Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы wear one’s heart on one’s sleeve, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы wear one’s heart on one’s sleeve, значение выражения и пример использования
Идиома: wear one’s heart on one’s sleeve
Перевод: не уметь скрывать своих чувств
Пример:
He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss.
Он не мог скрыть своих чувств после встречи с начальником.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы wear one’s heart on one’s sleeve [wear one’s heart on one’s sleeve] also [pin one’s heart on one’ssleeve] {v. phr.} To show your feelings openly; show everyone how youfeel; not hide your feelings. She wears her heart on her sleeve. It’s easy to see if she is sad or happy. Sometimes it is betternot to pin your heart on your sleeve. […]...
- Перевод идиомы card up one’s sleeve, значение выражения и пример использования Идиома: card up one’s sleeve Перевод: припрятанный козырь, карта в рукаве; довод, аргумент, план, намерение, которое будет использовано в будущем в случае необходимости Пример: I think that our boss has a card up his sleeve and he will be able to help us later. Думаю, у нашего начальника есть на руках пара козырей, и потом […]...
- Значение идиомы sleeve [sleeve] See: CARD UP ONE’S SLEEVE, LAUGH UP ONE’S SLEEVE or LAUGHIN ONE’S SLEEVE, ROLL UP ONE’S SLEEVES, UP ONE’S SLEEVE or IN ONE’SSLEEVE, WEAR ONE’S HEART ON ONE’S SLEEVE also PIN ONE’S HEART ON ONE’SSLEEVE....
- Перевод идиомы laugh up one’s sleeve, значение выражения и пример использования Идиома: laugh up one’s sleeve Перевод: посмеиваться втихомолку, смеяться в кулак, смеяться исподтишка Пример: I was laughing up my sleeve when I learned that my friend would have to clean the bathroom at work. Я посмеивался в кулак, когда узнал, что моему другу придется чистить туалет на работе....
- Перевод идиомы heart-to-heart, значение выражения и пример использования Идиома: heart-to-heart Перевод: интимный, сердечный Пример: The couple had a heart-to-heart talk before they decided to get married. Перед тем, как эта пара решила пожениться, у них был сердечный разговор....
- Перевод идиомы change of heart, значение выражения и пример использования Идиома: change of heart Перевод: перемена чьих-либо чувств, мыслей, отношения касательно чего-либо или кого-либо Пример: The woman had a change of heart and decided to let her child go to the circus. Женщина передумала и решила отпустить своего ребенка в цирк....
- Перевод идиомы wear thin, значение выражения и пример использования Идиома: wear thin Перевод: 1. истончаться, становиться тонким; 2. истощаться, кончаться, иссякать Пример: The silver dollar began to wear thin after it was in use for many years. Серебряный доллар становился все тоньше после того, как им пользовались уже много лет. After a long wait in the line, his patience began to wear thin and […]...
- Значение идиомы heart [heart] See: AFTER ONE’S OWN HEART, AT HEART, EAT ONE’S HEART OUT, BREAK ONE’S HEART, BY HEART, CHANGE OF HEART, CROSS ONE’S HEART, DOONE GOOD or DO ONE’S HEART GOOD, FIND IT IN ONE’S HEART, FROM THEBOTTOM OF ONE’S HEART or WITH ALL ONE’S HEART, FROM THE HEART, GET TOTHE HEART OF, HAVE A HEART, […]...
- Перевод идиомы wear the pants, значение выражения и пример использования Идиома: wear the pants Идиома: wear the pants Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: The woman is very strong and is the one who wears the pants in her family Эта женщина очень сильная, и она верховодит в своей семье....
- Перевод идиомы wear and tear, значение выражения и пример использования Идиома: wear and tear Перевод: износ, изнашивание Пример: They put a lot of wear and tear on their car during their long holiday. Их машина сильно износилась во время их длительного отпуска....
- Перевод идиомы from the heart, значение выражения и пример использования Идиома: from the heart Перевод: честно, искренне Пример: The boy gave his girlfriend some flowers with a message from the heart. Молодой человек дал своей девушке цветы с искренним посланием....
