Идиома: keep one’s chin up Перевод: не падать духом, не терять мужества Пример: Try and keep your chin up. Things will get better in the future. Постарайся не падать духом. В будущем все наладится.
Идиома: front runner Перевод: лидер в соревнованиях, на выборах Пример: He was a front runner, and everybody was sure he would win. Он был лидером, и все были уверены, что он победит.
[in favor of] {prep.} On the side of; in agreement with, Everyone in the class voted in favor of the party. Most girls arein favor of wearing lipstick. Compare: IN BACK OF.
[come by honestly] {v. phr.}, {informal} To inherit from your parents. Joe comes by his hot temper honestly; his father is the same way.
[forgive and forget] {v.} To have no bad feelings about whathappened in the past. After the argument the boys decided toforgive and forget. Syn.: LET BYGONES BE BYGONES, LIVE AND LET LIVE.
Идиома: get going Перевод: начать что-либо, начать действовать; пойти, уйти Пример: Let’s get going and begin to clean the house. Давай уже начнем и приберемся в доме.
[sweetie pie] {n.}, {informal} A person who is loved; darling;sweetheart. Arnold blushed with pleasure when Annie called him hersweetie pie. Nancy is Bill’s sweetie pie.
Идиома: fat chance Перевод: очень низкая вероятность; никаких шансов; маловероятно, вряд ли Пример: Fat chance that my friend will let me borrow his car. He never lets me borrow anything. Никаких шансов, что мой
[on pain of] also [under pain of] {prep.}, {formal} At the risk of;under penalty of. The workers went on strike on pain of losingtheir jobs. The rebels had to swear under pain of death
Идиома: day in and day out Перевод: постоянно, все время Пример: My father goes to that restaurant for lunch day in and day out and he never gets tired of it. Мой отец постоянно