Значение идиомы in the driver’s seat

[in the driver’s seat] {adv. phr.} In control; having the power tomake decisions. Stan is in the driver’s seat now that he has beenmade our supervisor at the factory.

Перевод идиомы between a rock and a hard place, значение выражения и пример использования

Идиома: between a rock and a hard place Перевод: находиться в очень трудном положении Пример: We were between a rock and a hard place in our effort to solve the problem. Нам было очень

Значение идиомы stop the show

[stop the show] {v. phr.} To elicit such a strong applause from theaudience that the show is interrupted. Pavarotti’s rendition of “Osole mio” always stops the show.

Значение идиомы make a go of

[make a go of] {v. phr.} To turn into a success. He is bothenergetic and highly skilled at trading; he is sure to make a go ofany business that holds his interest.

Значение идиомы nose

[nose] See: COUNT HEADS or COUNT NOSES, CUT OFF ONE’S NOSE TO SPITEONE’S FACE, FOLLOW ONE’S NOSE, GO INTO A TAIL SPIN or GO INTO A NOSEDIVE, HARD-NOSED, KEEP ONE’S NOSE CLEAN, KEEP ONE’S

Значение идиомы take its toll

[take its toll] {v. phr.} To cause loss or damage. The bombs hadtaken their toll on the little town. The budget cut took its tollof teachers.

Значение идиомы go ape

[go ape] {v. phr.}, {slang} To become highly excited or behave in acrazy way. Amy went ape over the hotel and beautiful beaches. The electric door opener malfunctioned and caused the garage door togo

Значение идиомы talk through one’s hat

[talk through one’s hat] {v. phr.}, {informal} To say somethingwithout knowing or understanding the facts; talk foolishly orignorantly. John said that the earth is nearer the sun in summer, but the teacher said he

Значение идиомы take up

[take up] {v.} 1. To remove by taking in. Use a blotter to takeup the spilled ink. When the vacuum cleaner bag is full, it willnot take up dirt from the rug. 2. To

Перевод идиомы bells and whistles, значение выражения и пример использования

Идиома: bells and whistles Перевод: “примочки”, “модные штучки”; что-либо, что не имеет важной функции, но является приятным дополнением, мелочью Пример: When Horst sold his business he bought a motorhome with all the bells and
Страница 130 из 750« Первая...102030...128129130131132...140150160...Последняя »