Идиома: sling / throw mud at someone
Перевод: поливать грязью, оскорблять
Пример:
Companies should think carefully before slinging mud at someone who may respond with a libel action costing millions of dollars.
Компаниям следует хорошенько подумать, перед тем, как поливать грязью тех, кто может ответить на их клевету, что будет стоить им миллионы долларов.
Здоровая еда английский язык.
London traffic.
Related topics:
- Перевод идиомы throw someone a curve / throw someone a curve, значение выражения и пример использованияИдиома: throw someone a curve / throw someone a curve Перевод: удивить кого-либо чем-либо неожиданным Пример: Dad threw a curve at me when he asked if he could borrow $1000. Папа очень меня удивил, когда попросил дать ему взаймы 1000 долларов....
- Перевод идиомы throw / toss in the sponge / towel, значение выражения и пример использованияИдиома: throw / toss in the sponge / towel Идиома: throw / toss in the sponge / towel разг. Перевод: признать себя побежденным, признать свое поражение, сдаться, прекратить попытки, прекратить всякое сопротивление Пример: The boxer threw in the towel about halfway through the match. Боксер сдался примерно в середине матча. Don’t throw in the towel. ... Читать далее...
- Перевод идиомы a stone’s throw, значение выражения и пример использованияИдиома: a stone’s throw Перевод: недалеко, рядом, близко Пример: The cottage is a stone’s throw from the beach. Дом находится совсем недалеко от пляжа....
- Перевод идиомы throw caution to the wind(s), значение выражения и пример использованияИдиома: throw caution to the wind(s) Перевод: отбросить всякие предосторожности, стать неосторожным Пример: I will throw caution to the wind and tell my boss about my complaints about the company. Без всяких предосторожностей я расскажу своему начальнику свои жалобы на компанию....
- Значение идиомы sling hash[sling hash] {v.}, {slang} To serve food, especially in a cheap, small diner, a drive-in, or short-order restaurant. Jake got a jobslinging hash at the new drive-in restaurant. Jody earned moneyfor college by slinging hash in a restaurant during the summer. Compare: SHORT-ORDER COOK....
- Перевод идиомы throw someone under the bus, значение выражения и пример использованияИдиома: throw someone under the bus Перевод: подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо Пример: He didn’t do his job properly, but instead of admitting it he threw his colleague under the bus. Он не выполнил свою работу как следует, но, вместо того, чтобы это признать, он возложил всю вину на своего коллегу. Every ... Читать далее...
- Перевод идиомы throw (some) light on something / shed (some) light on something, значение выражения и пример использованияИдиома: throw (some) light on something / shed (some) light on something Перевод: пролить свет на что-либо, прояснить ситуацию Пример: The investigation did not throw any light on the problem with food safety. Расследование не прояснило ситуацию с проблемой сохранности продуктов....
- Перевод идиомы throw out the baby with the bath water, значение выражения и пример использованияИдиома: throw out the baby with the bath water Перевод: вместе с водой выплеснуть и ребенка; отказываясь от ненужного, лишиться также чего-то полезного, ценного Пример: Keep the good subjects when you revise the course. Don’t throw out the baby with the bath water. Когда будете пересматривать курс, не отказывайтесь от того хорошего, что есть. Не ... Читать далее...
- Перевод идиомы throw / pour cold water on something, значение выражения и пример использованияИдиома: throw / pour cold water on something Перевод: не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар Пример: My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. Don’t ... Читать далее...
- Перевод идиомы tar and feather, значение выражения и пример использованияИдиома: tar and feather Перевод: 1. вымазать дегтем и вывалять в перьях (способ самосуда в Великобритании и США); 2. жестоко раскритиковать, наказать; смешать с грязью, облить грязью Пример: The people of the village tarred and feathered the bank robber and chased him out of town. Жители деревни вымазали дегтем грабителя банка, вываляли его в перьях, ... Читать далее...
- Перевод идиомы throw a fit / have a fit, значение выражения и пример использованияИдиома: throw a fit / have a fit Перевод: очень разозлиться, прийти в ярость Пример: The boy’s mother threw a fit when she heard about his problems at school. Мать мальчика очень разозлилась, когда узнала о его проблемах в школе. Promise me you won’t have a fit if I fail math. Пообещай, что не взбесишься, ... Читать далее...
