Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы eat one out of house and home
Значение идиомы eat one out of house and home
[eat one out of house and home] {v. phr.} 1. To eat so much as tocause economic hardship.
Our teenaged sons are so hungry all thetime that they may soon eat us out of house and home.
2. To overstayone’s welcome.
We love Bob and Jane very much, but after two weekswe started to feel that they were eating us out of house and home.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы at home [at home] {adv.} or {adj. phr.} 1. In the place where you live or come from. * I went to his house, but he was not at home. Americans abroad are protected by the government like Americans at home. 2. Knowing what to do or say; familiar; comfortable. Charles and John enjoy working together because […]...
- Значение идиомы make oneself at home [make oneself at home] {v. phr.} To feel comfortable; act as if youwere in your own home. If you get to my house before I do, helpyourself to a drink and make yourself at home. John was an outdoorman and could make himself at home in the woods at night. Compare: ATEASE, AT HOME....
- Значение идиомы make one feel at home [make one feel at home] {v. phr.} To be hospitable; welcome; makesomeone feel at ease. They are very popular hosts because theyalways manage to make their guests feel at home....
- Значение идиомы house [house] See: BOARDING HOUSE REACH, BRING DOWN THE HOUSE, PUN HOUSE, HASH HOUSE, KEEP HOUSE, ON THE HOUSE, PARISH HOUSE, PEOPLE WHO LIVE INGLASS HOUSES SHOULD NOT THROW STONES, PLAGUE ON BOTH YOUR HOUSES orPLAGUE O’ BOTH YOUR HOUSES, PUT ONE’S HOUSE IN ORDER or SET ONE’SHOUSE TN ORDER....
- Перевод слова hardship Hardship – трудность, неприятность, тяготы жизни Перевод слова To undergo hardship – переносить трудности doing this is no hardship – сделать это не так уж трудно reconciled to hardship – привыкший к трудностям It was a real Hardship for her to get to work on time. Ей было действительно трудно приходить на работу вовремя. They […]...
- Перевод идиомы feel at home, значение выражения и пример использования Идиома: feel at home Перевод: чувствовать себя как дома; чувствовать себя удобно и расслабленно Пример: I always feel at home when I visit my friend. Я всегда чувствую себя как дома, когда прихожу к своему другу....
- Значение идиомы home [home] See: AT HOME, BRING HOME, BRING HOME THE BACON, CHICKENSCOME HOME TO ROOST, CLOSE TO HOME, CONVALESCENT HOME or NURSING HOMEor REST HOME, KEEP THE HOME FIRES BURNING, MAKE ONESELF AT HOME, NOBODY HOME, WRITE HOME ABOUT....
- Home Is Where the Heart Is В топике Дом там, где сердце – я хочу поделиться своими мыслями: что значит для каждого человека понятие “родной дом”. Я думаю, что дом – это маленький мир, где человек живет в соответствии со своими собственными правилами, это место, где вы чувствуете комфорт, уют и надежность, и это место, куда всегда хочется вернуться. Дом – […]...
- Пословица / поговорка home is where the heart is – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: home is where the heart is Перевод: дом там, где сердце Эквивалент в русском языке: дома лучше Пример: If home is where the heart is, then my home is my parents’ old house. I’ve never loved my own apartment the way I love their place. Если дом там, где сердце, то мой […]...
- Значение идиомы put one’s house in order [put one’s house in order] or [set one’s house in order] {v. phr.}To arrange your affairs in good order. Grandfather knew he wouldnot live long and set his house in order. When Mr. Black died, hislawyer helped the widow put her house in order....
- Finding a House to Buy I’m looking to buy a house and I want a Single-family home. I have been living in a Townhouse for two years and I am tired of having Common walls and very small Yards. My new house will have to have a lot more Square footage, a large Lot size, an Open floor plan, great […]...
- Finding a House to Buy I’m looking to buy a house and I want a Single-family home. I have been living in a Townhouse for two years and I am tired of having Common walls and very small Yards. My new house will have to have a lot more Square footage, a large Lot size, an Open floor plan, great […]...
- Rooms in a House I don’t like cats. That’s not really true. I like cats, but they don’t like me. Last week, my friend Sara asked me To babysit her cat for two days while she was out of town. Normally, I would have said no, but she was In a jam, so I said okay. As I said, […]...
- Значение идиомы bring down the house [bring down the house] {v. phr.}, {informal} To start an audience laughing or clapping enthusiastically. The principal’s story was funny in itself and also touched their loyalties, so it brought down the house. The President made a fine speech which brought down the house....
- Advantages and disadvantages of living in private house Топик Преимущества и недостатки жизни в частном доме приводит все “за” и “против” проживания в собственном доме. Владелец частного дома не зависит от мнения соседей, но должен заботиться сам о безопасности дома, сам следить за его состоянием и обязательно иметь автомобиль, чтобы добраться до города. Если не принимать во внимание эти факты, то жизнь в […]...
- Перевод слова hungry Hungry – голодный; жаждущий, сильно желающий Перевод слова I’m good and hungry – я здорово проголодался I am not hungry – я не голоден hungry for knowledge – жаждущий знаний hungry for home – истосковавшийся по дому Are you Hungry? Ты хочешь есть? I’m blasted Hungry! Я чертовски голоден! I’d sooner go Hungry than eat […]...
- Значение идиомы keep house [keep house ] {v. phr.} To do the necessary things in ahousehold; do the cooking and cleaning. Since their mother died, Mary and her brother keep house for their father....
- Значение идиомы on the house [on the house] {adj. phr.}, {informal} Paid for by the owner. Atthe opening of the new hotel, the champagne was on the house. Oscar was the first customer at the diner, so his lunch was on thehouse....
