Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы slip through one’s fingers
Значение идиомы slip through one’s fingers
[slip through one’s fingers] {v. phr.} To escape without someone’sknowing how.
Policemen surrounded the building, but the thiefmanaged to slip through their fingers.
Mike earns a good wage, buthe doesn’t save a penny. Money just slips through his fingers.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы give the slip [give the slip] {v.} To escape from ; run away fromunexpectedly; sneak away from. An Indian was following, but Boonegave him the slip by running down a hill. Some boys were waitingoutside the school to beat up Jack, but he gave them the slip....
- Перевод слова slip Slip – скольжение, скользить, плавно передвигаться Перевод слова To slip on the ice – поскользнуться на льду to slip a leash – сорваться с поводка to let the opportunity slip – упустить возможность time slips along – время бежит He Slipped his enemies. Он ускользнул от своих врагов. Just give me a minute to Slip […]...
- Значение идиомы sticky fingers [sticky fingers] {n. phr.}, {slang} 1. The habit of stealing thingsyou see and want. Don’t leave money in your locker; some of theboys have sticky fingers. Don’t leave that girl alone in the roomwith so many valuable objects around, because she has sticky fingers. 2. Ability to catch a ball, especially football forward passes. Jack […]...
- Значение идиомы slip a cog [slip a cog] or [slip a gear] {v. phr.}, {slang} To make a mistake. I must have been slipping a cog when I said that I would run formayor. Jim hates to sleep outdoors. He’s slipping his gears ifhe’s promised to take the boys camping. Compare: SLIP UP....
- Значение идиомы cross one’s fingers [cross one’s fingers] {v. phr.} 1a. To cross two fingers of one hand for good luck. Mary crossed her fingers during the race so that Tom would win. 1b. or [keep one’s fingers crossed] {informal} To wish for good luck. Keep your fingers crossed while I take the test. 2. To cross two fingers of […]...
- Значение идиомы slip off [slip off] {v. phr.} 1. To slide off something. The childrenclimbed up the hill but when it was time to come down, they didn’twalk, but slipped off the smooth, old ledges. 2. See: SLIP AWAY....
- Значение идиомы slip of the pen [slip of the pen] {n. phr.} The mistake of writing somethingdifferent from what you should or what you planned. That was a slipof the pen. I meant to write September, not November. I wish youwould forget it. That was a slip of the pen....
- Значение идиомы burn one’s fingers [burn one’s fingers] {v. phr.}, {informal} To get in trouble doing something and fear to do it again; learn caution through an unpleasant experience. He had burned his fingers in the stock market once, and didn’t want to try again. Some people can’t be told; they have to burn their fingers to learn....
- Перевод слова fingers Fingers – пальцы Перевод слова Dexterous fingers – ловкие пальцы to count on one’s fingers – считать на пальцах to snap one’s fingers – щелкать пальцами He snapped his Fingers. Он щелкнул пальцами. We ate with our Fingers. Мы ели руками. His Fingers turned to thumbs. Его пальцы одеревенели. Происхождение слова fingers Множественное число для […]...
- Перевод идиомы pink slip, значение выражения и пример использования Идиома: pink slip Идиома: pink slip разг. Перевод: уведомление об увольнении Пример: The man received his pink slip yesterday and no longer has a job. Мужчина вчера получил уведомление об увольнении, и теперь у него нет работы....
- Where are the fingers? Jon’s working at the lumberyard, pushing a tree through the buzz saw, and accidentally shears off all ten of his fingers. He goes to the emergency room. The doctor says, “Yuck! Well, give me the fingers, and I’ll see what I can do.” Jon says, “I haven’t got the fingers.” The doctor says, “What do […]...
- Значение идиомы snap one’s fingers at [snap one’s fingers at] {v. phr.} To show contempt for; show norespect for; pay no attention to; scorn; disregard. John snappedhis fingers at the sign that said “Do not enter,” and he went in thedoor. The highway sign said “Speed limit, 35 miles per hour,” butwhen a driver snapped his fingers at it by going […]...