- Перевод идиомы throw one’s weight around, значение выражения и пример использованияИдиома: throw one’s weight around Перевод: демонстрировать свое влияние, силу; использовать свое влияние; важничать Пример: Our boss has been throwing his weight around ever since he got his promotion. Наш начальник постоянно важничает с тех пор, как он получил повышение....
- Фразовый глагол throw away — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: throw away Перевод: выбрасывать, избавляться Пример: Don’t throw away those bottles; we can recycle them. Не выбрасывай эти бутылки, их можно сдать на переработку....
- Фразовый глагол throw up — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: throw up Перевод: рвать, тошнить Пример: If you drink too much alcohol, you might throw up. Если ты выпьешь слишком много алкоголя, тебя может вырвать....
- Значение идиомы have one’s ass in a sling[have one’s ass in a sling] {v. phr.}, {slang}, {vulgar},{avoidable} To be in an uncomfortable predicament; to be in thedog-house; to be at a disadvantage. Al sure had his ass in a slingwhen the boss found out about his juggling the account....
- Фразовый глагол throw out (1) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: throw out (1) Перевод: выбрасывать, избавляться Пример: I asked him not to throw out the Sunday newspaper because I wanted to save an article. Я попросил его не выбрасывать газету за воскресенье, потому что я хотел оставить статью....
- Перевод идиомы a course of action, значение выражения и пример использованияИдиома: a course of action Перевод: ход действий; что-либо, чего нужно придерживаться, чтобы что-либо сделать Пример: We decided on our course of action before we told our boss about our decision. Мы продумали ход действий до того, как рассказали своему начальнику о нашем решении....
- Перевод сленгового выражения throw / knock someone for a loop, значение и пример использованияСленговое выражение: throw / knock someone for a loop Перевод: сильно удивить, поразить, шокировать Пример: The complaints from my colleague at work threw me for a loop. Жалобы от моего коллеги на работе меня сильно удивили....
- Перевод идиомы all talk (and no action), значение выражения и пример использованияИдиома: all talk (and no action) Перевод: пустые разговоры; говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этого Пример: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department. Наш начальник постоянно ведет пустые разговоры, и в нашем отделении никогда не делается ничего нового....
- Перевод сленгового выражения throw the book at, значение и пример использованияСленговое выражение: throw the book at Перевод: сильно наказать кого-либо; дать максимальное наказание за преступление Пример: His crime was so cruel and inhumane that they threw the book at him. Его преступление было таким жестоким и бесчеловечным, что ему дали максимальное наказание....
- Перевод идиомы play possum, значение выражения и пример использованияИдиома: play possum Перевод: притвориться спящим или мертвым Пример: My friend was playing possum and did not respond to the conversation around him. Мой друг прикинулся спящим, и не отвечал на разговор, который велся вокруг него....
- Перевод идиомы weigh one’s words, значение выражения и пример использованияИдиома: weigh one’s words Перевод: быть осторожным в выборе слов Пример: You should weigh your words carefully before you tell your boss what you want. Тебе следует внимательно подумать о том, что ты хочешь сказать своему начальнику, перед тем, как говорить с ним....
- Фразовый глагол throw out (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: throw out (2) Перевод: выгнать силой, вышвырнуть (из комнаты, дома, школы, и т. п.) Пример: Mary threw out her roommate because she stopped paying rent. Мэри выгнала свою соседку по комнате, потому что она перестала платить за жилье....
- Перевод идиомы cut both ways, значение выражения и пример использованияИдиома: cut both ways Перевод: быть обоюдоострым оружием; играть двоякую роль Пример: What the man said cuts both ways and we should think carefully about it. То, что сказал этот человек, является обоюдоострым оружием, и нам следует внимательно подумать об этом....
- Перевод идиомы nuts and bolts (of something), значение выражения и пример использованияИдиома: nuts and bolts (of something) Перевод: основные элементы, детали чего-либо; основы, азы Пример: The nuts and bolts of the housing loan were carefully discussed by the bank and their client. Детали жилищного кредита были внимательно обговорены в банке с клиентом....
- Перевод идиомы dare someone to do something, значение выражения и пример использованияИдиома: dare someone to do something Перевод: вызывать кого-либо на что-либо, подзадоривать кого-либо на что-либо Пример: The little boy dared his friend to throw a rock at the window. Маленький мальчик подзадоривал своего друга кинуть камень в окно....
