Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы handsome is as handsome does
Значение идиомы handsome is as handsome does
[handsome is as handsome does] {informal} A person must act welland generously so that he will be truly worth respecting. – A proverb.
Everyone thinks that Bon is a very handsome boy, but he is verymean too. Handsome is as handsome does.
Compare: FINE FEATHERS DO NOTMAKE PINE BIRDS.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы fine feathers do not make fine birds [fine feathers do not make fine birds] {literary} A person whowears fine clothes may not be as good as he looks. – A proverb. Mary is pretty and she wears pretty clothes, but she is very mean. Fine feathers do not make fine birds. Compare: HANDSOME IS ASHANDSOME DOES....
- Перевод слова handsome Handsome – красивый, статный Перевод слова Handsome dog – большая сильная собака to grow handsome – похорошеть handsome woman – импозантная женщина My teacher is Handsome, strictly! Мой учитель красавчик, это уж точно! He was tall, dark and Handsome. Он был высоким, темноволосым и красивым. Handsome is as Handsome does. Судят по делам, а не […]...
- Значение идиомы feather [feather] See: BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER, TAR AND FEATHER, FINE FEATHERS DO NOT MAKE FINE BIRDS, FUSS AND FEATHERS, MAKE THEFEATHERS FLY, RUFFLE FEATHERS....
- Значение идиомы look like a million dollars [look like a million dollars] {v. phr.}, {informal} To look welland prosperous; appear healthy and happy and lucky; look pretty andattractive. John came back from Florida driving a fine new car, tanned and glowing with health. He looked like a million dollars. Dressed in the new formal and in a new hairdo, Betty looked like […]...
- The handsome American strode into a department store in Paris The handsome American strode into a department store in Paris, France, and headed straight for the lingerie counter. He intently studied the array of lacy underthings and the sales lady bustled over to him. “Do you have something in mind?” she asked. “I certainly do, ma’am,” the American emphatically replied. “That’s why I want a […]...
- Значение идиомы ruffle feathers [ruffle feathers] or [ruffle one’s feathers] {v. phr.} Insult ordisturb slightly; offend. The author ruffled some feathers by hisportrait of his hometown....
- Значение идиомы make free with [make free with] {v.} 1. To take or use without asking. Bob makes free with his roommate’s clothes. A student should notmake free with his teacher’s first name. 2. To act toward in a rude or impolite way. The girls don’t like Ted because hemakes free with them. Compare: TAKE LIBERTIES....
- Перевод слова pine Pine – сосна Перевод слова Pine cone – сосновая шишка nut pine – сосна кедровидная pine needle – сосновая хвоя Pine wood saws easily. Сосновая древесина хорошо пилится. Pine trees exude a sticky substance. Сосновые деревья выделяют липкую субстанцию. Pine trees march up the mountainside. Вверх по склону горы поднимаются ряды сосен....
- Значение идиомы worth one’s salt [worth one’s salt] {adj. phr.} Being a good worker, or a productiveperson; worth what you cost. Mr. Brown showed that he was worth hissalt as a salesman when he got the highest sales record for the year. – Often used with “not” or “hardly”. When the basketball team didso poorly, people felt that the coach […]...
- Значение идиомы bird in the hand is worth two in the bush [bird in the hand is worth two in the bush ] Something we have, or can easily get, is more valuable than something we want that we may not be able to get; we shouldn’t risk losing something sure by trying to get something that is not sure. – A proverb. Johnny has a job […]...
- Значение идиомы worth [worth] See: BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH, FOR ALL ONEIS WORTH, GAME IS NOT WORTH THE CANDLE, NOT WORTH A TINKER’S DAMN, WORTH A CENT....
- Значение идиомы make the feathers fly [make the feathers fly] {v. phr.}, {informal} 1. To enjoy working;be strong and work hard. When Mrs. Hale did her spring cleaning shemade the feathers fly. 2. See: MAKE THE FUR FLY....
- Перевод слова proverb Proverb – пословица, притча Перевод слова Vulgar proverb – народная пословица be a proverb and a byword – быть притчей во языцех grow into a proverb – войти в пословицу Her grandfather has a Proverb for every occasion. У ее деда была пословица на каждый случай в жизни. He should take care not to be […]...
