Слова и фразы на тему «Эмоции»

Испуг

To be scared stiff. — Быть напуганным до смерти.
To keep cool. — Сохранять невозмутимый вид, хладнокровие.
As white as a sheet. — Бледный как полотно.
To panic. — Паниковать.
One’s hair stands on end. — Волосы становятся дыбом.
To run a mile. — Бежать куда глаза глядят; как ветром сдуло.
My heart missed a beat. — Сердце замерло.
To twitch. — Резко вздрагивать.
To wince. — Вздрагивать, морщиться.
To shake. — Дрожать, трястись.
To tremble. — Дрожать, трястись.
To shudder. — Вздрагивать, содрогаться; бросать в дрожь.
To flinch. — Вздрагивать; передернуться.
Not to turn a hair. — И глазом не моргнуть.

Смущение

To die of embarrassment. — Умирать от смущения.
On one’s conscience. — Иметь что-либо на своей совести, чувствовать себя виноватым, чувствовать за собой вину.
To blush. — Краснеть, заливаться румянцем от смущения, стыда.
As red as a beetroot. — Красный как рак.
To have a terribly guilty look in one’s eyes. — По глазам видно, что виноват.
To have guilt written all over one’s face. — Вина написана на лице.
To stammer. — Заикаться.
Not to know where to put oneself. — Не знать, куда себя деть.
To hope a hole would open up in the floor and swallow me. — Быть готовым сквозь землю провалиться.

Смех и веселье

Burst out laughing. — Разразиться смехом.
To laugh one’s head off. — Кататься со смеху, умирать со смеху.
Nearly die laughing. — Чуть не умереть со смеху.
To be in hysterics. — В истерике.
Can’t help laughing. — Невозможно сдержать смех.
Not to see the funny side of things. — Не видеть весь комизм ситуации.
To chuckle. — Смеяться (тихо), посмеиваться.
To split one’s sides laughing. — Надрывать живот от смеха.



Топик ecology.
Карманные деньги топик.


Слова и фразы на тему «Эмоции»