Идиома: pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody’s feet
Перевод: выбить почву из-под ног
Пример:
Our boss pulled the rug out from under our plans to open a bigger office.
Наш начальник выбил нам почву из-под ног с нашими планами открыть офис большего размера.
Пушкин биография на английском.
My favourite animal.
Related topics:
- Перевод идиомы cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone’s feet Перевод: выбить почву из-под ног; нарушить планы Пример: The politician cut the ground out from under his opponent. Политик выбил почву из под ног своего оппонента....
- Перевод идиомы pull (some) strings, значение выражения и пример использованияИдиома: pull (some) strings Перевод: потянуть за ниточки, тайно использовать свое влияние и власть Пример: Our boss was able to pull some strings and get his son a job for the summer. Наш начальник сумел посодействовать, чтобы его сын получил работу на лето....
- Перевод идиомы think on one’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: think on one’s feet Перевод: думать, планировать, решать что-либо прямо во время разговора, на ходу Пример: My boss can think on her feet and she can easily handle most problems. Моя начальница умеет думать прямо на ходу, и она легко решает большинство проблем....
- Перевод идиомы get cold feet, значение выражения и пример использованияИдиома: get cold feet Перевод: струсить, не решиться, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент) Пример: The student got cold feet and cancelled his plans to go to China. В последний момент студент струсил, и отменил свои планы по поездке в Китай....
- Перевод идиомы pull one’s socks up / pull up one’s socks, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s socks up / pull up one’s socks Перевод: засучить рукава, приложить усилия, поднапрячься (буквально: подтянуть носки) Пример: «You had better pull up your socks or you will not be able to continue working here.» Лучше тебе поднапрячься, или ты не сможешь продолжать здесь работать....
- Перевод идиомы pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone), значение выражения и пример использованияИдиома: pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone) Перевод: выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо Пример: If the boy pulls a stunt like he did last weekend he is going to be in much trouble with his parents. Если мальчик снова выкинет такой трюк, как в прошлые выходные, у него будут сильные ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull oneself up by one’s (own) bootstraps, значение выражения и пример использованияИдиома: pull oneself up by one’s (own) bootstraps Перевод: заниматься саморазвитием; добиться чего-либо за счет собственных сил Пример: The boy pulled himself up by his bootstraps and went back and finished university. Мальчик поработал над собой, вернулся в университет, и окончил его....
- Перевод идиомы six feet under, значение выражения и пример использованияИдиома: six feet under Перевод: мертвый Пример: My friend does not plan to move from his house until he is six feet under. Мой друг до самой смерти не собирается переезжать из своего дома....
- Перевод идиомы at someone’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: at someone’s feet Перевод: под влиянием кого-либо, под чьей-либо властью Пример: The professor was very popular among the students, and a lot of them were at his feet. Профессор пользовался большой популярностью у студентов, и многие из них находились под его влиянием....
- Перевод идиомы keep one’s feet on the ground, значение выражения и пример использованияИдиома: keep one’s feet on the ground Перевод: твердо стоять на ногах; оставаться спокойным, уравновешенным, здравомыслящим Пример: My friend has lost his job but he is trying hard to keep his feet on the ground. Мой друг потерял работу, но он очень старается сохранять спокойствие и уверенность....
- Перевод идиомы have feet of clay, значение выражения и пример использованияИдиома: have feet of clay Перевод: иметь слабости в характере Пример: The candidate has feet of clay and is being criticized by her opponents. У этого кандидата есть слабости характера, и ее оппоненты ее критикуют....
- Перевод идиомы pull up stakes, значение выражения и пример использованияИдиома: pull up stakes Перевод: сняться с места; собрать пожитки; смотать удочки Пример: We have decided to pull up stakes and move to London. Мы решили собрать пожитки и переехать в Лондон....
- Перевод идиомы vote with one’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: vote with one’s feet Перевод: уйти, хлопнув дверью; показать недовольство чем-либо при уходе Пример: Many of the citizens voted with their feet and began to move to another city. Многие горожане выразили свое недовольство и переехали в другой город....