- Значение идиомы hash house [hash house] {n.}, {slang} An eating place where cheap meals areserved. Joe and his friends went to a hash house around the cornerafter the game....
- Значение идиомы write home about [write home about] {v. phr.} To become especially enthusiastic orexcited about; boast about. – Often used after “to”. Mary’s trip tothe World’s Fair was something to write home about. Joe did a goodenough job of painting but it was nothing to write home about. “That was a dinner worth writing home about!” said Bill coming […]...
- Значение идиомы house of ill fame [house of ill fame] or [of ill repute] {n. phr.} A bordello; abrothel. At the edge of town there is a house of ill repute run bya Madame who used to be a singer in a bar....
- Значение идиомы house of cards [house of cards] {n. phr.} Something badly put together and easilyknocked down; a poorly founded plan, hope, or action. John’sbusiness fell apart like a house of cards....
- Перевод слова house House – дом, здание, жилище Перевод слова Apartment house – многоквартирный дом house arrest – домашний арест at John’s house – у Джона Get out of my House! Убирайтесь из моего дома! I lost my House keys. Я потерял ключи от дома. A snail carries its own House. Улитка несет свой дом на спине....
- Значение идиомы house detective [house detective] {n.} A detective employed by a hotel, store, orother business to watch for any trouble. The one-armed man sweepingthe bank floor was really the house detective....
- Значение идиомы fun house [fun house] {n.} A place where people see many funny things andhave tricks played on them to make them laugh or have a good time. The boys and girls had a good time looking at themselves in mirrorsin the fun house....
- Значение идиомы lady of the house [lady of the house] {n. phr.} Female owner, or wife of the owner, of the house; the hostess. “Dinner is served,” the lady of thehouse announced to her guests....
- Значение идиомы home brew [home brew] {n. phr.} A beer or other malt liquor made at home, notin a brewery. Home brew reached its greatest popularity in Americaduring national prohibition....
- An old lady lived by herself in a small house An old lady lived by herself in a small house in a small town. One day she went to the local grocery store and while she was gone a criminal broke into her house, took her clothes off of the line, smashed the watermellons in her garden, shaved her cat and then left when he […]...
- Eating a Home-Cooked Meal Louise: What’s the matter with you? Gil: I just got off the phone with my mom and she says they’re planning a welcome-home party for me next week – at a restaurant! Louise: What’s wrong with that? Gil: After Living abroad for a year, I was really looking forward to a Home-cooked meal. Louise: Why […]...
- Значение идиомы bring home [bring home] {v.} To show clearly; emphasize; make realize; demonstrate. The accident caused a death in his family, and it brought home to him the evil of drinking while driving. A parent or teacher should bring home to children the value and pleasure of reading....
- Значение идиомы close to home [close to home] {adv. phr.} Too near to someone’s personal feelings, wishes, or interests. When John made fun of Bob’s way of walking, he struck close to home. When the preacher spoke about prejudice, some people felt he had come too close to home....
- Перевод идиомы on the house, значение выражения и пример использования Идиома: on the house Перевод: бесплатно, за счет заведения Пример: The hotel room was not ready when we arrived so they gave us drinks on the house. Комната в гостинице была еще не готова, когда мы прибыли, поэтому они предложили нам напитки за счет заведения....
- Перевод идиомы bring down the house, значение выражения и пример использования Идиома: bring down the house Перевод: вызвать гром оваций, бурю аплодисментов Пример: The comedian brought down the house with his jokes about the lost dog. Комик вызвал бурю оваций своими шутками про потерявшуюся собаку....
- Значение идиомы keep the home fires burning [keep the home fires burning] {v. phr.} To keep things going asusual while someone is away; wait at home to welcome someone back. While John was in the army, Mary kept the home fires burning....
- Arriving home very drunk A man is in a bar and falling off his stool every couple of minutes. He is obviously drunk. So the bartender says to another man in the bar: “Why don’t you be a good Samaritan and take him home.” The man takes the drunk out the door and to his car and he stumbles […]...
- My home is my castle В топике Мой дом – моя крепость я рассказываю о своей семье и о нашем доме. Я считаю, что если в семье крепкие узы, любовь и взаимопонимание, то такая семья – счастливая и такой дом, действительно, становится очень теплым. Нас в семье четверо: мой отец, мама, мой младший брат и я. Отец – настоящий “кормилец” […]...
- Значение идиомы home run [home run] {n.} A hit in baseball that allows the batter to runaround all the bases and score a run. Frank hit a home run over theleft field wall in the second inning....
- Перевод идиомы house of cards, значение выражения и пример использования Идиома: house of cards Перевод: карточный домик; ненадежное положение, план; что-либо, не очень надежное Пример: The peace agreement between the two countries was like a house of cards and fell apart as soon as a minor problem occurred. Мирное соглашение между двумя странами было карточным домиком, и он распался сразу, как только возникла незначительная проблема....
- Home Architectural Styles Ralph: I just talked to our new Real estate agent and she’s going to show us some houses tomorrow. I told her that The bigger the better and that we’re looking for a large Cape Cod or Georgian-style house. Nina: You did? I’ve been thinking that we’d try to find something more Modest, a Bungalow […]...
- Пословица / поговорка there’s no place like home – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: there’s no place like home Перевод: нет ничего лучше дома (происходит из песни “Home, sweet home”) Эквивалент в русском языке: в гостях хорошо, а дома лучше Пример: After his long trip, Bob came into his house, sat down in his favorite chair, and happily sighed, “There’s no place like home.” После долгой […]...