Понятие о причастии I (Participle I) в английском языке

В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Понятие о причастии I (Participle I) в английском языке.

Теоретическая часть.

Для того чтобы образовать причастие I в английском языке, необходимо к основе неопределенной формы глагола прибавить окончание –ing. При этом частица to не употребляется. Данное причастие в русском языке соответствует причастию действительного залога настоящего времени. Так, в русском языке подобное причастие имеет суффиксы –ущ (ющ), – ащ (ящ).

Рассмотрим простые примеры:
to speak – говорить, speaking – говорящий.

/> to think – думать, thinking – думающий.

Но в некоторых словах при добавлении окончания –ing для образования причастия I происходят орфографические изменения:

1) у некоторых глаголов следует отбрасывать конечную “немую” букву е:
to make – делать, making – делающий
Запомните: to see – видеть, seeing – видящий, to be (быть) – being.

2) если односложный глагол оканчивается на одну согласную, перед которой стоит единственная гласная, то конечная согласная при добавлении окончания –ing удваивается:
to get – получать, getting – получающий

3) если глагол оканчивается на y, то при добавлении окончания – ing эта буква не меняется, независимо от того, какая буква стоит перед ней, согласная или гласная:
to play – играть, playing – играющий.

4) если в корне слова сочетаются буквы ie, то они

стягиваются в букву y:
to die – умирать, dying – умирающий.

Конечно, причастие I может использоваться в сложных конструкциях в качестве разных членов предложения, но в практической части будут рассмотрены наиболее простые примеры. На этом теоретическая часть заканчивается, приступим к практической, основанной на текстах любимых песен.

Практическая часть

1) Рассмотрим слова песни немецкого музыкального дуэта Modern Talking – After Your Love Is Gone (После того, как прошла твоя любовь).

… Let the might of your compassion arise to bring a quick end
To the flowing stream of the blood and tears.
They are drunk with demonic delusions
What is right and what is wrong?…
Перевод:
…Позволь появиться энергии твоего сожаления, чтобы привести к скорому концу
К текущему ручью крови и слез.
Они наполнены дьявольскими заблуждениями
Что же правильно, а что нет?…

В этом примере причастие I употреблено во второй строчке: flowing stream – текущий ручей. To flow – струиться, течь, flowing – текущий.

2) Изучим слова песни группы Vast – Touched (Тронутая).

… The razors and the dying roses,
Plead I don’t leave you alone…
Перевод:
…Лезвия и умирающие розы,
Я не брошу тебя…

Этот пример демонстрирует нам использование причастия I с глаголом, оканчивающимся на ie. Согласно правилу, эти две буквы стягиваются в букву y. Таким образом, из первой строчки вы видите – dying roses – умирающие розы (to die – умирать, dying – умирающий).

3) Обратимся к тексту песни американской рок-группы Vertical Horizon – Wash Away (Смыть).

… An old man lying by the road
Black is night
He’s got his finger on the trigger
An easy target in sight…
Перевод:
…Пожилой человек, лежащий у дороги
Черная ночь
Его палец на спусковом крючке
Перед ним легкая цель…

Как и в предыдущем примере, здесь вы можете увидеть прибавление окончания –ing к глаголу, оканчивающимся на ie. Использование правила вы видите в первой строчке: lying – лежащий.

4) Рассмотрим текст песни финской группы Nightwish – Sleeping Sun (Спящее солнце).

Использование правила вы можете увидеть уже в названии. To sleep – спать, sleeping – спящий. В тексте фраза не используется точно так же, как в тексте, и перевод будет немного другим.

…The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you…
Перевод:
… Темнота вокруг меня
Берега солнечного моря
О, как я хочу уйти вместе с солнцем,
Спящим,
Плачущим
Вместе с тобой…

Помимо слова sleeping, здесь в форме причастия I использован глагол to weep – плакать, weeping – плачущий.

5) Изучим строки из песни американского певца Usher feat. Alicia Keys – My Boo (Моя любимая).

… You were the one I could
Spend my life with
Even before all the fame
And people screaming your name
I was there and you were my baby…
Перевод:
…Ты был единственным, с кем я могла
Провести свою жизнь
Даже до появления славы
И людей, выкрикивающих твое имя
Я была там, и ты был моим малышом…

В этом примере вы видите использование причастного оборота – people screaming your name – люди, выкрикивающие твое имя. To scream – (пронзительно) кричать, screaming – кричащий.

6) Рассмотрим слова песни немецкой группы Eyes Of Eden – Dancing Fire (Танцующий огонь). Использование правила вы можете увидеть уже в названии. To dance – танцевать, dancing – танцующий. В тексте фраза использована следующим образом:

… Happy in my demons’ arms I’m
Dancing fire is all around
Carry me out of this world
(To) where dancing fire is all around…
Перевод:
…В руках моего демона я счастлива
Повсюду танцующий огонь
Забери меня из этого мира
Туда, где вокруг танцующий огонь…

На этом практическая часть заканчивается. Тема не очень сложная, но все равно еще раз повторите теоретическую часть. Слушайте любимые композиции и повторяйте необходимые правила. Совмещайте приятное с полезным.

Из этого урока необходимо запомнить следующие слова:

Compassion [kəm’ræʃ(ə)n] – жалость, сострадание
to arise [tu: ə’raiz] – возникать, появляться
quick [kwik] – быстрый
delusion [di’lu:ʒ(ə)n] – заблуждение
razor [‘reizə] – бритва
road [rəud] – дорога
horizon [hə’raiz(ə)n] – горизонт
finger [‘fiŋgə] – палец (на руке)
trigger [‘trigə] – спусковой крючок
easy [‘i:zi:] – легкий, нетрудный
target [‘ta:git] – цель, мишень
to weep [tu: wi:p] – плакать, рыдать
to wash [tu: wɔʃ] – мыть, отмывать
solar [‘səulə] – солнечный
shore [ʃɔ:] – берег (моря, озера, океана, но не реки)
fame [feim] – известность, популярность
fire [fair] – огонь, пламя
to flow [tu: fləu] – струиться, течь
stream [stri:m] – поток, ручей
blood [blʌd] – кровь


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Понятие о причастии I (Participle I) в английском языке