- Перевод идиомы take the wind out of someone’s sails, значение выражения и пример использованияИдиома: take the wind out of someone’s sails Перевод: выбить почву из-под ног; расстроить чьи-либо планы; лишить преимущества Пример: It took the wind out of my sails when I was told that I was not doing a good job. Когда мне сказали, что я не очень-то хорошо выполняю работу, у меня выбилась почва из-под ног....
- Перевод идиомы pull the plug (on someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: pull the plug (on someone or something) Перевод: 1. прекратить поддержку, отказаться; 2. отключить систему жизнеобеспечения (у пациента в госпитале) Пример: The cashier suddenly decided to pull the plug and is no longer working here. Кассир внезапно решил отказаться от работы, и больше он здесь не работает. Harry signed a living will making it ... Читать далее...
- Перевод идиомы sweep someone off one’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: sweep someone off one’s feet Перевод: потрясти, ошеломить кого-либо; моментально покорить кого-либо, влюбить в себя; оставить сильное впечатление Пример: The woman was swept off her feet when she met the young man at the party. Женщина моментально влюбилась, когда встретила молодого человека на вечеринке. Andre is very charming. He will sweep you off your ... Читать далее...
- Перевод идиомы feet of clay, значение выражения и пример использованияИдиома: feet of clay Перевод: скрытый или неожиданный недостаток или слабость, имеющийся у сильного, влиятельного человека Пример: The new manager has feet of clay and may not last very long in this new position. У нового менеджера есть некоторые недостатки, и он может и не продержаться долго на новой должности....
- Перевод идиомы pull oneself together, значение выражения и пример использованияИдиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком....
- Фразовые глаголы с «PULL»Pull round — поправляться He was just beginning to pull round after his operation. Pull away — выделяться, отрываться от лидера Sullivan pulled away in the final lap. Pull back — отступать Our tank forces pulled back to regroup. Pull off — отходить, отъезжать If you’re feeling sleepy, pull off the road immediately and have ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull the wool over someone’s eyes, значение выражения и пример использованияИдиома: pull the wool over someone’s eyes Перевод: обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение Пример: Don’t let that man pull the wool over your eyes with his excuses. Не позволяй этому человеку обманывать себя своими оправданиями....
- Значение идиомы pull the rug out from under[pull the rug out from under] {v. phr.}, {informal} To withdrawsupport unexpectedly from; to spoil the plans of. Bill thought hewould be elected, but his friends pulled the rug out from under himand voted for Vin. We were planning a vacation, but the baby’sillness pulled the rug out from under us....
- Перевод идиомы pull someone’s leg, значение выражения и пример использованияИдиома: pull someone’s leg Перевод: подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать, морочить, дурачить Пример: My grandfather is always pulling my leg when he comes to visit us. Мой дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он приходит к нам в гости....
- Перевод идиомы pull one’s punches, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s punches Перевод: смягчать удар, смягчать критику, быть умеренным, снисходительным Пример: The manager was pulling his punches when he began to criticize his workers. Менеджер был снисходительным, когда начал критиковать своих рабочих....
- Перевод идиомы set the stage / scene for something, значение выражения и пример использованияИдиома: set the stage / scene for something Перевод: подготовить почву для чего-либо; сделать неизбежным что-либо Пример: The win by our team set the stage for the final championship game next month. Победа нашей команды подготовила почву для финальной игры чемпионата в следующем месяце....
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: «If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.» Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Перевод слова pullPull — тянуть, тащить, вытаскивать Перевод слова I pulled in my line — я вытащил леску to pull a cork — вытащить пробку to pull nails — выдергивать гвозди to pull out a drawer — выдвинуть ящик He had two teeth Pulled. Ему удалили два зуба. Stop Pulling on my skirt. Прекрати дергать меня за ... Читать далее...
- Перевод идиомы tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in, значение выражения и пример использованияИдиома: tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in Перевод: затянуть потуже пояс (и в прямом, и в переносном смысле); жить на более ограниченные средства Пример: I’ve had to tighten my belt since I stopped working full time. Мне пришлось во многом себя ограничивать с тех пор, как я перестал ... Читать далее...
