При упоминании кого-либо в разговоре
Имя
При упоминании в речи своих друзей, родственников, детей, используется их имя. Такое более характерно в неформальной речи.
I saw John yesterday.
Вчера я видел Джона.
Where is Alice?
Где Элис?
Имя и фамилия
Имя и фамилия обычно используются в нейтральных ситуациях.
Mark Twain was an eminent writer.
Марк Твен был выдающимся писателем.
Bill Gates, the founder of Microsoft, is a great philanthropist.
Билл Гейтс, основатель Майкрософт, большой филантроп.
Форма вежливого обращения и фамилия
Когда речь идет о незнакомых людях, обычно используется форма вежливого обращения и фамилия. Также такая форма с фамилией используется при уважительном и вежливом обращении.
There is a Mr. Hawkins on the phone.
Звонит некий мистер Хокинс.
Can I speak to Ms. Sullivan, please?
Мог бы я поговорить с мисс Салливан?
Только фамилия
Когда речь идет о знаменитых, известных людях, обычно употребляется только фамилия.
Have you read the novels of Hemingway?
Ты читал произведения Хемингуэя?
Обращение к кому-либо
В неформальной ситуации обратиться к кому-либо можно по имени.
Hi, Ann, how are you?
Привет, Энн. Как дела?
В формальной ситуации можно использовать форму вежливого обращения и фамилию.
Good morning, Miss Sanders.
Доброе утро, мисс Сэндерс.
Обратите внимание, что при обращении к кому-либо обычно не используется имя и фамилия вместе. Например, предложение «Hello, John Matthews.» маловероятно.
Примечания
1. Формы вежливого обращения, как правило, не используются сами по себе.
Excuse me, could you move a bit?
Извините, не могли бы вы немного подвинуться?
2. Форма вежливого обращения Doctor является исключением из вышеупомянутого правила.
Doctor, I have got a bad headache.
Доктор, у меня сильно болит голова.
3. Служащие часто обращаются к своим работодателям Sir или Madam . Ученики и студенты также могут называть обращаться к своему учителю или преподавателю как Sir или Miss. В других ситуациях в британском английском Sir или Madam обычно не употребляются, но в американском английском при обращении к незнакомым людям очень часто употребляется Sir или Madam.
4. Missis Употребляется по отношению к замужней женщине, а Miss — к незамужней.
Топик музыка в моей жизни.
Choosing a career тема по английскому.
Related topics:
- Как привлечь чье-либо внимание и как принести свои извиненияКак вмешаться в чей-либо разговор, как побеспокоить кого-либо «Excuse me» также используется, когда вы вмешиваетесь или прерываете чей-либо разговор, либо когда вы хотите кого-либо побеспокоить. Excuse me! Could you move a bit? Извините! Вы не могли бы немного подвинуться? Excuse me, could I have a look at your papers? Извините, можно взглянуть на ваши документы? ... Читать далее...
- Как правильно произносить сокращенные формыУдарение На сокращения, сформированные по структуре Существительное / местоимение / вопросительное слово + вспомогательный глагол ударение никогда не ставится. Например: You’re right. Ты прав. He’s come. Он пришел. Когда на вспомогательный глагол нужно поставить ударение, сокращение не используется. Например: «I’m late.»Yes, you are.» Я опоздал. — Да, опоздали. Примечания Не спутайте It’s с Its. It’s ... Читать далее...
- Связующие фразы и фразы, акцентирующие внимание на чем-либоКлючевые фразы With reference to — относительно…; что касается… Talking about / speaking about — говоря о… Regarding — относительно…; о… As regards — что касается… As far as is concerned — что касается As for — что касается…; что до… С помощью вышеприведенных фраз можно указать тему, суть разговора заранее, привлекая, тем самым, внимание ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения bugger, значение и пример использованияСленговое выражение: bugger Сленговое выражение: bugger Перевод: кто-либо, вызывающий презрение, неприязнь; обычно используется по отношению к кому-либо, кто досаждает, надоедает Пример: Back off, you, bugger. Отвали, не приставай ко мне....
- Перевод идиомы in tune with someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: in tune with someone or something Перевод: гармонировать, ладить, находиться в согласии с кем-либо, чем-либо, соответствовать кому-либо, чему-либо (обычно употребляется с глаголами Be и Get) Пример: We have been in tune with each other ever since we met at our high school graduation party. Мы ладим друг с другом с тех пор, как встретились ... Читать далее...
