[wind up] {v.} 1. To tighten the spring of a machine; to make itwork or run.
Mary wound up the toy car and let it run across theroom.
He doesn’t have to wind up his watch because it is run by abattery.
2. To make very excited, nervous, upset. — Usually used inthe past participle.
The excitement of her birthday party got Janeall wound up so she could not sleep.
3. {informal} To bring or cometo an end; finish; stop.
John got two hits and wound his afternoonup with a home run.
Before Jim knew it, he had spent all his moneyand he wound up broke.
The boys followed the path to the left andwound up where they started.
Syn.: END UP. Compare: FINISH OFF, TURNOUT. 4. To put in order;arrange; settle.
Fred wound up his business and personal affairsbefore joining the Navy.
5. To swing your arm with the ball justbefore pitching to a batter.
The pitcher wound up quickly and thenthrew a curve.
Holidays of England.
Travelling английскому языку.
Related topics:
- Значение идиомы wind[wind] See: GET WIND OF, GOD TEMPERS THE WIND TO THE SHORN LAMB, GONE WITH THE WIND, IN THE WIND, IT’S AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODYGOOD, SECOND WIND, STRAW IN THE WIND, TAKE THE WIND OUT OF ONE’SSAILS, THREE SHEETS IN THE WIND or THREE SHEETS TO THE WIND, THROWCAUTION TO THE WIND, WAY ... Читать далее...
- Значение идиомы gone with the wind[gone with the wind] {adj. phr.} Gone forever; past; vanished. All the Indians who used to live here are gone with the wind. Joeknew that his chance to get an «A» was gone with the wind when he sawhow hard the test was. Compare: DOWN THE DRAIN....
- Значение идиомы get wind of[get wind of] {v. phr.} To get news of; hear rumors about; find outabout. The police got wind of the plans to rob the bank. Thecaptain didn’t want the sailors to get wind of where the ship wasgoing....
- Значение идиомы second wind[second wind] also [second breath] {n.} 1. The easier breathingthat follows difficult breathing when one makes a severe physicaleffort, as in running or swimming. After the first quarter mile, amile runner usually gets his second wind and can breathe better. We climbed with labored breathing for half an hour, but then got oursecond wind and ... Читать далее...
- Фразовый глагол wind up (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: wind up (2) Перевод: заводить (механизм) Пример: He wound up the toy dog and set it on the floor. Он завел игрушечного пса и поставил его на пол....
- Значение идиомы straw in the wind[straw in the wind] {n. phr.} A small sign of what may happen. The doctor’s worried face was a straw in the wind. Thequickly-called meeting of the President and his cabinet was a straw inthe wind....
- Значение идиомы way the wind blows[way the wind blows] or [how the wind blows] {n. phr.} Thedirection or course something may go; how things are; what may happen. Most senators find put which way the wind blows in their home statebefore voting on bills in Congress....
- Значение идиомы take the wind out of one’s sails[take the wind out of one’s sails] {v. phr.} To surprise someone bydoing better or by catching him in an error. John came homeboasting about the fish he had caught; it took the wind out of hissails when he found his little sister had caught a bigger one. Dick took the wind out of Bob’s ... Читать далее...
- Перевод слова windWind — ветер Перевод слова A bitter wind — резкий ветер wheat buckling in the wind — пшеница, сгибающаяся от ветра fierce wind — свирепый ветер The Wind favoured us. Ветер был попутный. A Wind rose. Задул сильный ветер. You’re just wasting Wind. Ты только сотрясаешь воздух....
- Фразовый глагол wind up (1) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: wind up (1) Перевод: очутиться, оказаться Пример: We took a long walk and wound up at the edge of the town. Мы отправились в долгую прогулку, и очутились на окраине города....
- Фразовый глагол wind up (3) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: wind up (3) Перевод: взвинчивать Пример: The kids always get wound up when Uncle Henry comes over. Дети всегда становятся взвинченными, когда приезжает дядя Генри....
- Значение идиомы three sheets in the wind[three sheets in the wind] or [three sheets to the wind] {adj. phr.}, {informal} Unsteady from too much liquor; drunk. The sailorcame down the street, three sheets in the wind....
