Значение идиомы stand in awe of

[stand in awe of] {v. phr.} To look upon with wonder; feel veryrespectful to. Janet always stands in awe of the superintendent. The soldier stood in awe to his officers.

Значение идиомы on the wagon

[on the wagon] {adv. phr.} Participating in an alcohol addictionprogram; not touching any alcoholic beverage. Jim’s doctor and hisfamily finally managed to convince him that he was an alcoholic andshould go on the wagon.

Значение идиомы half an eye

[half an eye] {n. phr.} A slight glance; a quick look. Thesubstitute teacher could see with half an eye that she was going tohave trouble with the class. While Mary was cooking she kept

Значение идиомы weed out

[weed out] {v.} 1. To remove what is unwanted, harmful, or not goodenough from. Mother weeded out the library because there were toomany books. Many colleges and universities weed out their freshmanclasses to make

Значение идиомы play by ear

[play by ear] {v. phr.} 1. To play a musical instrument byremembering the tune, not by reading music. Mary does not know howto read music. She plays the piano by ear. Joe doesn’t need

Значение идиомы bark worse than one’s bite

[bark worse than one’s bite] {informal} Sound or speech more frightening or worse than your actions. The small dog barks savagely, but his bark is worse than his bite. The boss sometimes talks roughly

Значение идиомы stick out like a sore thumb

[stick out like a sore thumb] {v. phr.} To be conspicuous; bedifferent from the rest. When the foreign student was placed in anadvanced English grammar class by mistake, it was no wonder that hestuck

Значение идиомы have a heart-to-heart talk

[have a heart-to-heart talk] {v. phr.} To confide in someone withgreat intimacy. Jill and her mother had a heart-to-heart talkbefore she decided to move in with Andrew.

Значение идиомы round up

[round up] {v.} 1. To bring together. Cowboysround up their cattle in the springtime to brand the new calves. 2.{informal} To collect; gather. Dave rounded up many names for hispetition.

Перевод идиомы crazy like a fox, значение выражения и пример использования

Идиома: crazy like a fox Перевод: хитрый и расчетливый, но прикидывающийся глупым, неумным; строить из себя дурака Пример: In the debate, he was crazy like a fox. He praised his opponent for being clever
Страница 79 из 750« Первая...102030...7778798081...90100110...Последняя »