- Как выразить свое отношение к чему-либоКлючевые слова и фразы Honestly — честно Frankly — честно говоря No doubt — вне сомнений, без сомнения Honestly может использоваться, чтобы показать, что говорящий искренен, говорит правду. Honestly, I never said a word to him about the money. Я честно ни слова не говорил ему про деньги. И Honestly, и Frankly может использоваться, чтобы ... Читать далее...
- Перевод слова madamMadam — мадам, госпожа, сударыня Перевод слова Madam Chairman — госпожа председатель proper madam — девушка с тяжелым характером she is a bit of a madam — она любит командовать Madam, all men are bores, except when we want them. Мадам, все мужчины скучны, когда мы в них не нуждаемся. They say nothing unless a ... Читать далее...
- Употребление глагола mind в английском языкеГлагол mind в английском языке со значением «Возражать», «Иметь что-либо против» чаще всего используется в вопросительных конструкциях Would you mind / do you mind, которые переводятся с прямым значением — «Вы не возражаете… / вы не против…», а также как вежливые формы обращения с просьбой — «Не могли бы вы… / вас не затруднит…». Например: ... Читать далее...
- Как акцентировать, выделить что-либо в речиСлова, которые несут в себе ударение Некоторые слова, такие, как So , Such , Really и Just , могут использоваться для акцентирования. Thank you So much. Большое вам спасибо. It was Such a lovely party. Это был такой чудесный вечер. She is Such a nice girl. Она такая приятная девушка. I Really like her. Мне ... Читать далее...
- Употребление глагола know в английском языкеВремена Глагол Know обычно не используется во временах группы continuous. Например: I Know what you mean. Я знаю, что вы имеете в виду. Know и know about / of Структура Know + прямое дополнение для обозначения знакомства с кем-либо используется в ситуациях, когда говорящий знаком с упоминаемым человеком лично. В других случаях, когда говорящий не ... Читать далее...
- Как правильно отказывать на английском1. I’d rather stick needles in my eyes. Я скорее воткну себе иглы в глаза. 1. I’ll be out of town. Меня не будет в городе. 2. I’ll be out of the country. Меня не будет в стране. 3. I’ll be frolicking through strawberry fields. Frolicking, I tell you! Я пробегу по земляничным полям. Я ... Читать далее...
- Present perfect — настоящее завершенное времяА) Present perfect употребляется при описании события, произошедшего в прошлом и являющегося актуальным, существенным, значимым на момент речи о нем. При этом не имеет значения, когда это действие происходило. Present perfect часто используется с наречиями lately (недавно), и just (только что), already (уже) never (никогда), ever (когда-либо), yet (еще). Пример: I have forgotten his name. ... Читать далее...
- A fair warningTourist guide at zoo: «Ladies and gentlemen, this is the elephant, the largest animal to roam the lands. Every day the elephant eats 3 dozen bunches of bananas, 6 tons of hay, and 2000 pounds of assorted fruits. Madam, please don’t stand near the elephant’s backside…. Madam, PLEASE don’t stand near the elephant’s backside… MADAM… ... Читать далее...
- Перевод идиомы cut somebody some slack, значение выражения и пример использованияИдиома: cut somebody some slack Идиома: cut somebody some slack Разг. Перевод: относиться к кому-либо проще; дать кому-либо больше свободы выбора, действия Пример: If you and your kids don’t agree about their futures, cut them some slack — explain your views, but don’t try to force them to agree. Если вы не сойдетесь со своими ... Читать далее...
- Перевод идиомы bend over backwards / lean over backwards, значение выражения и пример использованияИдиома: bend over backwards / lean over backwards Перевод: лезть из кожи вон; прилагать все усилия для выполнения чего-либо, стараться изо всех сил (обычно используется для описания попыток помочь или угодить кому-либо) Пример: He said he would bend over backwards to help her get a job in the company. Он сказал, что сделает все возможное, ... Читать далее...
