Перевод идиомы hit below the belt, значение выражения и пример использования

Идиома: hit below the belt Перевод: наносить удар ниже пояса (как в переносном, так и в прямом смысле (например, в боксе)); поступать нечестно Пример: To remind reformed alcoholics of their drinking problems is to hit below the belt. Напоминать людям, борющимся с алкоголизмом, об их проблеме — это удар ниже пояса.

Перевод идиомы have had enough, значение выражения и пример использования

Идиома: have had enough Перевод: вытерпеть достаточно; терпеть, принимать что-либо достаточно, и не иметь желания продолжать этого делать Пример: I have had enough sun today so I will go home soon. Я уже достаточно позагорал на сегодня, так что скоро я пойду домой.

Значение идиомы so many

[so many ] {adj.} 1. A limited number of; some Our schoolauditorium will hold only so many people. 2. A group of. — Often usedfor emphasis. The children were all sitting very quietly in theirchairs, like so many dolls. Compare: SO MUCH. {adj.} Bob is alwaysbragging; his stories are just so many lies.

Перевод идиомы hot air, значение выражения и пример использования

Идиома: hot air Идиома: hot air разг. Перевод: чепуха, ерунда, преувеличение Пример: My coworker is full of hot air and you cannot trust what he says. Мой сослуживец постоянно много болтает и все преувеличивает, нельзя верить тому, что он говорит.

Перевод идиомы turn thumbs down (on someone or something), значение выражения и пример использования

Идиома: turn thumbs down (on someone or something) Перевод: отвергать, отказать, отнестись неодобрительно (к кому-либо или чему-либо) Пример: My supervisor turned thumbs down on my desire to have a more flexible schedule. Мой надзиратель отнесся неодобрительно к моему пожеланию иметь более гибкий график.

Перевод идиомы provided that (something is so), значение выражения и пример использования

Идиома: provided that (something is so) Перевод: при условии, что; если Пример: We plan to go hiking this weekend provided that the weather is nice. Мы собираемся пойти в поход в конце этой недели, если погода будет хорошая.

Перевод идиомы make a killing, значение выражения и пример использования

Идиома: make a killing Идиома: make a killing разг. Перевод: сделать много денег, быстро разбогатеть Пример: The woman made a killing on the real estate market before she retired. Женщина заработала много денег на рынке недвижимости до того, как ушла на пенсию.

Перевод идиомы back to the salt mines, значение выражения и пример использования

Идиома: back to the salt mines Перевод: вновь за работу, за учебу, за занятия, и т. п. (вернуться к выполнению чего-либо неприятного) Пример: We finished our lunch and went back to the salt mines. Мы закончили обедать и вернулись за работу. School starts in the fall, so then it’s back to the salt mines again. … Читать далее

Перевод идиомы in a way, значение выражения и пример использования

Идиома: in a way Перевод: в некотором отношении, в некоторой степени Пример: In a way I want to go to the restaurant but basically I don’t care. В какой-то степени я хочу сходить в ресторан, но вообще мне без разницы.

Перевод идиомы save one’s breath, значение выражения и пример использования

Идиома: save one’s breath Перевод: промолчать, не тратить лишних слов Пример: You may as well save your breath and not talk to her as she will not believe you anyway. Можешь даже и не тратить лишних слов и не разговаривать с ней, потому что она тебе все равно не поверит.

Перевод идиомы in a kind of way / in a sort of way, значение выражения и пример использования

Идиома: in a kind of way / in a sort of way Перевод: в некоторой степени; несколько, немного Пример: In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don’t think that I really need one. В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле … Читать далее

Перевод идиомы have money to burn, значение выражения и пример использования

Идиома: have money to burn Перевод: иметь много денег, и тратить их на ненужные и лишние вещи; иметь столько денег, что куры не клюют Пример: The man has money to burn and is always buying something new. У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое.