Пословица / поговорка: no use crying over spilt milk / no use crying over spilled milk Перевод: слезами горю не поможешь Эквивалент в русском языке: потерянного не воротишь; что с возу упало, то пропало
Пословица / поговорка: better the devil you know than the devil you don’t / better the devil you know than the devil you don’t know Перевод: лучше известное зло, чем неизвестное Эквивалент в русском
Frost – мороз, холод Перевод слова Five degrees of frost – пять градусов мороза ringing frost – трескучий мороз frost resistance – морозостойкость there is a frost in his manner – в его манере
Hateful – ненавистный, отвратительный, злобный Перевод слова Hateful crime – отвратительное преступление hateful glances – взгляды, полные ненависти hateful lie – омерзительная ложь It was Hateful of him to say that. Отвратительно с его
Specific – особый, конкретный, характерный Перевод слова Specific use of a word – особое употребление слова specific mention – особое упоминание specific proposals – конкретные предложения disease specific to horses – болезнь, поражающая только
Wallet – бумажник, кошелек Перевод слова The fatness of your wallet – толщина вашего кошелька cardboard wallet – картонный футляр leather wallet – кожаный бумажник Someone snitched my Wallet! Кто-то стащил мой кошелек! Oh
Limitation – ограничение, ограниченность Перевод слова Sharp limitation in hearing – резкое ограничение слуха words of limitation – ограничивающая формулировка limitation model – модель с ограничениями This drug has one important Limitation, its effects
Transaction – сделка, дело, экономическая операция Перевод слова Wholly innocent transaction – полностью законная сделка to profit by a transaction – получить прибыль от сделки delicate transaction – щекотливое дело In a Transaction called
Southwest – Юго-Запад Перевод слова Southwest monsoon – юго-западный муссон southwest line – юго-западный профиль southwest quarter – юго-западная четверть These plants grow in the Southwest. Эти растения растут на юго-западе. He studied shards
Сленговое выражение: take someone to the cleaners / take someone to the cleaner’s Перевод: обмануть, надуть кого-либо; взять с кого-либо слишком много денег за что-либо, обчистить кого-либо Пример: The salesman took the woman to