Идиома: take an interest in someone or something Перевод: проявлять интерес к кому-либо или чему-либо Пример: Recently my cousin has taken an interest in fishing. В последнее время мой двоюродный брат стал интересоваться рыбалкой.
Идиома: take something in (one’s) stride Перевод: спокойно воспринимать, спокойно относиться, принимать что-либо как должное Пример: The boxer took his loss in stride and began to prepare for his next fight. Боксер спокойно воспринял
[not to know one from Adam] {v. phr.} To not know a person; beunable to recognize someone. I have no idea who that guy is thatJane just walked in with; I don’t know him
[friends with] Friendly to; a friend of. Alice found severalgirls to be friends with on the first day of school. At first Ididn’t like John, but now I am friends with him.
[lose sight of] {v. phr.} 1. Not to be able to see any longer. Ilost sight of Mary in the crowd. I watched the plane go higher andhigher until I lost sight of it.
Идиома: lay something on the line / put something on the line Перевод: рисковать Пример: She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong. Она рискнула своей
Идиома: wishful thinking Перевод: заблуждение, когда желаемое выдается за действительное Пример: It is wishful thinking to expect deeper change under his leadership. Не стоит выдавать желаемое за действительное, и ожидать больших изменений под его
[half] See: GO HALVES, GO OFF HALF-COCKED also GO OFF AT HALF COCK, IN HALF, SIX OF ONE AND HALF-A-DOZEN OF THE OTHER, TIME AND A HALF, TOO-BY HALF.
[draw up] {v.} 1. To write in its correct form; put in writing. The rich man had his lawyers draw up his will so that each of his children would receive part of his
Идиома: junk mail Перевод: назойливая почта, обычно рекламного характера; почта для мусорной корзины Пример: On her mail box she wrote a sign: “No junk mail!” На своем почтовом ящике она написала: «Никакой рекламы!».