- Пословица / поговорка people who live in glass houses should not throw stones — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: people who live in glass houses should not throw stones Перевод: живущий в стеклянном доме не должен бросать в других камни (т. е. не следует осуждать других тому, кто сам небезупречен) Эквивалент в русском языке: в чужом глазу соринку видим, в своем бревно не замечаем Пример: The man always criticizes his friend ... Читать далее...
- Значение идиомы throw off[throw off] {v.} 1. To get free from. He was healthy enough tothrow off his cold easily. Compare: RID OF. 2. To mislead; confuse;fool. They went by a different route to throw the hostile banditsoff their track. 3. To produce easily or as if without effort. Shecould throw off a dozen poems in a night....
- Значение идиомы throw off the scent[throw off the scent] {v. phr.} To mislead; confuse. The robberswent different ways hoping to throw the sheriff’s men off the scent. Syn.: THROW OFF....
- Значение идиомы throw in the sponge[throw in the sponge] or [throw up the sponge] or [throw in thetowel] {v. phr.}, {informal} To admit defeat; accept loss. Aftertaking a beating for five rounds, the fighter’s seconds threw in thesponge. When Harold saw his arguments were not being accepted, hethrew in the towel and left. Syn.: GIVE UP....
- Значение идиомы throw away[throw away] {v.} 1. To get rid of as unwanted or not needed; junk. Before they moved they threw away everything they didn’t want totake with them. I never save those coupons; I just throw themaway. Syn.: THROW OUT. 2. To waste. The senator criticized thegovernment for throwing away billions on the space program. 3. ... Читать далее...
- Значение идиомы stone’s throw[stone’s throw] or [within a stone’s throw] {adv. phr.} Within avery short distance. They live across the street from us, justwithin a stone’s throw. See: HOP, SKIP AND A JUMP....
- Перевод идиомы get off one’s high horse, значение выражения и пример использованияИдиома: get off one’s high horse Перевод: вести себя поскромнее, попроще; перестать быть высокомерным или надменным Пример: «Sometimes you are so annyoing! Get off your high horse and stop thinking that you’re better than me!» Иногда ты такой назойливый! Хватит быть таким надменным и думать, чтоы ты лучше меня! We should all get off our ... Читать далее...
- Значение идиомы throw a monkey wrench[throw a monkey wrench] or [throw a wrench] {v. phr.}, {informal}To cause something that is going smoothly to stop. The game wasgoing smoothly until you threw a monkey wrench into the works byfussing about the rules. The Michigan tacklers threw a wrench intothe Wisconsin team’s offense. He hoped to see the class plan failand looked ... Читать далее...
- Значение идиомы free throw[free throw] {n.} A shot at the basket in basketball withoutinterference from opponents. Mike scored the winning point on afree throw. Compare: FIELD GOAL, FOUL SHOT....
- Перевод слова throwThrow — бросать, кидать, бросок Перевод слова Throw from standing position — бросок из стойки to throw a bridge across a river — перекинуть мост через реку throw with the hammer — метание молота The horse Threw its rider. Лошадь сбросила своего седока. She Threw herself down on the sofa. Она плюхнулась на диван. He ... Читать далее...
- Перевод идиомы You got me there., значение выражения и пример использованияИдиома: You got me there. Идиома: You got me there. разг. Перевод: я не знаю ответа на твой вопрос Пример: You got me there. What do you think the answer is? Я без понятия. И как ты думаешь, какой ответ правильный?...
- Перевод идиомы on and off, значение выражения и пример использованияИдиома: on and off Перевод: прерывисто, время от времени Пример: It has been raining on and off since early this morning. С раннего утра дождь то идет, то нет. Идиома: on and off / off and on Перевод: от случая к случаю, время от времени, иногда Пример: The man has studied French off and on ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения doormat, значение и пример использованияСленговое выражение: doormat Перевод: слабый человек, с которым постоянно плохо относятся, которого оскорбляют, и т. д. Пример: Ned will never get anywhere until he stops being such a doormat. Нед никогда ничего не добьется, пока не перестанет быть такой тряпкой. I wish people would stop treating my brother like a doormat. Как бы я хотел, ... Читать далее...
- Значение идиомы throw caution to the winds[throw caution to the winds] also [throw discretion to the winds]{v. phr.} To be daring; make a bold or risky move. Hearing thatApaches were planning to start a war, the whites decided to throwcaution to the winds and attack the Apaches first....
Перевод идиомы sling / throw mud at someone, значение выражения и пример использования