Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы water over the dam
Значение идиомы water over the dam
[water over the dam] or [water under the bridge] {n. phr.}Something that happened in the past and cannot be changed.
Sincethe sweater is too small already, don’t worry about its shrinking;that’s water over the dam.
Compare: CRY OVER SPILLED MILK.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы cry over spilled milk [cry over spilled milk] or [cry over spilt milk] {v. phr.}, {informal} To cry or complain about something that has already happened; be unhappy about something that cannot be helped. After the baby tore up Sue’s picture book, Sue’s mother told her there was no use crying over spilled milk. You have lost the game […]...
- Перевод идиомы water under the bridge, значение выражения и пример использования Идиома: water under the bridge Перевод: что было, то было; что-либо, что уже произошло и чего нельзя изменить Пример: It was terrible that your house was robbed but it is water under the bridge now and you must move forward. Это просто ужасно, что твой дом ограбили, но что было, то было, и тебе нужно […]...
- Значение идиомы water [water] See: BLOOD IS THICKER THAN WATER, COME HELL OR HIGH WATER, DEEP WATER, FISH OUT OF WATER, GO THROUGH HELL AND HIGH WATER, HEADABOVE WATER, HOLD WATER, HELL AND HIGH WATER, HOT WATER, LIKE WATER, LIKE WATER OFF A DUCK’S BACK, MAKE ONE’S MOUTH WATER, OF THE FIRSTWATER, POUR OIL ON TROUBLED WATERS, THROW […]...
- Пословица / поговорка no use crying over spilt milk / no use crying over spilled milk – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: no use crying over spilt milk / no use crying over spilled milk Перевод: слезами горю не поможешь Эквивалент в русском языке: потерянного не воротишь; что с возу упало, то пропало Пример: There is no use crying over spilled milk and we should not worry about what happened in the past. Слезами […]...
- Значение идиомы fish out of water [fish out of water] {n. phr.} A person who is out of his properplace in life; someone who does not fit in. Because Ed could notswim, he felt like a fish out of water at the beach. She was theonly girl at the party not in a formal dress and she felt like a fishout […]...
- Значение идиомы go through hell and high water [go through hell and high water] {v. phr.}, {informal} To gothrough danger, or trouble. John is ready to go through hell andhigh water to help his chum. The soldiers went through hell andhigh water to capture the fort. Compare: COME HELL OR HIGH WATER, THROUGH THE MILL....
- Значение идиомы hell and high water [hell and high water] {n. phr.} Troubles or difficulties of anykind. After John’s father died he went through hell and high water, but he managed to keep the family together. Compare: COME HELL ORHIGH WATER....
- Значение идиомы of the first water [of the first water] {adj. phr.}, {informal} Of the finest quality;superior; very good; best. The jeweler chose diamonds of the firstwater for the queen’s crown. The dance program at graduation wasof the first water. Compare: FIRST-CLASS....
- Перевод слова sweater Sweater – свитер Перевод слова Cashmere sweater – кашемировый свитер to knit a sweater – связать свитер light sweater – тонкий свитер She’s knitting a Sweater. Она вяжет свитер. My Sweater was hooked on a branch. Мой свитер зацепился за ветку. Hot water shrank the Sweater. Свитер сел после стирки в горячей воде....
- Значение идиомы make one’s mouth water [make one’s mouth water] {v. phr.} 1. To look or smell very good;make you want very much to eat or drink something you see or smell. The pies in the store window made Dan’s mouth water. The pictureof the ice cream soda made his mouth water. 2. To be attractive; makeyou want to have something […]...
- Значение идиомы come hell or high water [come hell or high water] {adv. phr.}, {informal} No matter what happens; whatever may come. Grandfather said he would go to the fair, come hell or high water. Compare: COME WHAT MAY, THROUGH THE MILL....
