Necklace / ‘nekləs/ — ожерелье
sleeve / sliːv/ — рукав
collar / ‘kɔlə/ — воротник, воротничок
tights / taɪts/ — колготки, лосины
dressing-gown /’dresɪŋˌgaun/- домашний халат
buckle / ‘bʌkl/ — пряжка, застежка
mittens / ‘mɪt(ə)ns/ — варежки, руковицы
laces / leɪsez/ — шнурки
heel /hiːl/ — каблук
sole / səul/ — подошва
running shoes / ‘rʌnɪŋ, ʃuːz/ — кроссовки
trainers / ‘treɪnəz/ — кеды
zip / zɪp/ — застежка «молния»
flip-flops / ‘flɪpflɔps/ — шлепки, вьетнамки
studs / stʌds/ — запонки
— take off — снимать
— put on — надевать
— do up — застегивать
— undo — расстегивать
Do up your jacket, son, it’s quite windy today. — I can’t do it up, dad, the zip is broken!
Застегни куртку, сынок, сегодня довольно ветренно. — Не могу застегнуть ее, пап, молния сломана!
— pay a compliment — сделать комплимент
— fish for compliments — напрашиваться на комплименты
If your wife can’t stop criticizing her meal — she is obviously fishing for compliments!
Если Ваша жена не перестает ругать свое блюдо, она явно напрашивается на комплимент!
Fit/ suit/ match
— fit — подходить по размеру/форме
Those shoes don’t fit the boy anymore, he has grown out of them
Эти ботинки больше не подходят мальчику, он из них вырос.
— suit — подходить, соответствовать благодаря своим общим чертам и качествам
Orange color doesn’t suit people with ginger hair.
Оранжевый цвет не идет людям с рыжыми волосами.
— match — подходить, быть парой к похожему по своим признакам предмету
This black bag matches your black shoes!
Эта черная сумка подходит под твои туфли!
Любой фестиваль на английском языке.
Dear santa claus.
Related topics:
- Перевод слова necklaceNecklace — ожерелье, колье Перевод слова The necklace won’t clasp — ожерелье не застегивается agate necklace — агатовое ожерелье antitank necklace — кольцевое противотанковое заграждение She lost the amberoid Necklace. Она потеряла ожерелье из искусственного янтаря. The Necklace is of no real worth. Ожерелье на самом деле ничего не стоит. I took a clandestine peek ... Читать далее...
- Предметы мебели (Pieces of furniture), лексика и слова по темеA cupboard (a sideboard) – буфет, сервант A wardrobe – гардероб, платяной шкаф A bookcase – книжный шкаф A cabinet – застекленный шкаф-кабинет A bed – кровать A sofa – диван A sofa-bed – диван-кровать A couch – кушетка, тахта A chair – стул An armchair – кресло A rocking chair – кресло-качалка A footstool ... Читать далее...
- Перевод идиомы fish for compliments, значение выражения и пример использованияИдиома: fish for compliments Перевод: напрашиваться на комплименты, вести себя так, чтобы получить комплимент Пример: Emma, you know you don’t look fat in that dress. Are you fishing for compliments? Эмма, ты же знаешь, что это платье тебя не полнит. Ты что, напрашиваешься на комплименты?...
- Перевод слова matchMatch — ровня, пара, подходить, сочетать; матч Перевод слова He’s no match for her — он ей не пара they are a good match — они подходят друг другу to match well — точно соответствовать to match colours — подбирать цвета to match images — совмещать изображения These colours don’t Match. Эти цвета плохо сочетаются. ... Читать далее...
- Диалог на английском языке с переводом «Покупка одежды» (Shopping for Clothes)May I see that skirt, please? … Do you have it in black? I am looking for a skirt for a business meeting. No, sorry. We only have it in white and grey. I suggest a grey one. Thank you. OK then. May I try the grey skirt on? Sure you can. What size do ... Читать далее...
- Мужская одежда (Menswear/Men’s Clothing), лексика и слова по темеA shirt – рубашка A T-shirt — футболка A polo shirt – рубашка поло, тенниска A vest – майка без рукавов A waistcoat – жилет A hoodie – толстовка с капюшоном A sweatshirt – трикотажная кофта A turtleneck sweater — водолазка A jumper – джемпер, свитер A cardigan – кардиган A pullover — пуловер A ... Читать далее...
