В топике Книга и разум ребенка я рассказываю, что с раннего детства мне нравилось сочинять разные истории, которые для меня записывала моя бабушка. Став взрослой, я могу применить свои способности и написать настоящую книгу. А вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы написать рассказ или роман?
Have you ever think about to compose a story or novel?
My childhood was very bright thanks for my great fantasy. I just took any book even without imagines and think up funny stories in my mind. And I was proud of my ability to «read» real serious literature and later as I learnt to read spelling I decided to remind my talent’s tracks on lists of paper. So I made my granny to write my fairy-tales by my dictation. Since this time my first works appeared in the world. Now I’m adult girl and have all of opportunities to compose something myself. It’s cool.
American sports and games.
Топик изучение иностранных языков.
Related topics:
- Перевод слова composeCompose — сочинять, писать; успокаивать Перевод слова To compose differences — улаживать разногласия to compose music — сочинять, писать музыку to compose poetry — писать стихи Beethoven Composed nine symphonies. Бетховен сочинил девять симфоний. She Composed a poem. Она сочинила стихотворение. He Composeed himself. Он успокоился....
- My Favourite Book — Моя любимая книга (3)My favourite book is «The Adventures of Sherlock Holmes» by Sir Arthur Conan Doyle. I first discovered these stories when I was about twelve and I’ve loved them ever since. They’re brilliantly written, full of bizarre crimes and they’ve got a terrific Victorian atmosphere. When you read them you really feel like you’ve been carried ... Читать далее...
- My favourite book is "Robinson Crusoe" by Daniel DefoeВ топике Моя любимая книга «Робинзон Крузо» я рассказываю о романе Даниэля Дефо, изданном в 1719 году и ставшем литературной сенсацией. Роман демонстрировал неистощимые возможности человека в освоении природы и в борьбе с враждебным ему миром. Во многих странах, за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад». ... Читать далее...
- The Book-bag — Сумка с книгамиSome people read for instruction, and some for pleasure, but not a few read from habit. I belong to that company. Let us admit that reading with us is just a drug that we cannot get along without. Books are necessary to me and I never travel far without enough reading matter. But when I ... Читать далее...
- My Favourite Book — Моя любимая книга (4)I’ve recently read a book, which has made a very deep impression on me. It is named «Gone with the Wind» The author of the book is Margaret Mitchell. She was born in Atlanta, Georgia, in a family of the president of the Atlanta Historical Society. All the family was interested in American history and ... Читать далее...
- Книга, которую я прочитала/ The Book I Have ReadНа английском языке Перевод на русский язык The Book I Have Read Книга, которую я прочитала My name is Regina and I’m fourteen years old. I study at the local secondary school at the eighth grade. One of my favourite subjects is Literature, as I like reading very much. I’m a frequent visitor of the ... Читать далее...
- Books in my life (2)В топике Книги в моей жизни (2) я рассказываю о том, что я привык к книгам с самого раннего детства, а когда я научился читать, мне нравились книги про животных, природу, детей. Став старше, я стал читать много книг о путешествиях, а сейчас я полюбил книги о науке. Книги играют очень важную роль в моей ... Читать далее...
- My Favourite BookВ топике Моя любимая книга я рассказываю о повести «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя. Главный герой повести – старик Сантьяго принадлежит миру природы. Он знает, зачем он родился на свет: «Ты родился, чтобы стать рыбаком, как рыба родилась, чтобы быть рыбой». На долю старика выпало тяжелейшее испытание: он ведет свою борьбу с большой рыбой один ... Читать далее...
- «Моя любимая книга» (My favourite book)My favourite book It’s impossible to be an educated person without good books. Most of the books are to be read just once, others can be read plenty of times. And each time you find something new and useful as you turn the same pages of your favourite books. I am fond of books about ... Читать далее...
- The Book I’ve Just ReadВ топике Книга, которую я только что прочитал – я пересказываю содержание рассказа «Лорд Маунтдраго» Уильяма Сомерсета Моэма. Это история из практики доктора Одлина, профессионального психоаналитика с богатым опытом. Именно к нему обращается с необычной проблемой Лорд Маунтдраго. За все 15 лет своей практики, доктор никогда не сталкивался с более загадочным случаем, который происходит с ... Читать далее...
- My Favourite Book (Gone with the Wind)В топике Моя любимая книга («Унесенные ветром»), я рассказываю о романе американской писательницы Маргарет Митчелл, события которого происходят в южных штатах США в 1860-х годах, во время и после гражданской войны США — войны Севера и Юга 1861-1865 годов. Роман вышел в 1936 году и стал одним из самых знаменитых бестселлеров американской литературы. В 1939 ... Читать далее...
- Перевод слова bookBook — книга; бронировать Перевод слова Picture book — книжка с картинками all seats are booked — все билеты проданы rare book — редкая книга He is an open Book. Его легко понять. I’ll Book you in at the Hilton. Я забронирую Вам номер в отеле Hilton. Take this Book too. Возьмите и эту книгу....