- Перевод идиомы a slip of the tongue, значение выражения и пример использования Идиома: a slip of the tongue Перевод: оговорка, обмолвка Пример: The clerk’s comment to the customer was a slip of the tongue. Замечание служащего посетителю было оговоркой....
- Значение идиомы slip of the tongue [slip of the tongue] also [slip of the lip] {n. phr.} The mistakeof saying something you had not wanted or planned to say; an error ofspeech. No one would have known our plans if Kay hadn’t made a slipof the tongue. She didn’t mean to tell our secret; it was a slipof the lip....
- Перевод идиомы keep one’s fingers crossed, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s fingers crossed Перевод: скрестить пальцы; надеяться на хорошее Пример: Please keep your fingers crossed that I will pass my exam. Пожалуйста, скрести за меня пальцы, чтобы я сдал экзамен....
- Значение идиомы work one’s fingers to the bone [work one’s fingers to the bone] {v. phr.} To work very hard. “Ihave to work my fingers to the bone for a measly pittance of asalary,” Fred complained....
- Значение идиомы finger [finger] See: BURN ONE’S FINGERS, CROSS ONE’S FINGERS or KEEP ONE’SFINGERS CROSSED, LAY A FINGER ON, LIFT A FINGER, PUT ONE’S FINGER ONalso LAY ONE’S FINGER ON, SLIP THROUGH ONE’S FINGERS, SNAP ONE’SFINGERS AT, STICKY FINGERS, TWIST AROUND ONE’S LITTLE FINGER, WORKONE’S FINGERS TO THE BONE....
- Значение идиомы slip up [slip up] {v. phr.} To make a mistake. Someone at the bankslipped up. There are only 48 pennies in this 50c roll of coins. If he hadn’t slipped up on the last questions, his score on the testwould have been perfect....
- Перевод сленгового выражения give someone the slip, значение и пример использования Сленговое выражение: give someone the slip Перевод: ускользнуть, улизнуть от кого-либо Пример: The bank robbers tried to give the police the slip but they were soon caught. Грабители банка пытались улизнуть от полиции, но вскоре они были пойманы....
- Значение идиомы pinch and scrape [pinch and scrape] {v. phr.} To save as much money as possible byspending as little as possible. They are trying to buy their firsthouse so they are pinching and scraping every penny they can....
- Five fingers A beautiful young woman marries this seventy year old bloke for his money. On their wedding night she joyfully jumps into bed and he holds up five fingers. “Oh darling!” she squeals with delight, Does that mean five times?” “No”, says the old fellow, “it means that you can pick one out.”...
- Пословица / поговорка a penny saved is a penny earned / a penny saved is a penny gained – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: a penny saved is a penny earned / a penny saved is a penny gained Перевод: не истратил пенни – значит, заработал Пример: A penny saved is a penny earned and it is just as important to be careful spending money as it is to earn money. Не истратить пенни почти то […]...
- Значение идиомы pinch pennies [pinch pennies] {v. phr.}, {informal} Not spend a penny more thannecessary; be very saving or thrifty. When Tom and Mary were savingmoney to buy a house, they had to pinch pennies. – [penny-pincher]{n.}, {informal} A stingy or selfish person; miser. He spent solittle money that he began to get the name of a penny-pincher. -[penny-pinching] […]...
- Freudian Slip Woman walks into her psychiatrists office and says: “Hey doc, you know how we have been talking about freudian slips? Well, I had the most amazing one last night. I was eating dinner with my mother, and I meant to say, “please pass the salt,” but instead I said, “You god damn bitch, you ruined […]...
- Перевод слова save Save – сохранять, спасать, беречь, копить Перевод слова To save books from a fire – спасти книги от пожара to save every penny one can – беречь каждую копейку to save up money – копить деньги God save you! – храни вас господь! Did you Save the changes that you made? Вы сохранили изменения, которые […]...
- Значение идиомы pretty penny [pretty penny] {n. phr.} A large amount of money. Their newhouse is so big and modern that we’re sure it must have cost them apretty penny....