- Picking a WardrobeI’m one of those people who doesn’t have much of a Fashion sense. I mean, I know that you shouldn’t wear a pink shirt with green pants, but beyond that I’m pretty much a Basket case when it comes to picking my Wardrobe. I have plenty of Short-sleeve and Long-sleeve dress shirts, some have a ... Читать далее...
- Перевод слова sleeveSleeve — рукав Перевод слова To turn up one’s sleeves — засучить рукава sleeve insignia — нарукавный знак long sleeve — длинный рукав My Sleeve hitched on the nail. Я зацепился рукавом за гвоздь. He felt a gentle tug on his Sleeve. Он почувствовал, что кто-то тихонько тянет его за рукав. You can hardly see ... Читать далее...
- Значение идиомы sleeve[sleeve] See: CARD UP ONE’S SLEEVE, LAUGH UP ONE’S SLEEVE or LAUGHIN ONE’S SLEEVE, ROLL UP ONE’S SLEEVES, UP ONE’S SLEEVE or IN ONE’SSLEEVE, WEAR ONE’S HEART ON ONE’S SLEEVE also PIN ONE’S HEART ON ONE’SSLEEVE....
- Значение идиомы wolf in sheep’s clothing[wolf in sheep’s clothing] {n. phr.} A person who pretends to begood but really is bad. Mrs. Martin trusted the lawyer until sherealized that he was a wolf in sheep’s clothing. Mr. Black wasfooled by the salesman’s manners until he showed that he was really awolf in sheep’s clothing by selling Mr. Black a car ... Читать далее...
- Перевод идиомы go to pieces / fall to pieces, значение выражения и пример использованияИдиома: go to pieces / fall to pieces Перевод: потерять контроль над собой, потерять голову, обезуметь Пример: The woman went to pieces when she learned about her father’s death. Женщина потеряла голову, когда узнала о смерти своего отца....
- Женская одежда (Womenswear/Women’s clothing), лексика и слова по темеA dress (casual, evening, designer, wedding) – платье (повседневное, вечернее, дизайнерское, свадебное ) A pencil dress – платье-футляр A maxi dress – платье в пол A low-cut dress – платье с глубоким вырезом A pinafore dress – сарафан A sleeveless dress – платье без рукавов A maternity dress – платье для беременной A suit jacket ... Читать далее...
- Перевод слова lightningLightning — молния; скоростной, экстренный Перевод слова Lightning discharger — молниеотвод lightning flashes — молния сверкает stroke of lightning — удар молнии ball lightning — шаровая молния lightning express — сверхскорый поезд, экспресс Lightning flashed overhead. Молнии сверкали над головой. Lightning flashed and thunder pealed. Сверкнула молния, и прогремел гром. The Lightning shorted the TV. ... Читать далее...
- Значение идиомы up one’s sleeve[up one’s sleeve] or [in one’s sleeve] {adv. phr.} 1. Hidden in thesleeve of one’s shirt or coat and ready for secret or wrongful use. The crooked gambler hid aces up his sleeve during the card game sothat he would win. 2. {informal} Kept secretly ready for the righttime or for a time when needed. ... Читать далее...
- Перевод слова suitSuit — костюм, набор; подходить, устраивать Перевод слова Business suit — костюм для службы, деловой костюм suit of sails — комплект парусов this suits me best — это меня устраивает больше всего they are suited to each other — они подходят друг другу Red Suits you. Красный вам к лицу. That Suits me fine. Это ... Читать далее...
- Значение идиомы laugh up one’s sleeve[laugh up one’s sleeve] or [laugh in one’s sleeve] or [laugh inone’s beard] To be amused but not show it; hide your laughter. Hewas laughing up his sleeve when Joe answered the phone because he knewthe call would he a joke....
- Перевод слова blackBlack — черный Перевод слова Black cloth — черное сукно black races — черные расы on the black market — на черном рынке The ceiling Blackened. Потолок почернел. That’s a Black augury! Это дурное предзнаменование! He had a Black suit on. На нем был черный костюм. Примеры из жизни «Люди в черном» (Men in Black) ... Читать далее...