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использованияИдиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Значение идиомы it is an ill wind that blows nobody good[it is an ill wind that blows nobody good] No matter how bad ahappening is, someone can usually gain something from it. — A proverb. When Fred got hurt in the game John got a chance to play. It’s anill wind that blows nobody good....
- Перевод идиомы second wind, значение выражения и пример использованияИдиома: second wind Перевод: второе дыхание Пример: After we got our second wind we continued our hike up the mountain. После того, как к нам пришло второе дыхание, мы продолжили восхождение в гору....
- Перевод идиомы take the wind out of someone’s sails, значение выражения и пример использованияИдиома: take the wind out of someone’s sails Перевод: выбить почву из-под ног; расстроить чьи-либо планы; лишить преимущества Пример: It took the wind out of my sails when I was told that I was not doing a good job. Когда мне сказали, что я не очень-то хорошо выполняю работу, у меня выбилась почва из-под ног....
- Перевод идиомы three / two sheets in / to the wind, значение выражения и пример использованияИдиома: three / two sheets in / to the wind Перевод: вдрызг пьяный, шатающийся, качающийся Пример: I saw my neighbor walking down the street last night. He seemed to have three sheets to the wind. Я видел, как мой сосед шел вчера вечером домой. Он, похоже, был вдрызг пьян....
- Перевод идиомы throw caution to the wind(s), значение выражения и пример использованияИдиома: throw caution to the wind(s) Перевод: отбросить всякие предосторожности, стать неосторожным Пример: I will throw caution to the wind and tell my boss about my complaints about the company. Без всяких предосторожностей я расскажу своему начальнику свои жалобы на компанию....
- Значение идиомы keyed up[keyed up] {adj.}, {informal} Excited; nervous; anxious to dosomething. Mary was all keyed up about the exam. Mother wouldnot let Tom read a ghost story at bedtime; she said it would get himkeyed up....
- Значение идиомы God tempers the wind to the shorn lamb[God tempers the wind to the shorn lamb] {literary} A person who isalready helpless will not have more trouble; you will not have moretrouble than you can bear. After Mr. Smith lost his job, theSmith’s house caught fire, but the fire was put out before much harmwas done. Mr. Smith said, «God tempers the wind ... Читать далее...
- Значение идиомы hold one’s breath[hold one’s breath] {v. phr.} 1. To stop breathing for a momentwhen you are excited or nervous. The race was so close thateveryone was holding his breath at the finish. 2. To endure greatnervousness, anxiety, or excitement. John held his breath for daysbefore he got word that the college he chose had accepted him....
- Перевод идиомы which way the wind blows, значение выражения и пример использованияИдиома: which way the wind blows Перевод: куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события Пример: We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет....
- Перевод идиомы get the wind knocked out of someone, значение выражения и пример использованияИдиома: get the wind knocked out of someone Перевод: попасть в состояние, когда перехватывает дыхание от удара в область живота Пример: He was standing out on the football field when his opponent tackled him and knocked the wind out of him. Он стоял на футбольном поле, когда его противник выхватил у него мяч, ударив его, ... Читать далее...
- Значение идиомы tighten one’s belt[tighten one’s belt] {v. phr.} To live on less money than usual;use less food and other things. When father lost his job we had totighten our belts. Often used in the expression «tighten one’s beltanother notch». When the husband lost his job, the Smiths had to dowithout many things, but when their savings were all ... Читать далее...
- Значение идиомы make the most of[make the most of] {v. phr.} To do the most you can with; get themost from; use to the greatest advantage. She planned the weekendin town to make the most of it. George studied hard. He wanted tomake the most of his chance to learn. The teacher went out of theroom for five minutes and ... Читать далее...
- The Wind and the SunThe Wind and the Sun were disputing which was the stronger. Suddenly they saw a traveller coming down the road, and the Sun said, «I see a way to decide our dispute. Whichever of us can cause that traveller to take off his cloak shall be regarded as the stronger. You begin.» So the Sun ... Читать далее...
- Значение идиомы in the wind[in the wind] {adj. phr.} Seeming probable; being planned; soon tohappen. Changes in top management of the company had been in thewind for weeks. Tom’s close friends knew that marriage was in thewind. Compare: IN THE AIR....
