Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы rotten to the core
Значение идиомы rotten to the core
[rotten to the core] {adj. phr.} 1. Thoroughly decayed or spoiled.
This apple is inedible; it is brown and soft and rotten to thecore.
2. In total moral collapse.
The Communist government of Cubais rotten to the core.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова rotten Rotten – гнилой, прогнивший, испорченный Перевод слова Rotten trunk – трухлявый ствол rotten egg – тухлое яйцо to be rotten at the core – быть насквозь испорченным rotten iron – проржавевшее железо I was feeling Rotten. Я чувствовал себя просто отвратительно. It smells like Rotten eggs. Воняет как тухлые яйца. He’s spoilt Rotten. Он вконец […]...
- Перевод слова core Core – центр, ядро; основной, центральный Перевод слова The core of an apple – сердцевина яблока the core of a subject – суть дела in the core of the city – в самом сердце города That woman is rotten to the Core! Эта женщина прогнила насквозь! He singled out technology as the Core of the […]...
- Значение идиомы rotten egg [rotten egg] {n.}, {informal} A person whose character or way ofacting is not good. His friends have all learned he is a rottenegg. Often used by children in fun, as of someone who is slow indoing something. The boys ran to the river to go swimming and Dickcried, “Last one in is a rotten egg!”...
- Перевод слова communist Communist – коммунист Перевод слова Communist revolution – коммунистическая революция communist dictatorships – страны с коммунистической диктатурой communist ideals – коммунистические идеалы He professes to be a Communist. Он утверждает что он коммунист. ‘I am not a Communist,’ he exclaimed. “Я не коммунист, – воскликнул он. She went into exile after the Communist takeover of […]...
- Значение идиомы brown-nose [brown-nose] {v.}, {slang}, {avoidable}, {though gaining inacceptance} To curry favor in a subservient way, as by obviously exaggerated flattery. Max brown-noses his teachers, that’s why he gets all A’s in his courses. Compare: POLISH THE APPLE....
- Значение идиомы add up to [add up to] {v.} 1. To make a total of; amount to. The bill added up to $12.95. 2. {informal} To mean; result in. The rain, the mosquitoes, and the heat added up to a spoiled vacation....
- Перевод слова moral Moral – мораль, моральный, нравственный, этический Перевод слова Moral debility – моральная деградация moral degradation – падение нравов moral duty – моральный долг moral question – вопрос этики moral philosophy – этика Their behavior was not Moral. Их поведение было аморальным. She is an extremely Moral woman. Она чрезвычайно высоконравственная женщина....
- Значение идиомы polish the apple [polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off. Susan is the teacher’s petbecause she always polishes the apple. – [apple polisher] {n.},{slang} A person who is nice to the one in charge in […]...
- Перевод идиомы apple-pie / apple pie, значение выражения и пример использования Идиома: apple-pie / apple pie Идиома: apple-pie / apple pie разг. Перевод: превосходный, образцовый, примерный Пример: His room was in apple-pie order. В его комнате был образцовый порядок....
- Значение идиомы sum total [sum total] {n.} The final amount; everything taken together;total. The sum total of expenses for the trip was $450. Tenyears was the sum total of John’s education....
- Значение идиомы apple of one’s eye [apple of one’s eye] {n. phr.} Something or someone that is adored; a cherished person or object. Charles is the apple of his mother’s eye. John’s first car was the apple of his eye. He was always polishing it....
- Перевод идиомы polish the apple, значение выражения и пример использования Идиома: polish the apple Перевод: льстить, подхалимничать (из этого выражения происходят также выражения Apple polishing – процесс лести и подхалимства, и Apple polisher – тот, кто льстит и подхалимничает) Пример: Nobody likes the girl because she is always polishing the apple with her teacher. Никому не нравится эта девочка, потому что она всегда подлизывается к […]...
