Значение идиомы check off

[check off] {v.} To put a mark beside to show that it has been counted. The teacher checked off each pupil as he got on the bus. Bill wrote down the names of all

Перевод идиомы take something to heart, значение выражения и пример использования

Идиома: take something to heart Перевод: принимать что-либо близко к сердцу Пример: You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то,

Значение идиомы for all that

[for all that] {adv. phr.} In spite of what has been said, alleged, or rumored. Well, for all that, we think that she is still the mostdeserving candidate for Congress.

Перевод идиомы year in, year out, значение выражения и пример использования

Идиома: year in, year out Перевод: год за годом, из года в год, много лет подряд, постоянно, всегда Пример: Year in and year out the city had to spend money to fix the old

Значение идиомы give a pain

[give a pain] {v. phr.}, {slang} To make disgusted; annoy. Ann’s laziness gives her mother a pain. John’s bad manners givehis teacher a pain. Compare: PAIN IN THE NECK.

Перевод идиомы above all else, значение выражения и пример использования

Идиома: above all else Перевод: важнее всего остального; в первую очередь Пример: Above all else, I plan to go to the Natural History Museum when I visit the city. Когда я буду в городе,

Значение идиомы have it in for

[have it in for] {v. phr.}, {informal} To wish or mean to harm;have a bitter feeling against. George has it in for Bob because Bobtold the teacher that George cheated in the examination. AfterJohn

Перевод идиомы hit home, значение выражения и пример использования

Идиома: hit home Перевод: попасть точно в цель, в самую точку; задеть за живое Пример: The president’s message seemed to hit home with most people who watched him on TV. Послание президента, похоже, задело

Значение идиомы go to the chair

[go to the chair] {v. phr.} To be executed in the electric chair. After many stays of execution, the criminal finally had to go to thechair.

Перевод идиомы keep something to oneself, значение выражения и пример использования

Идиома: keep something to oneself Перевод: держать что-либо при себе, не рассказывать о чем-либо Пример: I asked my friend to keep the news to herself. Я попросил свою подругу не рассказывать о новостях.
Страница 224 из 750« Первая...102030...222223224225226...230240250...Последняя »