- Перевод идиомы have a heart, значение выражения и пример использования Идиома: have a heart Перевод: быть щедрым и снисходительным Пример: The woman doesn’t have a heart and everybody dislikes her. Эта женщина очень холодна ко всему, и она никому не нравится....
- Перевод идиомы lose one’s heart to somebody, значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s heart to somebody Перевод: влюбиться в кого-либо Пример: I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри в тот день, когда они встретились....
- Перевод идиомы eat one’s heart out, значение выражения и пример использования Идиома: eat one’s heart out Перевод: изводить себя из-за переживаний (печали, горя, злости, зависти, и т. п.) Пример: “You can eat your heart out – I am going to Hawaii for three weeks!” Можешь помирать от зависти – я еду на Гавайи на три недели!...
- Перевод идиомы take heart, значение выражения и пример использования Идиома: take heart Перевод: воодушевиться, воспрянуть духом Пример: When we had troubles, Grandpa said, “Take heart, my children.” Когда у нас были неприятности, дедушка говорил: «Не падайте духом, дети»....
- Перевод идиомы learn something by heart, значение выражения и пример использования Идиома: learn something by heart Перевод: учить что-либо наизусть Пример: I quickly learned my library card number by heart. Я быстро выучил наизусть номер своей карточки в библиотеке....
- Перевод идиомы at heart, значение выражения и пример использования Идиома: at heart Перевод: в глубине души Пример: The woman is a nice person at heart although many people dislike her. В глубине души эта женщина – хороший человек, хотя многие ее не любят....
- Перевод идиомы lose heart, значение выражения и пример использования Идиома: lose heart Перевод: падать духом, потерять уверенность, унывать Пример: What a disappointment! It’s enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом....
- Перевод идиомы to one’s heart’s content, значение выражения и пример использования Идиома: to one’s heart’s content Перевод: вволю; столько, сколько хочется Пример: The pool is open all day so you can swim to your heart’s content. Бассейн открыт весь день, так что можешь плавать, сколько хочешь....
- Перевод идиомы from the bottom of one’s heart, значение выражения и пример использования Идиома: from the bottom of one’s heart Перевод: с настоящими, неподдельными чувствами; искренне Пример: I thanked the doctor from the bottom of my heart for helping my daughter when she was sick. Я искренне поблагодарил врача за то, что он помог моей дочери, когда он была больна....
- Перевод идиомы take something to heart, значение выражения и пример использования Идиома: take something to heart Перевод: принимать что-либо близко к сердцу Пример: You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то, что он говорит. На самом деле он очень добр....
- Перевод идиомы have one’s heart in the right place, значение выражения и пример использования Идиома: have one’s heart in the right place Перевод: иметь хорошие намерения (даже если результат окажется плохим) Пример: The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can. Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может....
- Значение идиомы up one’s sleeve [up one’s sleeve] or [in one’s sleeve] {adv. phr.} 1. Hidden in thesleeve of one’s shirt or coat and ready for secret or wrongful use. The crooked gambler hid aces up his sleeve during the card game sothat he would win. 2. {informal} Kept secretly ready for the righttime or for a time when needed. […]...
- Перевод идиомы in one’s heart of hearts, значение выражения и пример использования Идиома: in one’s heart of hearts Перевод: в глубине души Пример: In his heart of hearts, I don’t think he wants to win this election. В глубине души, мне кажется, он не хочет победить в этих выборах....
- Перевод идиомы wear the trousers, значение выражения и пример использования Идиома: wear the trousers Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: I don’t think there’s any doubt about who wears the trousers in their house. Думаю, нет никаких сомнений в том, кто хозяин в их доме....
- Перевод идиомы heart and soul, значение выражения и пример использования Идиома: heart and soul Перевод: всей душой, всеми силами; полностью отдаваясь, вкладывая всю душу Пример: My friend is putting his heart and soul into his new job. Мой друг всю свою душу вкладывает в свою новую работу....