- Another world. reading booksВ топике Другой мир — чтение книг, я рассказываю о своем отношении к чтению литературы. Читая разные книги в свободное время, я отвлекаюсь от повседневной рутины и проблем: я попадаю в другой мир. В топике я перечисляю книги и героев художественных произведений, которые нравятся мне больше всего. Хорошая литература развивает воображение, обогащает внутренний мир и ... Читать далее...
- Books in my lifeВ топике Книги в моей жизни я рассказываю, какую большую роль в нашей жизни играют книги, которые сопровождают нас с самого детства. Книги учат и помогают нам быть храбрыми, честными, добрыми, умными и щедрыми. Из книг мы узнаем, какими должны быть настоящие друзья. Все знают такие произведения, как «Алиса в Стране Чудес», «Маугли» и серию ... Читать далее...
- Не судите о книге по ее обложке/ Do not Judge A Book By Its CoverНа английском языке Перевод на русский язык Do not Judge A Book By Its Cover Не судите о книге по ее обложке I have never had a proper hobby, except reading. Reading is my favourite pastime, as it helps me to relax and forget about worries of the day. At the same time while reading ... Читать далее...
- Значение идиомы read one like a book[read one like a book] {v. phr.}, {informal} To understand someonecompletely; know what he will think or do at any time. John’sgirlfriend could read him like a book. Compare: READ ONE’S MIND....
- Значение идиомы read one’s mind[read one’s mind] {v. phr.} To know what someone else is thinking. I have known John so long that I can read his mind. — [mindreader] {n.} That’s exactly what I was going to say. You must be amind reader! Compare: READ LIKE A BOOK....
- My Favourite Book — Моя любимая книга (1)My favourite book is «Robinson Crusoe» by Daniel Defoe. D. Defoe (1660-1731) was a great master of realistic detail. The novel «Robinson Crusoe» was written in 1719. The novel is praise to human labour and the triumph of man over nature. Defoe shows the development of his hero. At the beginning of the story we ... Читать далее...
- Mass media (3)В топике Средства массовой информации (3) я рассказываю о том, что пресса, телевидение и радио предлагают своим слушателям много материалов на выбор. В топике я делюсь, какие газеты и почему выписывает наша семья (некоторые газеты мы дополнительно еще покупаем в киоске). Также я рассказываю, какую радиостанцию я слушаю и почему, какие телевизионные передачи и фильмы ... Читать далее...
- Mindmind [maInd] (244) N— 1) ум, разум, what have you/what do you have ~? что у тебя на уме?, что ты имеешь в виду?; 2) умственные способности, интеллект; 3) рассудок; 4) память; 5) настроение, состояние духа; 6) (откровенное) мнение, взгляд; 7) намерение, желание; 8) мысли, думы, стремление; V— 1) в Вопросительных и Отриц. предложениях, а ... Читать далее...
- Диалог на английском языке с переводом «Моя любимая книга (My Favourite Book)»По-английски Перевод на русский Alan: I have a question for you, Sonia. Алан: У меня к тебе вопрос, Соня. Sonia: Go on, I’m listenning. Соня: Задавай, я слушаю. Alan: Do you like reading? Алан: Ты любишь читать? Sonia: Yes, I enjoy it. I’ve read many books and stories. How about you? Соня: Да, мне это ... Читать далее...
- My lifeВ топике Моя жизнь – я рассказываю о себе: сколько мне лет, где я живу, есть ли у меня друзья. Еще я расскажу о своей старшей сестре: она любит музыку и модную одежду. Мне нравится ходить с сестрой в кино и по магазинам. I’m Lora. I’m ten years old and I’m from Tokmak. I go ... Читать далее...
- Перевод идиомы read someone’s mind, значение выражения и пример использованияИдиома: read someone’s mind Перевод: читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает Пример: It is very difficult to read the mind of my boss and know what she wants me to do. Очень сложно догадаться, о чем думает мой начальник и понять, что она хочет, чтобы я сделал....
- Перевод идиомы an open book, значение выражения и пример использованияИдиома: an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что очень легко понять Пример: My friend is an open book and everything about him is easy to understand. Мой друг словно открытая книга, и все в нем очень легко понять....
- Роль чтения в моей жизни/ The Role Of Reading In My LifeНа английском языке Перевод на русский язык The Role Of Reading In My Life Роль чтения в моей жизни Reading plays a very important role in most people’s lives. It educates them, enriches their intellect. As for me, I have been always fond of reading. Since the very childhood I asked my parents to buy ... Читать далее...
- My favorite book ‘Pride and Prejudice’This is probably one of the book that I know the length and the breadth of it. I don’t remember how many times I’ve re-reread it. I’ve watched all the most popular screen version of the novel. It doesn’t depend on movie format it can be a full motion film or a soap opera. This ... Читать далее...
- How do I Learn EnglishВ топике Как я учу английский язык – я рассказываю, как именно проходит процесс изучения. К этому я отношусь ответственно, зная, насколько английский язык будет важен для меня в будущем. Я переписываюсь на английском языке с девушкой, которая живет в Швеции. Я читаю много книг на английском. Каждый день я учу несколько новых слов, а ... Читать далее...
