Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы take advantage of
Значение идиомы take advantage of
[take advantage of] {v. phr.} 1. To make good use of.
The cattook advantage of the high grass to creep up on the bird.
Jeantook advantage of the lunch hour to finish her homework.
2. To treat unfairly for your own gain or help; make unfair use of.
He took advantage of his friend’s kindness.
The little childrendid not know how much to pay for the candy, and Ralph took advantageof them.
Syn.: IMPOSE ON.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова advantage Advantage – преимущество Перевод слова Unfair advantage – незаслуженное преимущество offer advantage – обеспечить преимущество competitive advantage – конкурентное преимущество The big Advantage of this system is that it is fast. Большое преимущество этой системы в том, что она быстрая. Our team had the Advantage of experience. У нашей команды было преимущество, так как у […]...
- Значение идиомы to advantage [to advantage] {adv. phr.} So as to bring out the good qualitiesof; favorably; in a flattering way. The jeweler’s window showed thediamonds to advantage. The green dress showed up to advantage withher red hair....
- Значение идиомы stack the cards [stack the cards] {v. phr.} 1. To arrange cards secretly anddishonestly for the purpose of cheating. The gambler had stackedthe cards against Bill. 2. To arrange things unfairly for or againsta person; have things so that a person has an unfair advantage ordisadvantage; make sure in an unfair way that things will happen. – Usually […]...
- Перевод идиомы take advantage (of someone or something) , значение выражения и пример использования Идиома: take advantage (of someone or something) Перевод: воспользоваться кем-либо или чем-либо ради своей выгоды Пример: We took advantage of the beautiful weather and went to the beach. Мы воспользовались хорошей погодой, и пошли на пляж....
- Значение идиомы pull a fast one [pull a fast one] {v. phr.} To gain the advantage over one’sopponent unfairly; deceive; trick. When Smith was told by his bossthat he might be fired, he called the company president, hisfather-in-law, and pulled a fast one by having his boss demoted....
- Значение идиомы stick with [stick with] {v. phr.} To unfairly thrust upon; encumber one with. In the restaurant my friends stuck me with the bill although it wassupposed to be Dutch treat....
- Значение идиомы take for a ride [take for a ride] {v. phr.}, {slang} 1. To take out in a carintending to murder. The gang leader decided that the informer mustbe taken for a ride. 2. To play a trick on; fool. The girls toldLinda that a movie star was visiting the school, but she did notbelieve them; she thought they were […]...
- Picking up a Rental Car Ralph: I have a Reservation for a car. Clerk: What is the last name on the reservation? Ralph: It’s Furcal. Clerk: Just one moment. I have a reservation for Ralph Furcal, picking up today and returning on the 19th. Ralph: Yes, that’s right. I reserved an Economy car. Clerk: We do have an economy car […]...
- Перевод слова unfair Unfair – несправедливый, нечестный Перевод слова Unfair decision – несправедливое решение unfair dismissal – несправедливое увольнение unfair fight – нечестная игра I think that you’re being Unfair. Я думаю, что ты несправедлив. He argued that the reproaches were Unfair. Он утверждал, что упреки были несправедливы. He made a very Unfair crack about her looks. Он […]...
- Значение идиомы trick or treat [trick or treat] {n.} The custom of going from house to house onHalloween asking for small gifts and playing tricks on people whorefuse to give. When Mrs. Jones answered the doorbell, the childrenyelled “Trick or treat.” Mrs. Jones gave them all some candy. OnHalloween Bill and Tom went out playing trick or treat....
- Перевод слова kindness Kindness – доброта, любезность Перевод слова Kindness of heart – душевная доброта, сердечность to display, show kindness – проявлять доброту out of kindness – по доброте to do a personal kindness – сделать личное одолжение He was Kindness itself. Он был сама доброта. She did it out of Kindness. Она сделала это из добрых побуждений. […]...
- Перевод слова finish Finish – конец, окончание; заканчивать, завершать Перевод слова To fight to a finish – бороться до конца that was the finish of him – это добило его to finish one’s work – закончить работу to finish in a point – заканчиваться острием We aim to Finish by Friday. Мы намереваемся закончить к пятнице. What time […]...
