Перевод идиомы climb the wall(s), значение выражения и пример использования

Идиома: climb the wall(s) Перевод: лезть на стену (от раздражения, скуки, и т. п.) Пример: The woman began to climb the wall after only a few days at her new job. Женщина готова была

Значение идиомы work up

[work up] {v.} 1. To stir up; arouse; excite. I can’t work upany interest in this book. He worked up a sweat weeding thegarden. 2. To develop; originate. He worked up an interesting plotfor

Значение идиомы enough is enough

[enough is enough] That’s enough, let’s not have any more; thatwill do, let’s cut it short; that’s the limit, let’s stop there. “Idon’t mind good clean fun, but enough is enough,” the principal said.

Значение идиомы free rein

[free rein] {n.} Freedom to do what you want. The king had freerein in his country. Father is strict with the children, butMother gives them free rein. Compare: FREE HAND.

Значение идиомы make good time

[make good time] {v. phr.} To make unimpeded progress on a journey;arrive at one’s destination sooner than estimated. There was notmuch traffic on the expressway so we made good time on our way to

Значение идиомы all in all

[all in all ] {n. phr.}, {literary} The person or thing that you love most. She was all in all to him. Music was his all in all.

Перевод идиомы in spite of, значение выражения и пример использования

Идиома: in spite of Перевод: несмотря на Пример: In spite of the terrible weather we went to the beach for a picnic. Несмотря на отвратительную погоду, мы отправились на пляж на пикник.

Значение идиомы hand-to-hand

[hand-to-hand] {adj.} Close to each other; near enough to hit eachother. The result of the battle was decided in hand-to-handcombat. When the police tried to break up the riot, there washand-to-hand fighting with fists,

Идиома дня. Справочник английских идиом

Идиома дня: dark horse Перевод: темная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно Пример: The woman candidate was a dark horse but she won the election easily. Кандидат-женщина была темной лошадкой, но она

Значение идиомы blow the whistle on

[blow the whistle on] {v. phr.}, {slang} 1. To inform against; betray. The police caught one of the bank robbers, and he blew the whistle on two more. 2. To act against, stop, or
Страница 458 из 750« Первая...102030...456457458459460...470480490...Последняя »