on that country to end its history of helping terrorists. […]...
- Выражения, связанные с работой, делами Take part – принимать участие take a break – сделать перерыв take charge of – взять на себя работу, контроль или ответственность lose one’s touch – потерять навык, потерять хватку all set to – готов к чему – либо old hand – бывалый be on the alert – быть начеку be on the watch – […]...
- Полезные слова и фразы на английском для дискуссий и споров Ask me another – Спроси что полегче! eat one’s words – взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом go into details – вдаваться в детали I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – Хотел […]...
- Короткие разговорные фразы A bit. – Немного. A few. – Несколько. A little. – Немного; чуть-чуть. A little bit. – Немного. A long time ago. – Давно. A lot of. – Много. A one way ticket. – Билет в один конец. A round trip ticket. – Билет в два конца. And you? – А ты? Anything else? – […]...
- Популярные разговорные фразы на английском I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – Хотел бы я знать! It doesn’t matter – Это не важно It doesn’t make sense – Это не имеет смысла It doesn’t prove a thing – Это ничего не […]...
- Перевод слова exert Exert – напрягать, прилагать, проявлять, влиять Перевод слова To exert every effort – приложить все усилия to exert influence – оказать влияние to exert one’s intelligence – проявить ум The more self-knowledge we have, the more control we can Exert over our feelings and behaviour. Чем больше мы знаем себя, тем лучше управляем своими чувствами […]...
- Разговорные фразы для общения 1 . I don’t mind. – Ничего не имею против. 2 . I think so. – Согласен. 3 . You’ll make it. – У тебя получится. 4 . That’s the whole point. – В этом-то все и дело. 5 . Easy! – Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся. 6 . Calm down. – Успокойся. 7 […]...
- Значение идиомы in touch [in touch] {adj. phr.} Talking or writing to each other; giving andgetting news. John kept in touch with his school friends during thesummer. Police anywhere in the U. S. can get in touch instantlywith any other police department by teletype. The man claimed tobe in touch with people on another planet. Compare: KEEP TRACK. Contrast: […]...
- Перевод слова end End – конец, край, кончина Перевод слова Happy end – счастливый конец to bring to an end – закончить, завершить the end of the year – конец года untimely end – безвременная кончина the end of the world – конец света The book Ends on page 364. Книга заканчивается 364 страницей. The End justifies the […]...
- Междометия на английском 1. Shame on you! – как тебе не стыдно! 2. Yippee – ура! 3. God forbid! – Боже упаси! 4. Gee! – ух ты! 5. You bet – еще как; да, конечно! 6. No way! – ни в коем случае! 7. Phew – фу!, уф! (выражает нетерпение, омерзение, дискомфорт, усталость) 8. Gosh – боже!, черт […]...
- Полезные слова и словосочетания к теме “Поиск работы” Length of service – стаж работы duty – долг, обязанность contract – контракт company – компания branch – отрасль, филиал; ветвь firm – фирма enterprise – предприятие (промышленное); предприимчивость free enterprise – частное предпринимательство Works / plant / factory – завод, фабрика aircraft factory – авиазавод automobile works – автозавод steelworks – сталелитейный завод electric […]...
- Значение идиомы out of touch [out of touch] {adj. phr.} Not writing or talking with each other;not getting news anymore. Fred had got out of touch with people inhis hometown. On his island Robinson Crusoe was out of touch withworld news. Compare: LOSE TOUCH, LOSE TRACK. Contrast: IN TOUCH....
- Восклицания по-английски. Коротко и емко! Shame on you! – ай-ай-ай! Yippee – ура! God forbid! – Боже упаси! gee! – ух ты! you bet – еще как; да, конечно; no way! – ни в коем случае! Phew – фу!, уф! (выражает нетерпение, омерзение, дискомфорт, усталость) Gosh – боже!, черт возьми! by gosh! – черт возьми! Cheers – за ваше здоровье!, […]...
- Очень полезные идиомы Even so – тем не менее every now and then – время от времени face the music – храбро встречать критику, трудности fall in love – влюбиться fall out of love – разлюбить Leave well alone – от добра добра не ищут let someone know – известить let the cat out of the bag – […]...