Letters In this lesson and the next one, we will look at different sorts of letter. Dear Mike, I’m writing* to thank you and your wife for having us1 last weekend. We thoroughly enjoyed ourselves, and it was so nice to see* you and Mary again. It was nice, too, to see* London after all this time. Life in the suburbs is quiet, but sometimes a bit too quiet. On the way home, we gave* a lift2 to a hitchhiker — a young student going back to university. We had a long chat3 — you know* what Joan is like — And it seems that student life has changed from the life you and I knew*. For a start4, the kid was studying «Social Anthropology», which I always thought* had something to do with monkeys. Then he told* us that he didn’t attend lectures but spent* his time preparing political meetings. At the weekend, he goes to demonstrations. In our day, it wouldn’t have been allowed, would it? Do I sound old and intolerant? I suppose I am really… Thanks again for your hospitality, and I look forward to seeing* you both again soon. Kindest regards to you and your wife, Yours, David. | Письма В этом и следующем уроках посмотрим на разные виды писем. Дорогой Майк. [Я] пишу, чтобы поблагодарить тебя и твою жену за прием (оказанный) нам в прошлый уикенд. Мы прекрасно провели время, и было так приятно снова увидеть тебя и Мэри. Было приятно также снова увидеть Лондон после такого долгого перерыва [времени]. Жизнь в пригороде (течет) спокойно, а временами даже слишком спокойно. По дороге домой мы подвезли попутчика автостопом — молодого студента, возвращающегося в университет. Мы долго разговаривали — ты ведь знаешь Джози — И, кажется, студенческая жизнь изменилась по сравнению с той жизнью, которую мы знали. Сначала ребенок изучал «общественную антропологию», о которой я всегда думал, что это что-то, связанное с обезьянами. Потом он нам сказал, что не ходил на лекции, но посвящал свое время подготовке к политическим встречам. Во время уикендов он ходит на демонстрации. В наши времена этого бы нам не позволили, не так ли? Я высказываюсь по-старому и нетерпимо? Полагаю, что на самом деле я… Спасибо еще раз за ваше гостеприимство, с нетерпением ждем скорых новых встреч с вами. Самые сердечные приветы для тебя и твоей жены. Твой Дэвид. |
Объяснения
To have someone — принимать кого-либо. Thank you for having us — Спасибо за прием [нас]. To give a lift — подвезти кого-либо. Lift — лифт: To lift — поднять, поднимать. I’ll give you a lift to the station — Я подвезу тебя на вокзал. Chat — разговор, болтовня: To chat — разговаривать, болтать. For a start — вначале, во-первых.
Упражнения
On the way home we had to stop at a service station. It has nothing to do with you. When I was at school, that would not have been allowed. He owns three houses and two sportscars. We will put off the meeting since nobody can attend. | По дороге домой нам пришлось остановиться на станции (технического) обслуживания. Это не имеет ничего общего с тобой. Когда я ходил в школу [был в школе], этого не разрешалось. Он владеет тремя домами и двумя спортивными автомобилями. Отложим эту встречу потому что никто не может на ней присутствовать. |
Вставьте пропущенные слова
Мы написали три письма, из которых два были друзьям.
We….. three letters, two.. ….. were to friends. По дороге домой мы подвезли автостопом попутчика.
On… … …., we gave. …. to а…..-…… Я говорю как уставший? В последнее время я недосыпал [не много спал].
Do I….. tired? I……. ….. much recently. Мы прекрасно провели время и с нетерпением ждем новых встреч с вами.
We………. ……. ourselves and we…. ……. to seeing you…… Его автобиография не имеет ничего общего с романами, которые он написал.
. . . autobiography has nothing.. .. …. the…… he.. ………
Ответы
Wrote — of which. The way home — a lift — hitch-hiker. Sound — haven’t slept. Thoroughly enjoyed — look forward — again. His — to do with — novels — has written.
Перевод слова what.
My weekend is.
Уроки по английскому языку — Урок 130