Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы throw caution to the wind(s), значение выражения и пример использования
Перевод идиомы throw caution to the wind(s), значение выражения и пример использования
Идиома: throw caution to the wind(s)
Перевод: отбросить всякие предосторожности, стать неосторожным
Пример:
I will throw caution to the wind and tell my boss about my complaints about the company.
Без всяких предосторожностей я расскажу своему начальнику свои жалобы на компанию.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы throw caution to the winds [throw caution to the winds] also [throw discretion to the winds]{v. phr.} To be daring; make a bold or risky move. Hearing thatApaches were planning to start a war, the whites decided to throwcaution to the winds and attack the Apaches first....
- Перевод сленгового выражения throw / knock someone for a loop, значение и пример использования Сленговое выражение: throw / knock someone for a loop Перевод: сильно удивить, поразить, шокировать Пример: The complaints from my colleague at work threw me for a loop. Жалобы от моего коллеги на работе меня сильно удивили....
- Перевод идиомы once again, значение выражения и пример использования Идиома: once again Перевод: еще раз, снова Пример: I tried once again to phone my boss at his home. Я еще раз попробовал позвонить своему начальнику домой....
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Перевод идиомы nothing to complain about, значение выражения и пример использования Идиома: nothing to complain about Перевод: все хорошо, не на что пожаловаться Пример: I told my boss that I had nothing to complain about regarding my job. Я сказал своему начальнику, что с моей работой меня все устраивает....
- Перевод идиомы lay something on the line / put something on the line, значение выражения и пример использования Идиома: lay something on the line / put something on the line Перевод: рисковать Пример: She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong. Она рискнула своей работой, когда сказала своему начальнику, что он был не прав....
- Перевод идиомы weigh one’s words, значение выражения и пример использования Идиома: weigh one’s words Перевод: быть осторожным в выборе слов Пример: You should weigh your words carefully before you tell your boss what you want. Тебе следует внимательно подумать о том, что ты хочешь сказать своему начальнику, перед тем, как говорить с ним....
- Перевод идиомы in a nutshell, значение выражения и пример использования Идиома: in a nutshell Перевод: вкратце, кратко, в двух словах Пример: I tried to explain the problem to my boss in a nutshell. Я попытался объяснить проблему своему начальнику в двух словах....
- Перевод идиомы throw someone a curve / throw someone a curve, значение выражения и пример использования Идиома: throw someone a curve / throw someone a curve Перевод: удивить кого-либо чем-либо неожиданным Пример: Dad threw a curve at me when he asked if he could borrow $1000. Папа очень меня удивил, когда попросил дать ему взаймы 1000 долларов....
- Перевод идиомы throw / pour cold water on something, значение выражения и пример использования Идиома: throw / pour cold water on something Перевод: не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар Пример: My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. Don’t […]...
- Перевод идиомы throw one’s weight around, значение выражения и пример использования Идиома: throw one’s weight around Перевод: демонстрировать свое влияние, силу; использовать свое влияние; важничать Пример: Our boss has been throwing his weight around ever since he got his promotion. Наш начальник постоянно важничает с тех пор, как он получил повышение....
- Перевод идиомы second wind, значение выражения и пример использования Идиома: second wind Перевод: второе дыхание Пример: After we got our second wind we continued our hike up the mountain. После того, как к нам пришло второе дыхание, мы продолжили восхождение в гору....
- Перевод идиомы a course of action, значение выражения и пример использования Идиома: a course of action Перевод: ход действий; что-либо, чего нужно придерживаться, чтобы что-либо сделать Пример: We decided on our course of action before we told our boss about our decision. Мы продумали ход действий до того, как рассказали своему начальнику о нашем решении....
- Перевод слова caution Caution – осмотрительность, осторожность, предостережение, предупреждение Перевод слова To use caution – проявлять осмотрительность due caution – должная предосторожность caution indication – предупредительная сигнализация He was Cautioned for speeding. Он был предупрежден за превышение скорости. Caution! Highly flammable liquid. Внимание! Легковоспламеняющиеся жидкости. You should use Caution when operating the electric saw. Необходимо соблюдать осторожность при […]...
