Подборка фраз со словом “hand”
Почти все, что мы делаем, не обходится без помощи рук. И неудивительно, что в любом языке очень много идиом и устойчивых выражений с этим словом. Английский язык, естественно, не стал исключением:
1. to get your hands dirty – заняться грязной работой, замарать руки
2. (get your/keep your) hands off! – руки прочь!
3. to have your hands full – быть загруженным работой, иметь много работы
4. to be in safe hands / in good hands – быть в надежных руках
5. off someone’s hands – без наблюдения, без ответственности за что-либо
I got it Off my Hands – Я за это не отвечаю.
6. take something off someone’s hands – избавиться от чего-либо, сбыть что-либо с рук
7. with your bare hands – голыми руками
8. give a big hand – громко/бурно апплодировать кому-либо
9. to hand something out – вручать, выдавать что-либо
10. to live from hand to mouth – кое-как сводить концы с концами
11. a handout – раздаточный материал (напр. бумага), подачка/милостыня
12. a hand-me-down – неизящная, дешевая, поношенная (вещь)
13. handed down from generation to generatioN – (что-то, что) передавалось из поколения в поколение
14. handy – ловкий, находящийся под рукой/ легкодоступный
15. оn the one hand / on the other hand – с одной стороны/ с другой стороны (при рассмотрении аргументов)
16. I know it like the back of my hand – Я это знаю как свои пять пальцев
17. to shake hands – заключить сделку
Related topics:
- Значение идиомы hand [hand] See: AT HAND, BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH, BITE THE HAND THAT FEEDS ONE, CLEAN HANDS, DIRTY ONE’S HANDS, EAT OUTOF ONE’S HAND, FORCE ONE’S HAND, FREE HAND, FROM HAND TO HAND, GLADHAND, HAM-HANDED, HANG HEAVY or HANG HEAVY ON ONE’S HANDS, HAT INHAND, HAVE A HAND IN, HAVE […]...
- Перевод идиомы at the hand of somebody / at the hands of somebody, значение выражения и пример использования Идиома: at the hand of somebody / at the hands of somebody Перевод: от руки кого-либо; что-либо, для выполнение чего кто-либо посодействовал Пример: How many people have died at the hands of this murderer? Сколько человек погибло от руки этого убийцы?...
- Перевод слова hand Hand – рука (кисть) Перевод слова The back of the hand – тыльная сторона руки the palm of the hand – ладонь with one’s bare hands – голыми руками He has a stiff Hand. У него рука онемела. Do you need a Hand? Вам помочь? (досл. Вам нужна рука. Как правило такой фразой предлагают физическую […]...
- Значение идиомы hand in hand [hand in hand] {adv. phr.} 1. Holding hands. Bob and Mary walkedalong hand in hand in the park. Compare: ARM IN ARM. 2. Accompanyingeach other; together; closely connected. – Used with “go”. Ignorance and poverty often go hand in hand. Selfishness andunhappiness often go hand in hand....
- Подборка вежливых выражений и фраз для общения на все случаи жизни “Черт побери все эти вежливости! Я постоянно забываю о них” (с) Джейн Эйр. А зря. Уважительное отношение к собеседнику принесет радость не только ему, но и вам. Предлагаем вам подборку “вежливых” выражений на все случаи жизни. Спрашиваем вежливо Can I / Could I / May I ask you to… ? – Могу ли я попросить […]...
- Перевод идиомы (to be) hand in hand, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) hand in hand Перевод: держаться за руки Пример: I walked to the movie hand in hand with my girlfriend. Я пошел в кино, держась за руку со своей девушкой....
- Перевод идиомы on the one hand, значение выражения и пример использования Идиома: on the one hand Перевод: с одной стороны Пример: On the one hand I want to go on a nice holiday but on the other hand I don’t have enough money. С одной стороны, я хочу хорошо провести отпуск, но с другой стороны, у меня нет денег....