- Значение идиомы hold water [hold water] {v. phr.} 1. To keep water without leaking. Thatpail still holds water. 2. {informal} To prove true; stand testing;bear examination. – Usually used in negative, interrogative, orconditional sentences. Ernest told the police a story that wouldn’thold water....
- Значение идиомы like water [like water] {adv. phr.} As something easily poured out or wasted;freely. – Usually used in the phrase “spend money like water”. Sailors on shore leave often spend money like water. During theWorld Wars, the United States spent money like water....
- Значение идиомы cross a bridge before one comes to it [cross a bridge before one comes to it] {v. phr.} To worry about future events or trouble before they happen. – Usually used in negative sentences, often as a proverb. “Can I be a soldier when I grow up, Mother?” asked Johnny. “Don’t cross that bridge until you come to it,” said his mother. Compare: […]...
- Значение идиомы tread water [tread water] {v. phr.} To keep the head above water with the bodyin an upright position by moving the feet as if walking. He keptafloat by treading water....
- Значение идиомы water down [water down] {v.} To change and make weaker; weaken. The Senatorargued that the House should water down the bill before passing it. The African American did not accept watered down Civil Rightslegislation. After talking with the management about theirdemands, the workers agreed to water them down. The teacher had towater down the course for a […]...
- Значение идиомы throw cold water on [throw cold water on] also [dash cold water on] or [pour cold wateron] {v. phr.} To discourage; say or do something to discourage. Wehad high hopes of victory but our opponents soon threw cold water onthem. Henry’s father threw cold water on his plans to go tocollege by saying he could not afford it....
- Значение идиомы hot water [hot water] {n.} {informal} Trouble. – Used with “in”, “into”,”out”, “of”. John’s thoughtless remark about religion got John intoa lot of hot water. It was the kind of trouble where it takes afriend to get you out of hot water....
- Значение идиомы like water off a duck’s back [like water off a duck’s back] {adv. phr.}, {informal} Withoutchanging your feelings or opinion; without effect. Advice andcorrection roll off him like water off a duck’s back. Many peopleshowed him they didn’t like what he was doing, but their disapprovalpassed off him like water off a duck’s back....
- Значение идиомы head above water [head above water] {n. phr.} out of difficulty; clear of trouble. How are your marks at school? Are you keeping your head above water? Business at the store is bad. They can’t keep their heads abovewater....
- Значение идиомы keep one’s head above water [keep one’s head above water] {v. phr.} To remain solvent; manageto stay out of debt. Herb’s income declined so drastically that henow has difficulty keeping his head above water....
- Перевод слова water Water – вода Перевод слова Water bill – счет за воду water birds – водоплавающие птицы to re-water car – пополнять запасы воды в вагоне The Water is real warm. Вода действительно теплая. His eyes Watered. Его глаза слезились. Can I have some Water? Можно мне немного воды?...
- Перевод идиомы (to be) in hot water, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) in hot water Перевод: иметь неприятности, быть в беде Пример: He has been in hot water at work since he took a week off with no excuse. У него на работе неприятности, с тех пор, как он взял выходную неделю без объяснений....
- Перевод идиомы get into hot water, значение выражения и пример использования Идиома: get into hot water Перевод: попасть в беду, в неприятности, в трудное положение Пример: We got into hot water when they found us in the building after it had closed. Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия....
- Значение идиомы blood is thicker than water [blood is thicker than water] Persons of the same family are closer to one another than to others; relatives are favored or chosen over outsiders. Mr. Jones hires his relatives to work in his store. Blood is thicker than water....
- Перевод идиомы in deep water, значение выражения и пример использования Идиома: in deep water Перевод: быть в беде, иметь неприятности Пример: The boy is in deep water because of his problems at school. У этого мальчика неприятности из-за проблем в школе....
- Перевод идиомы be dead in the water, значение выражения и пример использования Идиома: be dead in the water Перевод: быть неработоспособным; быть неподвижным; не годиться, не получаться Пример: When you’re job hunting, if you don’t have a resume you’re dead in the water. Если, во время поиска работы, у вас нет резюме, у вас ничего не получится....