- Перевод идиомы throw / toss in the sponge / towel, значение выражения и пример использования Идиома: throw / toss in the sponge / towel Идиома: throw / toss in the sponge / towel разг. Перевод: признать себя побежденным, признать свое поражение, сдаться, прекратить попытки, прекратить всякое сопротивление Пример: The boxer threw in the towel about halfway through the match. Боксер сдался примерно в середине матча. Don’t throw in the towel. […]...
- Перевод идиомы take the wind out of someone’s sails, значение выражения и пример использования Идиома: take the wind out of someone’s sails Перевод: выбить почву из-под ног; расстроить чьи-либо планы; лишить преимущества Пример: It took the wind out of my sails when I was told that I was not doing a good job. Когда мне сказали, что я не очень-то хорошо выполняю работу, у меня выбилась почва из-под ног....
- Перевод идиомы three / two sheets in / to the wind, значение выражения и пример использования Идиома: three / two sheets in / to the wind Перевод: вдрызг пьяный, шатающийся, качающийся Пример: I saw my neighbor walking down the street last night. He seemed to have three sheets to the wind. Я видел, как мой сосед шел вчера вечером домой. Он, похоже, был вдрызг пьян....
- Перевод идиомы a stone’s throw, значение выражения и пример использования Идиома: a stone’s throw Перевод: недалеко, рядом, близко Пример: The cottage is a stone’s throw from the beach. Дом находится совсем недалеко от пляжа....
- Перевод идиомы yoke around someone’s neck, значение выражения и пример использования Идиома: yoke around someone’s neck Перевод: обуза, груз, ноша для кого-либо Пример: The complaints from the apartment manager were a yoke around our neck for several weeks. Жалобы от управляющего несколько недель были для нас обузой....
- Перевод идиомы which way the wind blows, значение выражения и пример использования Идиома: which way the wind blows Перевод: куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события Пример: We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет....
- Перевод идиомы get the wind knocked out of someone, значение выражения и пример использования Идиома: get the wind knocked out of someone Перевод: попасть в состояние, когда перехватывает дыхание от удара в область живота Пример: He was standing out on the football field when his opponent tackled him and knocked the wind out of him. Он стоял на футбольном поле, когда его противник выхватил у него мяч, ударив его, […]...
- Перевод идиомы try someone’s patience, значение выражения и пример использования Идиома: try someone’s patience Перевод: испытывать терпение кого-либо, действовать кому-либо на нервы Пример: The constant complaints of the customers are beginning to try the clerk’s patience. Постоянные жалобы покупателей начинают действовать служащему на нервы....
- Перевод идиомы throw someone under the bus, значение выражения и пример использования Идиома: throw someone under the bus Перевод: подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо Пример: He didn’t do his job properly, but instead of admitting it he threw his colleague under the bus. Он не выполнил свою работу как следует, но, вместо того, чтобы это признать, он возложил всю вину на своего коллегу. Every […]...
- Перевод идиомы throw (some) light on something / shed (some) light on something, значение выражения и пример использования Идиома: throw (some) light on something / shed (some) light on something Перевод: пролить свет на что-либо, прояснить ситуацию Пример: The investigation did not throw any light on the problem with food safety. Расследование не прояснило ситуацию с проблемой сохранности продуктов....
- Перевод идиомы throw out the baby with the bath water, значение выражения и пример использования Идиома: throw out the baby with the bath water Перевод: вместе с водой выплеснуть и ребенка; отказываясь от ненужного, лишиться также чего-то полезного, ценного Пример: Keep the good subjects when you revise the course. Don’t throw out the baby with the bath water. Когда будете пересматривать курс, не отказывайтесь от того хорошего, что есть. Не […]...
- Перевод идиомы right off the bat / straight off the bat, значение выражения и пример использования Идиома: right off the bat / straight off the bat Перевод: незамедлительно, сразу же, первым делом Пример: I told my boss right off the bat that we did not need a new computer for the office. Я сразу же сказал начальнику, что нам в офис не нужен новый компьютер....
- Перевод идиомы throw a fit / have a fit, значение выражения и пример использования Идиома: throw a fit / have a fit Перевод: очень разозлиться, прийти в ярость Пример: The boy’s mother threw a fit when she heard about his problems at school. Мать мальчика очень разозлилась, когда узнала о его проблемах в школе. Promise me you won’t have a fit if I fail math. Пообещай, что не взбесишься, […]...
