Перевод идиомы have one’s head in the clouds, значение выражения и пример использования

Идиома: have one’s head in the clouds

Перевод: витать в облаках; быть рассеянным, не понимать, что происходит

Пример:

The boy has his head in the clouds and does not think about what is going on around him.
Мальчик постоянно витает в облаках, и не думает о том, что происходит вокруг него.

Shelly is a daydreamer. She’s got her head in the clouds.
Шелли – мечтательница. Она витает в облаках.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...
Перевод идиомы have one’s head in the clouds, значение выражения и пример использования