- Перевод слова circulationCirculation — циркуляция, круговорот Перевод слова To restore the circulation — восстановить кровообращение coins in circulation — монеты, находящиеся в обращении circulation promotion — стимулирование роста тиража He has bad Circulation in his legs. Он имеет плохое кровообращение в ногах. The book was taken out of Circulation. Книги были изъяты из обращения. The attic has ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения jock, значение и пример использованияСленговое выражение: jock Перевод: спортсмен, в особенности мужского пола; обычно используется, чтобы описать кого-либо, кому хорошо даются физические упражнения, но не даются умственные Пример: Kenny is a real jock — he plays football, baseball, basketball and hockey! Кенни — настоящий спортсмен, он играет в футбол, бейсбол, баскетбол и хоккей....
- Ошибки, совершаемые при употреблении времени Future Simple в английском языкеНаиболее распространенные ошибки Неправильно Правильно Перевод Объяснение «The phone’s ringing.»OK, I’m going to answer it.» Ok. I’ll answer it. Хорошо, я возьму. Если решение о действии принимается в момент речи, используется Will / Will not . I’m sure he is going to help you. I’m sure he Will help you. Я уверен, что он тебе ... Читать далее...
- Перевод идиомы open someone’s eyes (to something), значение выражения и пример использованияИдиома: open someone’s eyes (to something) Перевод: открыть кому-либо глаза на что-либо; рассказать, показать кому-либо что-либо Пример: The scandal opened our eyes to the problems that could occur in a large company. Этот скандал открыл нам глаза на то, какие проблемы могут возникнуть в большой компании....
- Перевод сленгового выражения run something by someone, значение и пример использованияСленговое выражение: run something by someone Перевод: рассказать кому-либо что-либо, обычно для получения поддержки, одобрния Пример: That’s a good idea. I’ll run it by my parents and see what they think. Хорошая мысль. Я расскажу о ней своим родителям, чтобы узнать, что они о ней думают....
- Глагол — The Future Perfect ContinuousУтвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма … + shall/will have been + IV Shall/Will… have been + IV? … shall/will not have been + IV I We shall/will have been playing =( I’ll have been playing) Я буду (Мы будем) играть. (уже с…, когда…) Shall/ Will I We Have been playing? Буду ли я (Будем ... Читать далее...
- Ошибки, совершаемые при употреблении формы будущего времени Going To в английском языкеНаиболее распространенные ошибки Неправильно Правильно Перевод Объяснение You know that I’ll buy a new car, don’t you? You know that I Am going to buy a new car, don’t you? Ты ведь знаешь, что я собираюсь купить новую машину? Форма Going to используется для описания будущих действий, решение о которых было принято до момента разговора. ... Читать далее...
- Перевод идиомы have a weakness for someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: have a weakness for someone or something Перевод: не уметь противостоять кому-либо или чему-либо, иметь слабость по отношению к кому-либо или чему-либо Пример: The girl has a weakness for chocolate and is always eating it. У этой девочки слабость к шоколаду и она постоянно его ест....
- Уроки по английскому языку — Урок 8Can I help you?1 Have you got any tea?2 Of course. Do you want some?3 Yes please. Give me two pounds4. And a packet of biscuits. Do you want some beans? No thanks. We’ve got some at home5. Well, some bread? Yes please. Two loaves. Oh, and half a pound of butter. That’s all. How ... Читать далее...
- Будущее время в прошедшем в английском языкеСпособ образования Future in the Past Should / would + I форма глагола Например: I knew you Would help him. Я знал, что ты ему Поможешь. I knew you Would not help him. Я знал, что ты ему Не поможешь. Обратите внимание, что в современном английском языке вспомогательный глагол Should для образования Будущего в прошедшем ... Читать далее...
- Перевод идиомы ring a bell, значение выражения и пример использованияИдиома: ring a bell Перевод: напоминать кому-либо о чем-либо, быть знакомым кому-либо Пример: The name does not ring a bell and I am sure that I have never heard of the man. Эта имя мне ни о чем не говорит и я уверен, что я никогда не слышал об этом человеке....
- Повелительное наклонение в английском языке (Imperative Mood)Как известно из правил русского языка, повелительное наклонение выражает приказ или просьбу (совет). В английском языке это правило аналогично, и ниже будет рассмотрена утвердительная и отрицательная формы повелительного наклонения. Утвердительная форма Для того чтобы образовать утвердительную форму повелительного наклонения в английском языке, необходимо употреблять форму инфинитива, но при этом не использовать частицу to. Например: to ... Читать далее...