- Перевод идиомы nothing of the kind, значение выражения и пример использования Идиома: nothing of the kind Перевод: ничего подобного Пример: My boss thought that my comments were complaints but I told him that they were nothing of the kind. Мой начальник подумал, что мои замечания были жалобами, но я сказал, что они совсем таковыми не являлись....
- Перевод идиомы sling / throw mud at someone, значение выражения и пример использования Идиома: sling / throw mud at someone Перевод: поливать грязью, оскорблять Пример: Companies should think carefully before slinging mud at someone who may respond with a libel action costing millions of dollars. Компаниям следует хорошенько подумать, перед тем, как поливать грязью тех, кто может ответить на их клевету, что будет стоить им миллионы долларов....
- Перевод идиомы speak volumes, значение выражения и пример использования Идиома: speak volumes Перевод: говорить красноречивее всяких слов Пример: Your smile speaks volumes about your career. You like it. Твоя улыбка говорит красноречивее всяких слов о твоей карьере. Тебе она нравится....
- Перевод идиомы so help me, значение выражения и пример использования Идиома: so help me Перевод: обещаю, клянусь Пример: So help me, if you do not pay me back my money I will phone your company and tell them. Я тебе обещаю, что если ты не вернешь мне деньги, я позвоню в твою компанию и расскажу им....
- Фразовый глагол play up to – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: play up to Перевод: подыгрывать, подлизываться, льстить Пример: She has been playing up to the boss because she wants a promotion. Она подлизывалась к своему начальнику, потому что хотела получить повышение....
- Перевод идиомы twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger, значение выражения и пример использования Идиома: twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger Перевод: обвести кого-либо вокруг пальца; манипулировать и обманывать кого-либо Пример: The woman is able to twist her supervisor around her little finger. She gets whatever she wants at work. Эта женщина может легко обвести своего надсмотрщика вокруг пальца. На работе она […]...
- Перевод идиомы back to the drawing board, значение выражения и пример использования Идиома: back to the drawing board Перевод: вернуться и начать что-либо (проект, мысль, и т. п.) с начала Пример: The boss does not like our idea so we must go back to the drawing board. Начальнику не понравилась наша мысль, так что нам придется начать обдумывать все с начала....
- Перевод идиомы over someone’s head, значение выражения и пример использования Идиома: over someone’s head Перевод: 1. выше чьего-либо понимания 2. обращаться к более важному человеку, идти к кому-то, кто имеет больше власти, полномочий Пример: That lesson went over my head. Did you understand it? Этот урок был выше моего понимания. А ты его понял? The store clerk could not help us so we went over […]...
- Перевод идиомы Your secret is safe with me., значение выражения и пример использования Идиома: Your secret is safe with me. Перевод: я никому не расскажу твою тайну Пример: “Your secret is safe with me”, I told my friend when he told me about his problems. “Я никому ничего не расскажу,” сказал я, когда мой друг рассказал мне о своих проблемах....
- Перевод идиомы dig in one’s heels / dig one’s heels in, значение выражения и пример использования Идиома: dig in one’s heels / dig one’s heels in Перевод: отказаться менять свои убеждения или свои поступки; заупрямиться Пример: Our boss dug in his heels and refused to give us a few days off. Наш начальник заупрямился, и отказался дать нам выходных....
- Значение идиомы wind [wind] See: GET WIND OF, GOD TEMPERS THE WIND TO THE SHORN LAMB, GONE WITH THE WIND, IN THE WIND, IT’S AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODYGOOD, SECOND WIND, STRAW IN THE WIND, TAKE THE WIND OUT OF ONE’SSAILS, THREE SHEETS IN THE WIND or THREE SHEETS TO THE WIND, THROWCAUTION TO THE WIND, WAY […]...
- Фразовый глагол throw away – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: throw away Перевод: выбрасывать, избавляться Пример: Don’t throw away those bottles; we can recycle them. Не выбрасывай эти бутылки, их можно сдать на переработку....
- Перевод идиомы drive someone up a wall, значение выражения и пример использования Идиома: drive someone up a wall Идиома: drive someone up a wall разг. Перевод: сильно злить, раздражать кого-либо Пример: My neighbor’s constant complaining is driving me up a wall. Мне сильно досаждают постоянные жалобы моего соседа....