- Значение идиомы in relation to [in relation to] or [with relation to] {prep.} In connection with;in dealing with; as concerns; in comparison to; respecting; about. Father spoke about school in relation to finding a job when we areolder. What did you say in relation to what happened yesterday? With relation to his job, skill is very important. In relation toTexas, […]...
- Значение идиомы bird [bird] See: EARLY BIRD CATCHES THE WORM or EARLY BIRD GETS THE WORM, EAT LIKE A BIRD, FINE FEATHERS DO NOT MAKE FINE BIRDS, FOR THE BIRDS, KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE....
- Перевод идиомы ruffle someone’s feathers, значение выражения и пример использования Идиома: ruffle someone’s feathers Перевод: расстроить, рассердить кого-либо; выбить кого-либо из колеи Пример: I do not want to ruffle my friend’s feathers as he is in a bad mood today. Я не хочу действовать своему другу на нервы, потому что у него сегодня плохое настроение....
- Значение идиомы a little knowledge is a dangerous thing [a little knowledge is a dangerous thing] {literary} A person who knows a little about something may think he knows it all and make bad mistakes. – A proverb. John has read a book on driving a car and now he thinks he can drive. A little knowledge is a dangerous thing....
- Значение идиомы to speak of [to speak of] {adj. phr.}, {informal} Important; worth talkingabout; worth noticing. – Usually used in negative sentences. Did itrain yesterday? Not to speak of. What happened at the meeting? Nothing to speak of. Judy’s injuries were nothing to speak of;just a few scratches. Compare: NOT TO MENTION....
- Значение идиомы not worth a tinker’s damn [not worth a tinker’s damn] or not [worth a tinker’s dam] {adj. phr.}, {informal} Not worth anything; valueless. As a bricklayer hewas not worth a tinker’s damn. I am not familiar with the subjectso my opinion would not be worth a tinker’s dam....
- Значение идиомы game is not worth the candle [game is not worth the candle] {literary} What is being done is notworth the trouble or cost; the gain is not worth the effort. Idon’t want to walk so far on such a hot day. The game is not worth thecandle....
- Значение идиомы worth a cent [worth a cent] {adj. phr.} Worth anything; of any value. – Used innegative, interrogative, and conditional sentences. The book wasold and it was not worth a cent....
- Значение идиомы put across [put across] {v.} 1. To explain clearly; make yourself understood;communicate. He knew how to put his ideas across. Compare: GETACROSS. 2. {informal} To get done successfully; bring tosuccess; make real. He put across a big sales campaign. The newlibrarian put across a fine new library building. Syn.: PUT OVER. Compare: PULL OFF....
- Перевод слова worth Worth – значение, ценность, стоимость Перевод слова To be of no worth – не иметь никакой ценности, быть никуда не годным a man of worth – достойный человек not worth a stiver – гроша не стоит This play is Worth seeing. Эту пьесу стоит посмотреть. He is Worth over a million. Его состояние больше миллиона. […]...
- Значение идиомы fine-tooth comb [fine-tooth comb] {n. phr.} Great care; careful attention so as notto miss anything. The police searched the scene of the crime with afine-tooth comb for clues. My room is so clean you couldn’t finddirt if you went over it with a fine-tooth comb. Compare: LEAVE NOSTONE UNTURNED....
- Значение идиомы every cloud has a silver lining [every cloud has a silver lining] Every trouble has somethinghopeful that you can see in it, like the bright edge around a darkcloud. – A proverb. The doctor told Tommy to cheer up when he hadmeasles. “Every cloud has a silver lining,” he said. Compare: IT’S ANILL WIND THAT BLOWS NOBODY GOOD....
- Значение идиомы speak volumes [speak volumes] {v. phr.} To tell or show much in a way other thanspeaking; be full of meaning. The nice present she gave you spokevolumes for what she thinks of you. A child’s choice of hobbiesspeaks volumes. Compare: READ BETWEEN THE LINES....