- Перевод идиомы give someone one’s word, значение выражения и пример использованияИдиома: give someone one’s word Перевод: дать кому-либо свое слово, пообещать что-либо кому-либо Пример: My friend gave me his word that he would meet me at the library. Мой друг дал мне слово, что встретит меня в библиотеке....
- Перевод идиомы pour out one’s heart to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: pour out one’s heart to someone Перевод: излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо Пример: The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери....
- Перевод идиомы strike a chord (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: strike a chord (with someone) Перевод: затрагивать чувствительную струну; вызывать у кого-либо какие-либо воспоминания; напоминать кому-либо о чем-либо; быть известным, знакомым кому-либо Пример: The song on the radio struck a chord with me and reminded me of my university days. Песня по радио навеяла на меня воспоминания о моих днях учебы в университете. The ... Читать далее...
- Перевод идиомы no trespassing, значение выражения и пример использованияИдиома: no trespassing Перевод: вход воспрещен; запрет входить, заходить куда-либо (обычно используется на табличках, в виде надписей, в устной речи используется редко) Пример: There was no trespassing on the field next to the large oil tanks. На поле рядом с нефтяными цистернами никто не проникал....
- Различие (сравнение) между Present Perfect и Past Simple в английском языкеДля того чтобы лучше понимать разницу между этими двумя временами, запомните несколько правил, описанных в данной теме. 1) Present Perfect не употребляется, если описываются действия, не соотнесенные с настоящим временем. К примеру, при описании исторических событий не используется Present Perfect. From 1906 to 1913 Gorky lived on the island of Capri — C 1906 по ... Читать далее...
- Модальный глагол «would» видеоурокМодальный глагол would употребляется: 1. Для выражения твердой решимости, желания или намерения. В этом случае он обычно употребляется в утвердительных предложениях и за ним следует простой инфинитив: I Would try a piece of this cake. — Я бы попробовал кусочек этого торта. Модальный глагол Would довольно часто используется в конструкциях: Would rather — предпочтительнее, пожалуй; ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения have a crush on, значение и пример использованияСленговое выражение: have a crush on Перевод: быть неравнодушным к кому-либо, неровно дышать к кому-либо Синоним: have the hots for Пример: John has a crush on the new girl in our class. Джону нравится новенькая в нашем классе....
- Перевод идиомы zip it (up), значение выражения и пример использованияИдиома: zip it (up) Идиома: zip it (up) разг. Перевод: используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить Пример: Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you. Слушай, почему бы тебе не помолчать? Мне надоело тебя слушать....
- Предлоги с другими значениями в английском языкеПомимо значения места и времени, предлоги могут иметь разнообразные, более абстрактные значения, и указывать на: обстоятельства, обстановку, сферу деятельности, цель, причину, соучастие, род занятий и т. п. В таблице ниже приведены некоторые такие предлоги с их значениями и примерами. Предлог Значение Пример From — источник чего-либо — a present From Jane Of — принадлежность кому-либо ... Читать далее...
- Перевод идиомы play into someone’s hand(s), значение выражения и пример использованияИдиома: play into someone’s hand(s) Перевод: сыграть кому-либо на руку; неосознанно сделать что-либо, что идет на пользу кому-то еще Пример: By accepting a ride in Paul’s car, you played right into his hands. Согласившись на то, чтобы Пол подвез тебя на своей машине, ты только сыграл ему на руку....
- Перевод слова missMiss — потеря, отсутствие, неудача; мисс, девушка Перевод слова Ten hits and one miss — десять попаданий и один промах he is no great miss — никто не жалеет об его отсутствии they voted the record a miss — они посчитали, что эта пластинка не удалась a cup of tea, miss — девушка, чашку чая ... Читать далее...
- Перевод слова surnameSurname — фамилия, прозвище Перевод слова George surnamed the Boaster — Джордж по прозвищу Хвастун Christian name and surname — имя и фамилия surname pass — давать прозвище William I had the Surname ❝the Conqueror❞. Вильгельм I носил прозвище «Завоеватель». Judging from your Surname, I’d guess that your family is Italian. Судя по вашей фамилии, ... Читать далее...
- Перевод слова itIt — это, оно, он, она (для неодушевленных предметов) Перевод слова Take this letter and read it — возьми это письмо и прочти его it is beyond me — это выше моего понимания it is not the case — это не так Is It still raining? Все еще идет дождь? What is It? It’s a ... Читать далее...
Как правильно обращаться к кому-либо