Dealing With a Language Barrier

Carol: Send another Memo to the Gibberese office. I think we Have our wires crossed again.

Art: Don’t you think it would be better to call the office and speak to someone there? You might be able To get to the bottom of the Misunderstanding more quickly.

Carol: I don’t speak Gibberish and we don’t have anyone Bilingual in the office to act as an Interpreter.

Art: Which means there’s no one who could Translate our correspondence into Gibberish to make things easier.

Carol: That’s right. And plus, leaving a Paper trail is better.

Art: You mean in case we have To cover our asses.

Carol: I wouldn’t put it like that, but Breakdowns in communication are Inevitable and it’s always helpful to be able To tracE their source.

Art: Right. Okay, I’ll Draft a memo and Pass it by you before I send it, okay?

Carol: Sounds good.

Art: What I don’t understand is why we don’t simply hire people for this office who are Fluent in Gibberish.

Carol: Do you know anyone who speaks Gibberish?

Art: Plenty!


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Dealing With a Language Barrier