- Значение идиомы cross a bridge before one comes to it [cross a bridge before one comes to it] {v. phr.} To worry about future events or trouble before they happen. – Usually used in negative sentences, often as a proverb. “Can I be a soldier when I grow up, Mother?” asked Johnny. “Don’t cross that bridge until you come to it,” said his mother. Compare: […]...
- Значение идиомы offbeat [offbeat] {adj.}, {informal} Nonconventional; different from theusual; odd. Linguistics used to be an offbeat field, but nowadaysevery self-respecting university has a linguistics department....
- Значение идиомы kettle of fish [kettle of fish] {v. phr.}, {informal} Something to be considered;how things are; a happening; business. I thought he needed money, but it was another kettle of fish – his car had disappeared. -Usually used with “pretty”, “fine”, “nice”, but meaning bad trouble. He had two flat tires and no spare on a country road at […]...
- Значение идиомы size up [size up] {v.}, {informal} To decide what one thinks about ; to form an opinion about. Give Joe an hourto size up the situation and he’ll tell you what to do next. Ourcoach went to New York to size up the team we’ll face in ourhomecoming game. Compare: TAKE STOCK....
- Значение идиомы feel out [feel out] {v.} To talk or act carefully with someone and find whathe thinks or can do. The pupils felt out the principal about aparty after the game. John felt out his father about letting himhave the car that evening. At first the boxers felt each otherout. Compare: SOUND OUT....
- Перевод слова feather Feather – перо; наряд, украшение, украшать Перевод слова As light as a feather – легкий как перышко full feather – нарядное платье in high feather – в хорошем настроении Fine Feathers make fine birds. Одежда красит человека. (пословица) Tita weighs about a Feather and a half. Тита весит полторы пушинки. She was as light as […]...
- Значение идиомы on one’s knees [on one’s knees] {adj. phr.} 1. Pleading; begging very hard. Theboys were on their knees for hours before their parents agreed totheir camping plans. The Jacksons won’t contribute to the RedCross unless you get on your knees. 2. In a very weak condition; nearfailure. When the graduates of the school heard that it was on […]...
- Значение идиомы in any case [in any case] also [in any event] or [at all events] {adv. phr.} 1.No matter what happens: surely; without fail; certainly; anyhow;anyway. It may rain tomorrow, but we are going home in any case. I may not go to Europe, but in any event, I will visit you during thesummer. 2. Regardless of anything else; […]...
- Значение идиомы like father, like son [like father, like son] A son is usually like his father in the wayhe acts. – A proverb. Frank’s father has been on the city council;he is now the mayor, and is running for governor. Frank is on thestudent council and is likely to he class president. Like father, likeson. Mr. Jones and Tommy are […]...
- Значение идиомы he laughs best who laughs last [he laughs best who laughs last] A person should go ahead with whathe is doing and not worry when others laugh at him. When he succeedshe will enjoy laughing at them for being wrong more than they enjoyedlaughing at him. – A proverb. Everyone laughed at Mary when she waslearning to ski. She kept falling […]...
- Значение идиомы tell a thing or two [tell a thing or two] {v. phr.}, {informal} To tell in plain orangry words; scold. When John complained about the hard work, hisfather told him a thing or two. If Bert thinks he would like tojoin the army, I’ll tell him a thing or two that will make him changehis mind. Compare: BAWL OUT, GIVE […]...
- Значение идиомы sweep off one’s feet [sweep off one’s feet] {v. phr.} To make have feelings too strong to control; overcome with strongfeeling; win sudden and complete acceptance by through thefeelings. The handsome football captain swept Joan off her feetwhen he said so many things to her at the dance. Joan was sweptoff her feet when the football captain started flirting […]...
- Значение идиомы one’s money’s worth [one’s money’s worth] {n. phr.} A fair return on one’s money spentor invested. I wouldn’t say that the trip was a great bargain, butI feel that we got our money’s worth....
- Перевод идиомы not worth the candle, значение выражения и пример использования Идиома: not worth the candle Перевод: не стоит свеч; не стоит затрачиваемых усилий (обычно употребляется в выражении The game is not worth the candle – игра не стоит свеч) Пример: The office he is running for is so unimportant that the game’s not worth the candle. Позиция, на которую он баллотируется, такая незначительная, что игра […]...