- Перевод слова soft Soft – мягкий, нежный, ласковый Перевод слова Soft fall – мягкое падение soft to the touch – мягкий на ощупь soft skin – нежная кожа soft embrace – нежное объятие She has Soft skin. У нее нежная кожа. Velvet feels Soft. Бархат мягок на ощупь. She took a Soft option. Она пошла по пути наименьшего […]...
- Значение идиомы apple-pie order [apple-pie order] {n. phr.}, {informal} Exact orderly arrangement, neatness; tidy arrangement. The house was in apple-pie order. Like a good secretary, she kept the boss’s desk in apple-pie order....
- Government cow types If a communist has two cows, he gives both to the government, and the government sells him some of the milk. If a Socialist has two cows, he gives both to the government, and the government gives him some of the milk. If a Nazi has two cows, the government shoots him, and takes both […]...
- Перевод слова total Total – общий, итог, сумма; абсолютный, полный Перевод слова The total number of persons – общее число людей the grand total – общий итог total absurdity – абсолютная нелепость total disappearance – полное исчезновение The car was a Total wreck. Автомобиль был полностью разбит. The jobless Total is around 4 million. Общее количество безработных – […]...
- Значение идиомы have a soft spot in one’s heart for [have a soft spot in one’s heart for] {v. phr.} To besympathetically inclined towards; entertain a predilection for. Ronalways had a soft spot in his heart for intellectual women wearingminiskirts....
- Перевод идиомы have a soft spot for someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: have a soft spot for someone or something Перевод: питать слабость к чему-либо или кому-либо из-за чувства сильной привязанности Пример: He’s always had a soft spot for his youngest son. Он всегда испытывал особую привязанность к своему младшему сыну....
- Перевод идиомы apple of someone’s eye, значение выражения и пример использования Идиома: apple of someone’s eye Перевод: что-либо или кто-либо, очень дорогой или важный для говорящего Пример: The man’s youngest daughter is the apple of his eye. Его младшая дочь очень ему дорога....
- Значение идиомы hard sell [hard sell] {n.}, {informal} A kind of salesmanship characterizedby great vigor, aggressive persuasion, and great eagerness on the partof the person selling something; opposed to “soft sell”. Your hardsell turns off a lot of people; try the soft sell for a change, won’tyou?...
- Different Political Philosophies Carla: Our government should do more to help people who can’t find jobs. Adam: Be careful. You’re starting to sound like a Socialist. Haven’t you always said that you’re a Staunch capitalist? Carla: Of course, I’m a capitalist, but that doesn’t mean I think the government should be completely Hands-off. We pay Taxes and the […]...
- Перевод слова apple Apple – яблоко Перевод слова Apple chip – ломтик яблока apple jelly – яблочное желе An Apple fell to the ground. Яблоко упало на землю. He took a bite of the Apple. Он откусил кусочек от яблока. The Apple fell from the tree. Яблоко упало с дерева. Интересные факты Чаще всего слово apple ассоциируется не […]...
- Humor about Drunk Irishmen A man was on a walking holiday in Ireland. He became thirsty so decided to ask at a home for something to drink. The lady of the house invited him in and served him a bowl of soup by the fire. There was a wee pig running around the kitchen, running up to the visitor […]...
- Значение идиомы every single [every single] or [every last] {adj. phr.} Every. – Used foremphasis. She dropped the box, and when she opened it, every singleglass was broken. When she got home she found every last tomato inthe box was rotten. Syn.: EACH AND EVERY....
- Перевод идиомы as American as apple pie, значение выражения и пример использования Идиома: as American as apple pie Перевод: типичный для американского образа жизни, для американцев Пример: Blue jeans are as American as apple pie. Синие джинсы очень характерны для американского образа жизни....
- Значение идиомы brown paper bag [brown paper bag] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} An unmarked police car. The beaver got a Christmas card because she didn’t notice the brown paper bag at her back door. See: PLAIN WHITE WRAPPER....
- Значение идиомы brown study [brown study] {n. phr.} A time of deep thought about something; a deep thoughtful mood. When his wife found him, he had pushed away his books and was in a brown study....