- Значение идиомы ahead of the game [ahead of the game] {adv. or adj. phr.}, {informal} 1. In a position of advantage; winning ; ahead ; making it easier to win or succeed. The time you spend studying when you are in school will put you ahead of the game in college. After Tom sold his papers, he was $5 ahead of […]...
- Перевод слова homework Homework – домашнее задание; надомная работа Перевод слова To do homework – учить уроки to beaver away at one’s homework – делать уроки algebra homework – домашнее задание по алгебре His wife tries to eke out their scanty income by Homework. Его жена пытается пополнить их скудные доходы надомной работой. Did you finish your Homework? […]...
- Значение идиомы polish off [polish off] {v.}, {informal} 1. To defeat easily. The Dodgerspolished off the Yankees in four straight games in the 1963 WorldSeries. 2. To finish completely; finish doing quickly, often in orderto do something else. The boys were hungry and polished off a bigsteak. Mary polished off her homework early so that she couldwatch TV....
- Getting an Advantage in Sports Tammy: What are you doing this year to give your team an Advantage? Phillip: I Have a few tricks up my sleeve. We’re going to have a Winning season. Tammy: Are you going To start Wang? Phillip: No, I’m Redshirting Wang. I want him to sit out his first year so he can Sharpen his […]...
- Перевод слова candy Candy – леденец, конфета Перевод слова Mixed candies – конфетный набор chocolate candy – шоколадная конфета cotton candy – сладкая вата Candy will rot your Teeth. Конфеты испортят твои зубы. That Candy is too sweet. Эти конфеты слишком сладкие. Do you want a piece of Candy? Хочешь конфету?...
- Значение идиомы come-on [come-on] {n.}, {slang} An attractive offer made to a naive person under false pretenses in order to gain monetary or other advantage. Joe uses a highly successful come-on when he sells vacant lots on Grand Bahama Island....
- Ralph and Charlie where playing the ninth hole at Ralph and Charlie where playing the ninth hole at the local country club when Ralph hit his tee shot way to the right. Ralph walked over to the deep rough, found his ball, and proceeded to beat the hell out of wild buttercups with his pitching wedge. Mother Nature appeared and said, “Since you destroyed […]...
- Eating Genetically Modified Foods Ralph: What’s that? Nicky: It’s a bigger and better tomato. It’s been Genetically modified. Ralph: You’re not going to eat that, are you? Nicky: Of course I am. I’m making a salad. Want one? Ralph: No way. I don’t want to eat something that’s been Genetically engineered in a Laboratory. Who knows what kind of […]...
- Значение идиомы walk over [walk over] or [walk all over] or [step all over] {v. phr.}{informal} To make do whatever you wish; make selfish useof; treat like a slave; impose upon. Jill is so friendly andhelpful that people walk all over her. We wanted the man’sbusiness, so we let him step all over us. Compare: TAKE ADVANTAGE OF....
- Значение идиомы handle with gloves [handle with gloves] or [handle with kid gloves] {v. phr.},{informal} 1. To treat very gently and carefully. An atomic bomb ishandled with kid gloves. 2. To treat with great tact and diplomacy. Aunt Jane is so irritable that we have to treat her with kid gloves....
- An Exclusive Guest List Catherine: Do you have a Draft of the Guest list? We need to get the Invitations out next week. Ralph: It’s not quite done yet. I keep Going back and forth about a few people I’m not sure about, like Lacy Say. Catherine: Lacy Say? She’s a Has-been. She hasn’t been in a movie for […]...
- Sweet! Candy Eaters Surprisingly Slimmer Those with a sweet tooth might not need to feel so guilty about admitting it. People who eat candy and chocolate tend to have smaller waists, weigh less and have a lower body mass index (BMI) than those who don’t indulge in these treats, a new study says. In addition, candy and chocolate consumers had […]...
- Значение идиомы ax to grind [ax to grind] {n. phr.}, {informal} Something to gain for yourself; a selfish reason. In praising movies for classroom use he has an ax to grind; he sells motion picture equipment. When Charles told the teacher he saw Arthur copying his homework from Jim, he had an ax to grind; Arthur would not let Charles […]...
