Значение идиомы proof of the pudding is in the eating

[proof of the pudding is in the eating] Only through actualexperience can the value of something be tested. – A proverb. Hewas intrigued by the ads about the new high mileage sports cars.”Drive one,

Значение идиомы take it away

[take it away] {v. phr.}, {informal}, {Theatrical expression}You’re on; it’s your turn; you’re next. And here comes thatwonderful comedian, Bob Hope. The announcer said, “Take it away. Bob.”

Перевод идиомы on tiptoe, значение выражения и пример использования

Идиома: on tiptoe Перевод: на цыпочках Пример: I walked around the house on tiptoe so that I would not wake up my family. Я ходил по дому на цыпочках, чтобы не разбудить семью.

Перевод идиомы take something or someone for granted, значение выражения и пример использования

Идиома: take something or someone for granted Перевод: принимать, как само собой разумеющееся; принимать как должное Пример: Everybody takes the office clerk for granted and nobody ever thanks her. Все принимают секретаря в офисе

Перевод идиомы have a hand in something, значение выражения и пример использования

Идиома: have a hand in something Перевод: принимать участие в чем-либо; приложить руку к чему-либо Пример: I think Julia had a hand in getting her friend fired from the job. Мне кажется, Джулия приложила

Значение идиомы hot dog

[hot dog] {interj.}, {informal} Hurrah! – A cry used to showpleasure or enthusiasm. “Hot dog!” Frank exclaimed when heunwrapped a birthday gift of a small record player.

Перевод идиомы face to face, значение выражения и пример использования

Идиома: face to face Перевод: лицом к лицу; лично Пример: I had a face-to-face meeting with my supervisor to talk about my job performance. Я поговорил со своим менеджером лицом к лицу по поводу

Значение идиомы fox and geese

[fox and geese] {n. phr.} A tag game in which the playerrepresenting the fox tries to catch one of the players representinggeese as they run around the outside of a circle.

Значение идиомы hold one’s horses

[hold one’s horses] {v. phr.}, {informal} To stop; wait; bepatient. – Usually used as a command. May be considered rude. “Holdyour horses!” Mr. Jones said to David when David wanted to call thepolice.

Перевод идиомы right off the bat / straight off the bat, значение выражения и пример использования

Идиома: right off the bat / straight off the bat Перевод: незамедлительно, сразу же, первым делом Пример: I told my boss right off the bat that we did not need a new computer for
Страница 80 из 750« Первая...102030...7879808182...90100110...Последняя »