- Перевод идиомы deep water, значение выражения и пример использования Идиома: deep water Перевод: серьезные проблемы или сложности Пример: The boy will be in deep water if he does not tell us where he spent the money. У мальчика будут серьезные проблемы, если он не скажет нам, куда потратил деньги....
- Перевод идиомы like a fish out of water, значение выражения и пример использования Идиома: like a fish out of water Перевод: не в своей тарелке Пример: I was like a fish out of water when I went to the party with my cousin. Я был не в своей тарелке, когда пошел на вечеринку со своим двоюродным братом....
- Перевод идиомы throw / pour cold water on something, значение выражения и пример использования Идиома: throw / pour cold water on something Перевод: не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар Пример: My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. Don’t […]...
- Значение идиомы soak up [soak up] {v.} 1. To take up water or other liquid as a spongedoes. The rag soaked up the water that I spilled. 2. To use asponge or something like a sponge to take up liquid. John soaked upthe water with the rag. 3. {informal} To take up into yourself in theway a sponge takes […]...
- Перевод идиомы keep one’s head above water, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s head above water Перевод: оставаться на плаву; преодолевать сложности (особенно финансовые) Пример: The man is having trouble keeping his head above water since his salary decreased. Мужчине трудно оставаться на плаву с тех пор, как его зарплата была понижена....
- Перевод идиомы come hell or high water, значение выражения и пример использования Идиома: come hell or high water Перевод: что бы ни случилось Пример: Come hell or high water I plan to go to the concert next week. Что бы ни случилось, на следующей неделе я собираюсь пойти на концерт....
- Перевод идиомы hold water, значение выражения и пример использования Идиома: hold water Перевод: выдерживать проверку, выдерживать критику, быть обоснованным (обычно используется в отрицательных или условных предложениях) Пример: The proposal for a new work scheduling system does not hold water. Предложение для новой системы планирования работы не выдерживает критики....
- Water pollution Water pollution is one of the famous and one of the largest problems in our world. People in Africa cannot drink clean water; their children die because a big part of our water has been polluted. Children in Kenya often have to go many kilometers to collect drinking water. At all over 2 million people […]...
- Перевод идиомы like water off a duck’s back, значение выражения и пример использования Идиома: like water off a duck’s back Перевод: как с гуся вода; не задевая; без всякого эффекта Пример: My boss always criticizes my friend but he ignores it and the criticism is like water off a duck’s back. Мой начальник всегда критикует моего друга, но он все игнорирует, и критика не оказывает никакой эффект на […]...
- Перевод идиомы cross a bridge before one comes to it, значение выражения и пример использования Идиома: cross a bridge before one comes to it Перевод: думать, волноваться о будущих событиях, проблемах, до того, как они произойдут Пример: We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it. Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время....
- Перевод идиомы throw out the baby with the bath water, значение выражения и пример использования Идиома: throw out the baby with the bath water Перевод: вместе с водой выплеснуть и ребенка; отказываясь от ненужного, лишиться также чего-то полезного, ценного Пример: Keep the good subjects when you revise the course. Don’t throw out the baby with the bath water. Когда будете пересматривать курс, не отказывайтесь от того хорошего, что есть. Не […]...
- A glass of water Tell someone you can pin a glass of water to the wall – a real glass, not a paper cup, using an ordinary straight pin. Naturally they won’t believe, so you set out to prove it. Get a glass of water and a pin. Hold the glass up to the wall and start to pin […]...
- Значение идиомы name is mud [name is mud] {informal} are in trouble; a person is blamedor no longer liked. – Used in the possessive. If you tell yourmother I spilled ink on her rug my name will be mud. Your namewill be mud if you tell the teacher about the bad thing we did. Compare: IN THE DOG HOUSE....