Идиома: get down to business Перевод: перейти к делу Пример: When the meeting began everybody got down to business and began to discuss the important issues. Когда началось собрание все перешли к делу и
[close ranks] {v. phr.} 1. To come close together in a line especially for fighting. The soldiers closed ranks and kept the enemy away from the bridge. 2. To stop quarreling and work together;
[loaded for bear] {adj. phr.}, {slang} Ready for action; preparedand eager. Frank liked the new merchandise and as he set out on hisrounds as a salesman, he felt really loaded for bear. The footballteam
[under one’s own steam] {adv. phr.}, {informal} By one’s ownefforts; without help. The boys got to Boston under their own steamand took a bus the rest of the way. We didn’t think he could
[hot under the collar] {adj. phr.}, {informal} Angry. Mary getshot under the collar if you joke about women drivers. Tom got hotunder the collar when his teacher punished him.
[serve one right] {v. phr.} To be what really deserves asa punishment; be a fair exchange for what has done or saidor failed to do or say. He failed his exam; it served him
[make much of] {v. phr.} To make something seem of more worth orimportance than it really is; praise. Visitors made much of the newcollie. The boy made much of the hard things of his
[get down to] {v.}, {informal} To get started on, being on. Joewasted a lot of time before he got down to work. Let’s get down towork. Compare: GET AT, GET GOING, GET TO.
[good and –] {adv.}, {informal} Very; completely. John’sfather was good and mad when John came home late. Jack knew goodand well that Tom had thrown the snowball at him. I pushed Billgood and hard.
Идиома: once in a blue moon Перевод: очень редко, почти никогда; раз в год по обещанию Пример: I only go to that restaurant once in a blue moon. Я очень редко хожу в этот