- Значение идиомы catch up [catch up] {v.} 1. To take or pick up suddenly; grab. She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap in a situation; concern or interest very much. – Usually used in the passive with “in”. The Smith family was caught up in the war […]...
- Перевод слова gain Gain – добывать, зарабатывать, добиваться Перевод слова To gain influence – становиться влиятельным to gain recognition – добиться признания to gain one’s bread – зарабатывать на кусок хлеба No pains, no Gains. Не попотеешь – не заработаешь. You will Gain by reading these books. Тебе будет полезно прочитать эти книги. He Gains a hundred a […]...
- Значение идиомы on the hour [on the hour] {adv. phr.} Each time the hour has zero minutes andzero seconds. The uptown bus goes past the school on the hour. The woman must take her pill on the hour....
- Значение идиомы dish out [dish out] {v.} 1. To serve from a large bowl or plate. Ann’s mother asked her to dish out the beans. 2. {informal} To give in large quantities. That teacher dished out so much homework that her pupils complained to their parents. 3. {slang} To scold; treat or criticize roughly. Jim likes to dish it […]...
- Значение идиомы play up to [play up to] {v. phr.}. {slang} 1. To try to gain the favor of, especially for selfish reasons; act to win the approval of; try toplease. He played up to the boss. 2. To use to gain anend; to attend to. He played up to the old lady’svanity to get her support....
- Значение идиомы impose on [impose on] {v.} To try to get more from than he or she intended to give. Don’t you think you areimposing on your neighbor when you use his telephone for half anhour? You may swim in the Allens’ pool so long as you do notimpose on them by bringing all your friends. Compare: TAKE ADVANTAGE....
- Значение идиомы dutch treat [dutch treat] {n.}, {informal} A meal in a restaurant or an outing at the movies, concert, or theater where each party pays his or her own way. “I am willing to accept your invitation,” Mary said, “but it will have to be Dutch treat.”...
- Значение идиомы make short work of [make short work of] {v. phr.} To finish rapidly. The cat madeshort work of the baby rabbit. Tim was anxious to get to themovies so he made short work of his homework....
- Значение идиомы put upon [put upon] {v.} To use unfairly; expect too much from. – Used in the passive or in the past participle. Martha was put uponby the bigger girls. Arthur was a much put-upon person....
- Describing People’s Voices Adriana: Shhh, I’m trying to listen to the radio. Ralph: How can you listen to that radio station? All of their Deejays have such funny voices. Adriana: That’s precisely why I like it. Take this guy, Kevin. He has a Deep, Husky voice that I find really Sexy. Ralph: This guy? His voice is so […]...
- Перевод идиомы mark my word(s), значение выражения и пример использования Идиома: mark my word(s) Перевод: помяните мое слово; запомните, что я сказал Пример: Mark my words, if you do not finish your homework project you are not going to go out this weekend. Запомни – если ты не закончишь свой проект, который был задан тебе домашним заданием, ты в выходные никуда не пойдешь....
- Mary was having an affair during the day while Mary was having an affair during the day while her husband, John, was at work. One day she was in bed with her boyfriend, Ralph, and she heard her husband’s car pull in the driveway. She yelled at Ralph: “Hurry! Grab your clothes and jump out the window my husband is home early!” Ralph looked […]...
- Перевод слова treat Treat – угощать, лечить; удовольствие, наслаждение; обращаться, относиться Перевод слова A treat in store – предстоящее удовольствие don’t treat me as a child – не обращайтесь со мной как с ребенком to treat a patient – лечить больного She Treated me to tea. Она угостила меня чаем. She Treats me like one of the family. […]...
- Home Architectural Styles Ralph: I just talked to our new Real estate agent and she’s going to show us some houses tomorrow. I told her that The bigger the better and that we’re looking for a large Cape Cod or Georgian-style house. Nina: You did? I’ve been thinking that we’d try to find something more Modest, a Bungalow […]...
- Значение идиомы fill out [fill out] {v.} 1. To put in what is missing; complete; finish;{especially}, to complete by writing the missing facts in the blank spaces; to write down factswhich are asked for in After Tom passedhis driving test he filled out an application for his driver’slicense. The policeman filled out a report of the accident. 2. Tobecome […]...