- Music in Our Life — Музыка в нашей жизниI love music, I think people can not live without it. The first thing I do in the morning I switch on my tape — recorder. We can hear music everywhere: in the streets, in the shops, on TV, over the radio, in the cars, in the parks, everywhere. I think it’s really doesn’t matter ... Читать далее...
- Victory dayВ топике День Победы я рассказываю о Великой Отечественной войне, которая давно закончилась, но память о ней всегда жива. Потому что эхо этой войны коснулось почти каждой семьи в нашей стране. В топике я рассказываю о своем прадеде и о его сыне, которые прошли с боями всю Европу и встретили День Победы в Берлине. Боевые ... Читать далее...
- Значение идиомы book[book] See: CLOSED BOOK, CLOSE THE BOOKS, HIT THE BOOKS, KEEP BOOKS, NOSE IN A BOOK, ONE FOR THE BOOKS, READ ONE LIKE A BOOK, TALKING BOOK, THROW THE BOOK AT....
- Перевод идиомы put one’s mind to something / set one’s mind to something, значение выражения и пример использованияИдиома: put one’s mind to something / set one’s mind to something Перевод: сосредоточиться на чем-либо, вложить много сил в выполнение чего-либо Пример: If you put your mind to it, you could have the job finished by noon. Если ты сильно постараешься, то сможешь закончить работу до полудня....
- Travel broadens the mindВ топике Путешествия расширяют кругозор, я постараюсь вам рассказать о многих преимуществах путешествий, которые в настоящее время стали неотъемлемой частью полноценной жизни современного человека. Тысячи людей путешествую по миру, делятся впечатлениями, что стало возможным благодаря Интернету. Сейчас все решается очень быстро: стоит лишь обратиться в туристическую фирму, которую вы выбрали, исходя из своих интересов, и ... Читать далее...
- Пословица / поговорка don’t judge a book by its cover / never judge a book by its cover — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: don’t judge a book by its cover / never judge a book by its cover Перевод: не суди о книге по обложке Эквивалент в русском языке: встречают по одежке, провожают по уму Пример: That professor may seem slow and awkward, but don’t judge a book by its cover. He is one of ... Читать далее...
- Books and LibrariesВ топике Книги и библиотеки я рассказываю о нашей школьной библиотеке. Здесь я могу выбрать книги, чтобы подготовиться к урокам. При выборе книги, я обращаю внимание на обложку книги, ее иллюстрации, фамилию автора, название книги и ее содержание. Очень важно соблюдать все правила пользования библиотекой и бережно относиться к книгам. Я стараюсь читать как можно ... Читать далее...
- Modern Tourism Narrows the MindВ топике Современный туризм сужает горизонты (или наши умы) – автор рассуждает о том, насколько изменилось отношение к туризму и, в первую очередь, самих отдыхающих. Если в недалеком прошлом, туристы выезжали в незнакомые страны, чтобы насладиться необычной обстановкой, уникальными достопримечательностями, узнать другую культуру, то в настоящее время «новые» туристы предпочитают проводить все время на пляжах, ... Читать далее...
- Reading in My LifeВ топике Чтение в моей жизни я рассказываю, какую большую роль играют книги и чтение разнообразной литературы в моей жизни. Есть незабываемые книги, даже с самого детства, когда мы старались походить на любимых героев. Среди множества жанров, каждый найдет подходящий именно для него, ведь все люди разные. Для любителей чтения существуют библиотеки, записаться туда очень ... Читать далее...
- My Future Profession (Journalist)В топике Моя будущая профессия (журналист) – я хочу рассказать, почему я решил стать журналистом. Мне нравится все, что связано с СМИ, кроме того, мы с друзьями выпускаем в нашей школе небольшую газету, в которой стараемся интересно написать о школьных событиях и жизни молодежи, публикуем шутки, рисуем карикатуры. Мои любимые школьные предметы — история и ... Читать далее...
- Значение идиомы mind[mind] See: CROSS ONE’S MIND or PASS THROUGH ONE’S MIND, GIVE APIECE OF ONE’S MIND, HALF A MIND, IN MIND, IN ONE’S MIND’S EYE, MAKEUP ONE’S MIND, NEVER MIND, ON ONE’S MIND, OUT OF ONE’S HEAD or OUT OFONE’S MIND, PUT IN MIND OF, READ ONE’S MIND....
- Книги в нашей жизни/ Books in our lifeНа английском языке Перевод на русский язык Books in our life Книги в нашей жизни My name is Anastasia. I’m fourteen years old. I’m fond of reading. Books take an important place in my life. I was taught to like and take care of books from the childhood. I find out much new, useful and ... Читать далее...
- Значение идиомы blow one’s mind[blow one’s mind] {v. phr.}, {slang}, {informal}; {originally from the drug culture} 1. To become wildly enthusiastic over something as if understanding it for the first time in an entirely new light. Read Lyall Watson’s book «Supernature», it will simply blow your mind! 2. To lose one’s ability to function, as if due to an ... Читать далее...
Book of child’s mind