- Перевод слова collapse Collapse – изнеможение, коллапс; разрушаться, обваливаться Перевод слова Collapse of a roof – обрушение кровли collapse of plans – крушение планов collapse of a bank – банкротство банка The business Collapsed. Бизнес рухнул. A house looks ready to Collapse. Дом, кажется, вот-вот развалится. His business was in danger of Collapse. Его бизнес был под угрозой […]...
- Discussing Capital Punishment Simon: What’s all that? Hilary: It’s a news report about the upcoming Execution of Perry Hickock. Simon: That’s Barbaric. We shouldn’t have Capital punishment in this day and age. Hilary: This guy killed an entire family while trying to rob them in their own home. He was Convicted of multiple murders and given the Death […]...
- Значение идиомы give off [give off] {v.} To send out; let out; put forth. Rotten eggsgive off a bad smell. Burning leaves give off thick smoke. Syn.:GIVE OUT....
- Reducing Food Waste Jon: Wait! What are you doing with that Squishy tomato? Marta: I’m Tossing it. It’s no good anymore. Jon: I’ll take it, and I’ll take that Stale bread, too. Marta: Stop! You can’t Fish that out of the Trash. Jon: I’m trying to do my part to reduce Food waste. Tired vegetables are still okay […]...
- Значение идиомы fifth column [fifth column] {n. phr.} A group or organization within a countrythat works to bring about the country’s downfall, usually through actsof espionage and sabotage. The Communist party in the United Stateswas considered by Senator McCarthy to be the Soviet Union’s fifthcolumn....
- Значение идиомы brown-bagger [brown-bagger] {n.}, {slang}, {informal} A person who does not go to the cafeteria or to a restaurant for lunch at work, but who brings his homemade lunch to work in order to save money. John became a brown-bagger not because he can’t afford the restaurant, but because he is too busy to go there....
- Значение идиомы high-class [high-class] {adj.} Of the best quality; very good; superior. – Avoided by many careful speakers. When Mr. Brown got a raise inpay, Mrs. Brown started to look for a high-class apartment. Mrs. Smith always gets her clothing at high-class shops. Mr. Jonesalways gets his office workers from Burns Agency because they havehigh-class help. Compare: FIRST-CLASS....
- Перевод слова brown Brown – коричневый Перевод слова Brown hair – каштановые волосы clear brown – светло-коричневый brown coal – бурый уголь Her skin was Browned by the sun. Ее кожа загорела на солнце. Her hair is dark Brown like mine. Ее волосы темно-коричневые, как у меня. Интересные факты Довольно распространенная в англоязычных странах Фамилия Браун (Brown, Browne, […]...
- Перевод слова government Government – правительство, форма правления, руководство Перевод слова Government offices – правительственные учреждения constitutional government – конституционная форма правления organs of government – органы государственного управления The Government has been slow to react to the crisis. Правительство медленно реагирует на кризис. Down with the Government! Долой правительство! He came out against the Government. Он выступил […]...
- Значение идиомы check on someone thing [check on someone thing] or [check up on someone thing] {v}. To try to find out the truth or rightness of; make sure of; examine; inspect; investigate. We checked on Dan’s age by getting his birth record. Mrs. Brown said she heard someone downstairs and Mr. Brown went down to check up on it. You […]...
- Значение идиомы pull date [pull date] {n.}, {informal} The date stamped on baked goods, dairyproducts, or other perishable foods indicating the last day on whichthey may be sold before they must be removed from the shelves in aretail store. This pie is way past the pull date – small wonderit’s rotten....
- Значение идиомы to the bone [to the bone] {adv.}, {slang}, {informal} Thoroughly, entirely, tothe core, through all layers. I am dreadfully tired; I’ve worked myfingers to the bone. See: ALSO WORK ONE’S FINGERS TO THE BONE....
- Значение идиомы wait on hand and foot [wait on hand and foot] {v. phr.} To serve in every possible way;do everything for. Sally is spoiled because her motherwaits on her hand and foot. The gentlemen had a valet to wait onhim hand and foot. Compare: HAND AND FOOT....