- Deserted island golfA man is stranded on a desert island, all alone for ten years. One day, he sees a speck in the horizon. He thinks to himself, «It’s not a ship.» The speck gets a little closer and he thinks, «It’s not a boat.» The speck gets even closer and he thinks, «It’s not a raft.» ... Читать далее...
- Значение идиомы card up one’s sleeve[card up one’s sleeve] {n. phr.}, {informal} Another help, plan, or argument kept back and produced if needed; another way to do something. John knew his mother would lend him money if necessary, but he kept that card up his sleeve. Bill always has a card up his sleeve, so when his first plan failed ... Читать далее...
- Английский — правила чтения, буква ZZ z = [ z ] Основной случай : ZEro [‘ZIqrou] нуль ZEbra [‘ZJbrq] зебра ZIpper [‘ZIpq] застежка-молния ZIgZAg [‘ZIgZXg] зигзаг BlaZEr [‘bleIZQ] пиджак BronZE [brOnZ] бронзовый SiZE [saIZ] размер PriZE [praIZ] приз, награда LaZY [‘leIZI] ленивый Jazz [Gxz] джаз Правописание: при передаче звука [Z] на конце слова после краткого гласного звука буква z удваивается, ... Читать далее...
- Диалог на английском языке с переводом «В магазине одежды (At The Clothes’ Store)»По-английски Перевод на русский Assistant: Good morning, ma’am. How can I help you? Консультант: Доброе утро, мэм. Чем я могу Вам помочь? Customer: I’m looking for a pair of jeans. Where can I find them? Покупатель: Я ищу джинсы. Где я могу их найти? Assistant: They are over there, ma’am. Which size do you wear? ... Читать далее...
- Значение идиомы wear one’s heart on one’s sleeve[wear one’s heart on one’s sleeve] also [pin one’s heart on one’ssleeve] {v. phr.} To show your feelings openly; show everyone how youfeel; not hide your feelings. She wears her heart on her sleeve. It’s easy to see if she is sad or happy. Sometimes it is betternot to pin your heart on your sleeve. ... Читать далее...
- Sadie lost her husband almost four years ago and stillSadie lost her husband almost four years ago and still has not gotten out of her depression, mourning as if it were only yesterday. Her daughter constantly is calling her and urging her to get back into the world. Finally, Sadie says she’d go out, but didn’t know anyone. Her daughter immediately replies, «Mama! I ... Читать далее...
- Мебель и предметы бытаArmchair — кресло bed — кровать bedside table — ночной столик bookcase — книжный шкаф bookshelf — книжная полка chair — стул chest of drawers — комод clock — часы coat stand — вешалка (для пальто) coffee table — кофейный столик cupboard — шкаф; буфет; стенной шкаф desk — письменный стол double bed — двухместная ... Читать далее...
- Английские слова и словосочетания на тему покупок, магазиновВиды магазинов Bakery — булочная Bookstore / bookshop — книжный магазин Butcher [ ‘butʃə ] — мясная лавка Convenience store — магазин, открытый допоздна, в котором можно купить самое необходимое Department store — универмаг Gift shop — магазин сувениров, подарков Grocery store — бакалейно-гастрономический магазин Market — рынок Liquor [ ‘likə ] store — магазин ... Читать далее...
- Shopping for ShoesClerk: Can I help you find something? Alissa: Yes, I’m looking for some Dress shoes for work, something with a low Heel. Clerk: Have you tried this Brand? They make really comfortable shoes. This company makes several styles of dress shoes, including a Sandal, a low Boot, and a Loafer. These right here are Open ... Читать далее...
- Shopping for ShoesClerk: Can I help you find something? Alissa: Yes, I’m looking for some Dress shoes for work, something with a low Heel. Clerk: Have you tried this Brand? They make really comfortable shoes. This company makes several styles of dress shoes, including a Sandal, a low Boot, and a Loafer. These right here are Open ... Читать далее...
