Перевод идиомы tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in, значение выражения и пример использования

Идиома: tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in

Перевод: затянуть потуже пояс (и в прямом, и в переносном смысле); жить на более ограниченные средства

Пример:

I’ve had to tighten my belt since I stopped working full time.
Мне пришлось во многом себя ограничивать с тех пор, как я перестал работать на полную ставку.

The people at city hall will have to pull in their belts a notch unless they want to raise taxes.
Работникам мэрии придется затянуть потуже пояс, если только они не хотят поднимать налогов.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...

Предлоги места упражнения.
Перевод идиомы tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in, значение выражения и пример использования