- Значение идиомы sail close to the wind[sail close to the wind] {v. phr.} To be on the borderline betweenlegality and illegality. The wealthy tycoon sailed close to thewind during Prohibition....
- Wind upФразовый глагол / Phrasal verb To wind [waInd] — неправильный глагол: Wound [waund] (II форма); wound [waund] (III форма) Wind up (148) — 1) очутиться, оказаться где-л. (в каком-л. месте, положении; на должности, службе и т. п.); She had the diamond on — now we just have to find out where it Wound up. На ... Читать далее...
- Пословица / поговорка it is an ill wind that blows nobody good — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: it is an ill wind that blows nobody good Перевод: нет худа без добра Эквивалент в русском языке: худа без добра не бывает Пример: The economic news was very bad but it is an ill wind that blows nobody good. Many people began to get more training in order to prepare for ... Читать далее...
- Значение идиомы get the jitters[get the jitters] {v. phr.} To become very nervous or excited. Ialways get the jitters when I sit in an airplane that’s about to takeoff....
- Перевод слова nervousNervous — нервный Перевод слова Nervous exhaustion — нервное истощение nervous giggle — нервный смех nervous disorder — нервное расстройство the higher nervous system — высшая нервная деятельность Don’t be Nervous. Не волнуйтесь. It was a very Nervous situation. Обстановка была очень нервной. Sit back, there’s no need to be Nervous. Расслабься, беспокоиться не о ... Читать далее...
- Перевод слова woundWound — рана, душевная боль; ранить, причинять боль Перевод слова Wound in the arm — ранение в руку wound healing — заживление раны lover’s wounds — муки любви The Wound gushed blood. Из раны хлынула кровь. The Wound is healing slowly Рана заживает медленно. It was a Wound to my pride. Это задело мою гордость....
- Значение идиомы end up[end up] {v.} 1. To come to an end; be ended or finished; stop. How does the story end up? 2. To finally reach or arrive; land. Ihope you don’t end up in jail. 3. {informal} To die, be killed. The gangster ended up in the electric chair. 4. or [finish up]. Toput an end ... Читать далее...
- Перевод идиомы twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger, значение выражения и пример использованияИдиома: twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger Перевод: обвести кого-либо вокруг пальца; манипулировать и обманывать кого-либо Пример: The woman is able to twist her supervisor around her little finger. She gets whatever she wants at work. Эта женщина может легко обвести своего надсмотрщика вокруг пальца. На работе она ... Читать далее...
- Значение идиомы polish off[polish off] {v.}, {informal} 1. To defeat easily. The Dodgerspolished off the Yankees in four straight games in the 1963 WorldSeries. 2. To finish completely; finish doing quickly, often in orderto do something else. The boys were hungry and polished off a bigsteak. Mary polished off her homework early so that she couldwatch TV....
- Значение идиомы cut in[cut in] {v.} 1. To force your way into a place between others in a line of cars, people, etc.; push in. After passing several cars, Fred cut in too soon and nearly caused an accident. — Often used with «on». A car passed Jean and cut in on her too close; she had to ... Читать далее...
- Перевод слова excitedExcited — взволнованный, возбужденный, оживленный Перевод слова An excited crowd — возбужденная толпа an excited buying and selling of stocks — оживленная купля-продажа ценных бумаг excited state — возбужденное состояние Stop getting so Excited! Перестань так волноваться! I’m so Excited about the trip! Я так потрясена путешествием! She felt Excited and quite gay. Она чувствовала ... Читать далее...
- Перевод идиомы tighten / put the screws on somebody or something, значение выражения и пример использованияИдиома: tighten / put the screws on somebody or something Перевод: подтянуть гайки; повысить требования, усложнить ситуацию для кого-либо или чего-либо Пример: Government agencies need to tighten the screws on illegal immigrants. Правительственным агентствам нужно подтянуть гайки с нелегальными мигрантами. We are putting the screws on that country to end its history of helping terrorists. ... Читать далее...
- Значение идиомы cool as a cucumber[cool as a cucumber] {adj. phr.}, {informal} Very calm and brave; not nervous, worried, or anxious; not excited; composed. Bill is a good football quarterback, always cool as a cucumber....
Значение идиомы wind up