- Школьные предметы (School subjects), лексика и слова по темеRussian – русский язык Literature – литература Reading – чтение Maths (Mathematics) – математика Algebra – алгебра Geometry – геометрия Geography — география History – история Social Science – обществознание Economics – экономика Biology – биология Natural History — природоведение Chemistry – химия Physics (Science) – физика Information Technology (Computer Science) – информатика Foreign Language ... Читать далее...
- Перевод слова staleStale — черствый, несвежий, затхлый; избитый, затасканный Перевод слова Stale bread — черствый хлеб stale air — спертый воздух stale compliment — пошлый комплимент stale plot — банальный сюжет The crackers had become Stale. Крекеры зачерствели. Philanthropy was beginning to Stale. Благотворительность начинала выходить из моды. His theories have become for himself a little Staled ... Читать далее...
- Значение идиомы go with[go with] {v.} 1. To match; to look good with. A yellow blousegoes with her blonde hair. The woman bought a purse to go with hernew shoes. 2. To go out in the company of. Tom goes with the girlwho lives across the street....
- Значение идиомы step into one’s shoes[step into one’s shoes] {v. phr.} To do what someone else usuallydoes after he has stopped doing it. When Bill’s father died, Billhad to step into his father’s shoes to support his mother. A coachtrains the junior varsity to step into the shoes of the members of thevarsity team when they graduate. When the boss ... Читать далее...
- Describing the Fit of ClothingVera: How do these pants look on me? Wang: Uh, aren’t they a little too Tight? They look like they’re Cutting off circulation in your legs. Vera: They’re a little Snug, but they Show off my curves, don’t they? Wang: I suggest Going up a size. Something a little less Form fitting would be a ... Читать далее...
- Scuba Dive/TuxExplanation: How many times has James Bond or some other big-screen spy hopped into a tuxedo, taken a scuba dive and then arrived at a cocktail party looking fresh as a daisy? Enough times for a viewer to ask MythBusters Jamie Hyneman and Adam Savage to test whether the confines of a scuba suit can ... Читать далее...
- Перевод идиомы wear one’s heart on one’s sleeve, значение выражения и пример использованияИдиома: wear one’s heart on one’s sleeve Перевод: не уметь скрывать своих чувств Пример: He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss. Он не мог скрыть своих чувств после встречи с начальником....
- The Wolf in Sheep’s ClothingA Wolf found great difficulty in getting at the sheep owing to the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day it found the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it put it on over its own pelt and strolled down among the sheep. The Lamb that ... Читать далее...
- Значение идиомы go to pieces[go to pieces] {v. phr.} To become very nervous or sick fromnervousness; become wild. Mrs. Vance went to pieces when she heardher daughter was in the hospital. The man went to pieces when thejudge said he would have to go to prison for life. Mary goes topieces when she can’t have her own way....
- Значение идиомы to pieces[to pieces] {adv. phr.} 1. Into broken pieces or fragments;destroyed. The cannon shot the town to pieces. The vase fell topieces in Mary’s hand. 2. {informal} So as not to work; into a stateof not operating. After 100,000 miles the car went to pieces. When Mary heard of her mother’s death, she went to pieces. ... Читать далее...
- Значение идиомы cut to pieces[cut to pieces] {v. phr.} 1. To divide into small parts with something sharp; cut badly or completely. Baby has cut the newspaper to pieces with scissors. 2. To destroy or defeat completely. The soldiers were cut to pieces by the Indians. When Dick showed his book report to his big sister for correction, she ... Читать далее...
- Перевод идиомы laugh up one’s sleeve, значение выражения и пример использованияИдиома: laugh up one’s sleeve Перевод: посмеиваться втихомолку, смеяться в кулак, смеяться исподтишка Пример: I was laughing up my sleeve when I learned that my friend would have to clean the bathroom at work. Я посмеивался в кулак, когда узнал, что моему другу придется чистить туалет на работе....
- Перевод идиомы card up one’s sleeve, значение выражения и пример использованияИдиома: card up one’s sleeve Перевод: припрятанный козырь, карта в рукаве; довод, аргумент, план, намерение, которое будет использовано в будущем в случае необходимости Пример: I think that our boss has a card up his sleeve and he will be able to help us later. Думаю, у нашего начальника есть на руках пара козырей, и потом ... Читать далее...
Pieces of clothing — предметы одежды