- Перевод идиомы have a change of heart, значение выражения и пример использования Идиома: have a change of heart Перевод: изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) Пример: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной....
- Перевод идиомы pour out one’s heart to someone, значение выражения и пример использования Идиома: pour out one’s heart to someone Перевод: излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо Пример: The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери....
- Значение идиомы open one’s heart [open one’s heart] {v. phr.} 1. To talk about your feelingshonestly; confide in someone. After going around worrying, Maryopened her heart to her mother. John felt much better after heopened his heart to Betty. 2. To be sympathetic to; give love or helpgenerously. Mrs. Smith opened her heart to the poor little boy. After the […]...
- Перевод слова sleeve Sleeve – рукав Перевод слова To turn up one’s sleeves – засучить рукава sleeve insignia – нарукавный знак long sleeve – длинный рукав My Sleeve hitched on the nail. Я зацепился рукавом за гвоздь. He felt a gentle tug on his Sleeve. Он почувствовал, что кто-то тихонько тянет его за рукав. You can hardly see […]...
- Перевод идиомы wear more than one hat, значение выражения и пример использования Идиома: wear more than one hat Перевод: иметь более одной обязанности, работать по совместительству Пример: Our teacher wears more than one hat and is the head of the school board as well as the coach of the swim team. Наш учитель также по совместительству выполняет обязанности директора школы, а также тренера нашей команды по плаванию....
- Перевод идиомы cross one’s heart (and hope to die), значение выражения и пример использования Идиома: cross one’s heart (and hope to die) Перевод: клясться, уверять, что что-либо сказанное является правдой; быть готовым перекреститься в качестве правдивости чего-либо Пример: “I promise that I will give you the money next week. Cross my heart and hope to die.” Обещаю, что на следующей неделе дам тебе деньги. Умереть мне на этом месте....
- Перевод идиомы find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something) Перевод: иметь смелость или сострадание сделать что-либо Пример: I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog. Я не осмелился сказать маленькому мальчику о том, что у него умерла собака....
- Значение идиомы laugh up one’s sleeve [laugh up one’s sleeve] or [laugh in one’s sleeve] or [laugh inone’s beard] To be amused but not show it; hide your laughter. Hewas laughing up his sleeve when Joe answered the phone because he knewthe call would he a joke....
- Перевод идиомы able to take a joke, значение выражения и пример использования Идиома: able to take a joke Перевод: уметь давать другим смеяться и шутить над собой; не обижаться на шутки других Пример: Our boss is not able to take a joke. We must be careful what we say to him. Наш начальник не понимает шуток. Нужно подбирать слова, когда разговариваешь с ним....
- Значение идиомы card up one’s sleeve [card up one’s sleeve] {n. phr.}, {informal} Another help, plan, or argument kept back and produced if needed; another way to do something. John knew his mother would lend him money if necessary, but he kept that card up his sleeve. Bill always has a card up his sleeve, so when his first plan failed […]...
- Значение идиомы open heart [open heart] {n.} 1. No hiding of your feelings; frankness;freedom. She spoke with an open heart of her warm feelings for herpupils. She told her troubles with an open heart. Compare: HEARTON ONE’S SLEEVE. 2. Kindness; generosity. She contributed to thefund with an open heart. Mr. Jones has an open heart forunderprivileged children. Compare: OPEN […]...
- Фразовый глагол open up – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: open up Перевод: говорить откровенно, не скрывать своих чувств Пример: I’m glad that John feels comfortable enough around me to open up. Я рада, что рядом со мной Джон чувствует себя уверенно, и что он может откровенно поговорить со мной....
- Перевод идиомы no hard feelings, значение выражения и пример использования Идиома: no hard feelings Перевод: без злобы, возмущения, негодования, или каких-либо отрицательных чувств Пример: There were no hard feelings between the two women after they got into a fight at work. Между этими двумя женщинами не было никакой злобы после того, как они поссорились на работе....
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использования Идиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков) Пример: The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities. Бухгалтерский отдел […]...