- Перевод идиомы slip through the cracks / fall through the cracks, значение выражения и пример использования Идиома: slip through the cracks / fall through the cracks Перевод: оказаться упущенным, позабытым; ускользнуть от внимания (системы, государства, правосудия, и т. п.) Пример: These children fell through the cracks. They didn’t learn to read. Эти дети были упущены из виду. Они не научились читать....
- Диалог на английском языке с переводом “I’ll keep my fingers crossed” Peters Питерз Please have a seat. Пожалуйста, присаживайтесь. Albert Альберт Thank you. Спасибо. Peters Питерз I’m Mr. Peters. The personnel manager. What can I do for you? Я – мистер Питерз, начальник отдела кадров. Чем могу вам помочь? Albert Альберт I am looking for a position as a sales representative. Я бы хотел получить должность […]...
- Saving and Spending Money In my family, there are Penny-pinchers and Spendthrifts, and Everything in between. My brother Frank has the Reputation for being Stingy with money. He likes To save up and only Spend when he has to. I bet he has a lot Stashed away. He’s Careful with money but he does spend it when he thinks […]...
- Перевод идиомы penny pincher, значение выражения и пример использования Идиома: penny pincher Идиома: penny pincher разг. Перевод: крохобор, скряга Пример: The man is a penny pincher and will never spend any money. Этот человек – скряга, и он никогда не потратит ни на что денег....
- Перевод слова wage Wage – заработная плата; проводить, осуществлять Перевод слова To wage a campaign – проводить кампанию to wage a contest – состязаться, соревноваться wage scale – шкала заработной платы; расценки dismissal wage – выходное пособие He earned a substantial Wage. Он получал приличную зарплату. The Wages of sin is death. Расплата за грехи – смерть. Napoleon […]...
- Значение идиомы pin money [pin money] {n. phr.} Extra money used for incidentals. She hasa regular full-time job but she earns extra pin money by doing a lotof baby-sitting....
- Nerds versus jocks An answer to the eternal question “Is it better to be a jock or a nerd?” Michael Jordan will make over $300,000 a game: $10,000 a minute, assuming he averages about 30 minutes per game. Assuming $40 million in endorsements next year, he’ll be making $178,100 a day (working or not)! Assuming he sleeps 7 […]...
- Значение идиомы cover-up [cover-up] {n.}, {slang} A plan or excuse to escape blame or punishment; lie, alibi. When the men robbed the bank, their cover-up was to dress like policemen. Joe’s cover-up to his mother after he had been fighting was that he fell down....
- Значение идиомы turn an honest penny [turn an honest penny] {v. phr.} To realize a good profit. Tomturned an honest penny in the soybean trading business. Compare:PRETTY PENNY....
- Значение идиомы go broke [go broke] {v. phr.}, {slang} To lose all one’s money; especiallyby taking a chance; owe more than you can pay. The inventor wentbroke because nobody would buy his machine. Dan had a quarter buthe went broke matching pennies with Fred....
- Значение идиомы penny wise and pound foolish [penny wise and pound foolish] Wise or careful in small things butnot careful enough in important things. – A proverb. Mr. Smith’sfence is rotting and falling down because he wouldn’t spend money topaint it. He is penny wise and pound foolish....
- Значение идиомы narrow escape [narrow escape] {n. phr.} An escape by a very small margin; a nearmiss. If the truck that hit his car had been coming faster, itwould have killed him; it was certainly a narrow escape that he onlyhad a broken arm!...
- Значение идиомы lip [lip] See: BUTTON ONE’S LIP or ZIP ONE’S LIP, HANG ON THE WORDS OFor HANG ON THE LIPS OF, KEEP A STIFF UPPER LIP, SLIP OF THE TONGUEalso SLIP OF THE LIP....
- Перевод идиомы a pretty penny, значение выражения и пример использования Идиома: a pretty penny Перевод: кругленькая сумма Пример: Their new luxury car must have cost them a pretty penny. Их новая роскошная машина, должно быть, стоила им кругленькую сумму....