Перевод идиомы guest of honor, значение выражения и пример использования

Идиома: guest of honor Перевод: человек, ради которого устраивается какое-либо событие (вечер, церемония, и т. п.) Пример: My father was the guest of honor at the company banquet. В честь моего отца в компании

Значение идиомы loose ends

[loose ends] {n.} 1. Parts or things that should be finished or puttogether. Mary’s composition had many loose ends. When Georgecame home after a long trip, he started picking up the loose ends. 2.See:

Перевод идиомы I’m easy, значение выражения и пример использования

Идиома: I’m easy Перевод: выражение, обозначающее, что говорящий согласится и примирится с любым решением, любым предложением Пример: “Shall we eat at home or go out?” “Whatever you like. I’m easy.” Поедим дома, или пойдем

Значение идиомы all up

[all up] {adj. phr.}, {informal} Near to certain death or defeat without any more chance or hope. With their ammunition gone the patrol knew that it was all up with them.

Значение идиомы set the pace

[set the pace] {v. phr.} To decide on a rate of speed of travel orrules that are followed by others. The scoutmaster set the pace sothat the shorter boys would not get tired trying

Значение идиомы space probe

[space probe] {n.}, {Space English} An unmanned spacecraft otherthan an Earth satellite fitted with instruments which gather andtransmit information about other planets in the solar system on what are called fly-by missions, i. e.,without

Перевод идиомы at someone’s feet, значение выражения и пример использования

Идиома: at someone’s feet Перевод: под влиянием кого-либо, под чьей-либо властью Пример: The professor was very popular among the students, and a lot of them were at his feet. Профессор пользовался большой популярностью у

Перевод идиомы in the pink (of something), значение выражения и пример использования

Идиома: in the pink (of something) Перевод: в очень хорошей форме (физически и эмоционально); в добром здравии, в прекрасном состоянии; здоровый, в порядке Пример: My grandmother is in the pink and is doing very

Перевод идиомы eager beaver, значение выражения и пример использования

Идиома: eager beaver Перевод: трудяга, усердный работник Пример: My colleague is an eager beaver and is always ready to work hard when we need him. Мой сослуживец тот еще трудяга, и он всегда готов

Значение идиомы feel for someone

[feel for someone] {v. phr.}, {informal} To be able to sympathizewith someone’s problems. I can really feel for you, John, forlosing your job.
Страница 108 из 750« Первая...102030...106107108109110...120130140...Последняя »