- Фразовый глагол pull through — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull through Перевод: выжить, спастись от (опасности), выпутаться Пример: I didn’t think she was going to make it, but she pulled through in the end. Я думал, что у нее ничего не получится, но, в конце концов, она выпуталась....
- Перевод сленгового выражения cold feet, значение и пример использованияСленговое выражение: cold feet Перевод: утрата храбрости, смелости; страх Пример: Lisa wanted to jump off the high diving board, but she got cold feet once she got up there. Лиза хотела спрыгнуть с высокой вышки, но когда она туда забралась, ей не хватило смелости. The investors got cold feet and called the deal off. Инвесторы ... Читать далее...
- Фразовый глагол pull in — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull in Перевод: припарковаться, остановить машину у обочины Пример: Mark pulled in too quickly and crashed into the wall. Марк слишком резко остановился для парковки и врезался в стену....
- Перевод идиомы drag one’s feet / drag one’s heels, значение выражения и пример использованияИдиома: drag one’s feet / drag one’s heels Перевод: медлить, тянуть время; делать что-либо преднамеренно медленно, делать что-либо с неохотой Пример: The man is dragging his heels about whether or not to take the job. Человек не торопится с принятием этой работы....
- Значение идиомы pull out[pull out] {v. phr.} 1. To withdraw; leave unceremoniously. Thedefeated army hastily pulled out of the occupied territories. 2. Toleave. The train pulled out of Grand CentralStation just as the foreign students got there. 3. To remove byorder; evacuate. Napoleon pulled his beaten troops out of Russia....
- Перевод сленгового выражения back on one’s feet, значение и пример использованияСленговое выражение: back on one’s feet Перевод: вернуться к предыдущему хорошему состоянию (после болезни, после каких-либо проблем (финансовых, и др.), и т. п.) Синоним: back in the saddle Пример: Rick has been in the hospital for a week, but he’ll be back on his feet in no time. Рик неделю пролежал в больнице, но сейчас ... Читать далее...
- Перевод идиомы like an open book, значение выражения и пример использованияИдиома: like an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что легко понять Пример: Our boss is like an open book and it is easy to know what he is thinking most of the time. Нашего начальника очень просто понять, и почти всегда можно догадаться, о чем он думает....
- Значение идиомы pull a fast one[pull a fast one] {v. phr.} To gain the advantage over one’sopponent unfairly; deceive; trick. When Smith was told by his bossthat he might be fired, he called the company president, hisfather-in-law, and pulled a fast one by having his boss demoted....
- Фразовый глагол pull down (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull down (2) Перевод: сносить, разрушать Пример: They are going to pull down the old building today. Сегодня они собираются снести старое здание....
- Перевод идиомы other fish to fry / bigger fish to fry, значение выражения и пример использованияИдиома: other fish to fry / bigger fish to fry Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry разг. Перевод: другие дела, вещи, о которых нужно позаботиться (как правило, более важные) Пример: I think that the man has other fish to fry and will not be happy to continue with his present job. ... Читать далее...
- Значение идиомы pull over[pull over] {v.} To drive to the side of the road and stop. Thepoliceman told the speeder to pull over. Everyone pulled over tolet the ambulance pass....
- Перевод идиомы right off the bat / straight off the bat, значение выражения и пример использованияИдиома: right off the bat / straight off the bat Перевод: незамедлительно, сразу же, первым делом Пример: I told my boss right off the bat that we did not need a new computer for the office. Я сразу же сказал начальнику, что нам в офис не нужен новый компьютер....
- Значение идиомы pull out of a hat[pull out of a hat] {v. phr.}, {informal} To get as if by magic;invent; imagine. When the introduction to a dictionary tells youhow many hours went into its making, these figures were not pulled outof a hat. Let’s see you pull an excuse out of your hat....
Перевод идиомы pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody’s feet, значение выражения и пример использования