Let out
Фразовый глагол / Phrasal verb
To let [let] – неправильный глагол: Let [let] (II форма); let [let] (III форма) |
Let out* (55) – 1) а) издавать звук, выраженный последующим существительным, переводится: вскрикнул, завопил, зарычал, застонал, рассмеялся и т. п.; б) также о дыхании: выдохнул, вздохнул, а/охнул и др.
2) освобождать, выпускать;
3) то же, что и п. 3 ниже – let*out. Let*out – выпускать, освобождать кого-л., редко что-л.: 1) чаще в форме приказа, совета, просьбы – А) откуда-л., в том числе из тюрьмы и др.;
Б) реже – высадить из машины;
2) то же самое в повествовательном предложении;
Остальное – редко: 3) наряду с let out(*): упустить из вида; выдохнуть; проговориться; дать волю чувствам; уволить; амер. отпустить с учебы; отпустить тормоза и др.
|
In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs: let out Sb/sth or let Sb/sth out – to allow a person or animal to leave somewhere, especially by opening a locked or closed door |
[ let ] 124 [let] v – (let; let) позволять, разрешать; пусть, давай(те); ~ down 1) опускать; 2) ослаблять, замедлять; 3) подводить, покидать в беде; ~ off отпустить, освободить; ~ up ослабевать, прекращаться Let me go. Пусти/отпусти меня. Let me know. Дай мне знать. Предупреди меня. Let me think. Дай (мне) подумать. Let me do it. Разрешите/дайте мне сделать это. Let me help (you). Давай помогу (вам)., Позвольте/Разрешите мне помочь (вам). Let’s– сокращ. от lEt us. Сочетание сокр. глагольной конструкции let’s в значении “давайте” с инфинитивом имеет оттенок приглашения или совета. Let’s go. Пошли., Пойдем. Let’s go / home / there / do it / find them/… Пошли, Пойдем /домой/туда/ сделаем это/найдем их и т. п. Let’s get started. Давайте начнем. Let’s finish it. Давайте кончать (это). Let’s get down to business. Давайте приступим к делу. Let’s talk (about it). Давайте обсудим/поговорим (об этом). Let’s get the hell out of here! Сваливаем!, Давайте убираться, черт возьми, отсюда. |
[ out ] 034 [aut] a – 1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт. вне игры; 4) a day/night ~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный (свет); adv – указ. на: 1)- а) Отсутствие (на месте) или нахождение За пределами чего-л., вы-, to be ~ отсутствовать, he is ~ его нет (дома), он вышел, the book is ~ книга выдана (в библиотеке), crowds were ~ in the streets было полно людей на улицах, I’ll stay ~ я заходить не буду; б) Движение наружу, вы-, to run ~ выбежать, to jump ~ выпрыгнуть, she helped him ~ она помогла ему выйти, to go ~ (for a walk) пойти/выйти прогуляться; спорт. ~! аут!; 2)- а) Простирание, растягивание и т. п., раз-, рас-, to smooth smth. ~ разгладить что-л.; б) Вытягивание, вы-, про-, she put/held her hand ~ она протянула руку, his legs were stretched ~ его ноги были вытянуты; 3) (некоторую) отдаленность, I’m living ~ in the country я живу за городом; 4) Появление, Выход или Выпуск чего-л., вы-, the sun came ~ солнце вышло/ появилось, the book is ~ книга вышла, the flower is ~ цветок распустился; 5) Пропуск, Упущен. или Удален. чего-л., про-, вы-, to cross ~ a word зачеркнуть слово; 6)- а) Завершенность действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-, hear me ~ выслушайте меня до конца, he wrote ~ a check он выписал чек, my shoes are worn ~ мои туфли износились; б) Доведение действ. до конца, вы-, про-, до-, раз-, to work ~ a plan разработать план, I have thought it ~ я (хорошо) продумал это; в) Окончание, Истощение или исчезновение чего-л., вы-, до-, про-, to die ~ вымирать, to burn ~ выгорать; выжигать; the fire is ~ огонь догорел; пожар кончился; my patience is ~ мое терпение лопнуло, the week is ~ неделя прошла/кончилась, the money is ~ деньги вышли, the lease is ~ срок аренды кончился; 7) Высок. степень, совершенно, до предела, пере-, tired~ очень уставший, переутомленный; 8)- а) Выделение из числа других или на фоне, вы-, his paper stood ~ from all other его доклад выделялся среди всех остальных; б) Отклонение от нормы, стандарта и т. п., his arm is ~ у него вывихнута рука; 9) Внезапность действия, вз-, вс-, he shouted ~ он вскрикнул, war broke ~ вспыхнула война; 10) Четкость, ясность, Громкость и т. п., speak ~, please! выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!; 11) Распределение, раз-, рас-, to hand/to deal books ~ раздать книги. int – спорт. ~! аут!; уст. вон! prep – Движение наружу, За, В; he went ~ the door он вышел за дверь (смотрим изнутри – вышел За дверь, видим снаружи – вышел Из – out of дверей), she looked ~ the window она посмотрела за/в окно; далее см. out of |