- Перевод идиомы raise a hand against someone or something / lift a hand against someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: raise a hand against someone or something / lift a hand against someone or something Перевод: поднять руку на кого-либо или что-либо, ударить или пригрозить ударить Пример: If the man raises a hand against his supervisor the police will be called. Если человек поднимет руку на своего менеджера, будет вызвана полиция....
- Значение идиомы hand out [hand out] {v.}, {informal} To give toseveral people. The teacher handed out the examination papers. At the Christmas party Santa Claus handed out the presents under thetree. Handing out free advice to all your friends will not makethem like you. Compare: GIVE OUT....
- Перевод идиомы live from hand to mouth, значение выражения и пример использования Идиома: live from hand to mouth Перевод: жить бедно; едва сводить концы с концами Пример: The man is an artist and must live from hand to mouth because he has no money. Этот человек – художник, и ему приходится перебиваться с хлеба на воду, потому что у него нет денег....
- Перевод идиомы on the other hand, значение выражения и пример использования Идиома: on the other hand Перевод: с другой стороны Пример: He is very intelligent but on the other hand he is very lazy and always gets low marks at school. Он очень умен, но, с другой стороны, он очень ленив и всегда получает низки отметки в школе....
- Перевод идиомы hand it to someone, значение выражения и пример использования Идиома: hand it to someone Перевод: похвалить кого-либо, дать кому-либо высокую оценку Пример: You have to hand it to our manager for working hard and being successful with his business. Нужно признать, что наш менеджер много работает и он очень успешен в делах....
- Значение идиомы hand down [hand down] {v.} To arrange to give or leave after, death. Joewill have his father’s gold watch because it is handed down in thefamily. In old times, property was usually handed down to theoldest son at his father’s death. Compare: PASS ON....
- Топ полезных фраз в разговорном английском By the way – Между прочим A drop in the bucket – Капля в море And so on and so forth – И т. д. и т. п. As drunk as a lord – Пьян в стельку As I said before. – Как я говорил.. As innocent as a babe unborn – Совсем как ребенок […]...
- Значение идиомы hand on [hand on] {v.} To pass along to the next person who should have it. Everyone in class should read this, so when you have finished, please hand it on. In the early days, news was handed on from oneperson to another....
- Фразовый глагол hand in – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: hand in Перевод: сдать, отдать (доклад, документы, домашнюю работу, и т. д.) Пример: All application forms must be handed in before the end of the month. Все заявки должны быть сданы до конца месяца....
- Значение идиомы from hand to hand [from hand to hand] {adv. phr.} From one person to another andanother. The box of candy was passed from hand to hand. Janebrought her engagement ring, and it passed from hand to hand until allthe girls had admired it....
- Перевод идиомы shake hands (with someone) / shake someone’s hand, значение выражения и пример использования Идиома: shake hands (with someone) / shake someone’s hand Перевод: пожать кому-либо руку в качестве приветствия Пример: I shook hands with my neighbor when I first met him. Я пожал руку своему соседу, когда встретил его в первый раз....
- Перевод идиомы go hand in hand, значение выражения и пример использования Идиома: go hand in hand Перевод: идти рука об руку, сопутствовать (одно другому) Пример: Math and physics go hand in hand. They’re related subjects. Математика и физика сопутствуют друг другу. Это родственные предметы....
- Значение идиомы let one’s left hand know what one’s right hand is doing [let one’s left hand know what one’s right hand is doing] {v. phr.}1. To make a show of your kindness or help to others. – Used in thenegative. The Bible tells us not to let the left hand know what theright hand is doing when we give to the poor. 2. {informal} To leteveryone taking […]...
- Перевод идиомы wash one’s hands of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: wash one’s hands of someone or something Перевод: снять с себя ответственность, отказаться от кого-либо или чего-либо, умыть руки Пример: He washed his hands of the problem after the others refused to deal with it. Он умыл руки и не стал решать эту проблему, когда все остальные отказались заниматься ей....
- Перевод идиомы play into someone’s hand(s), значение выражения и пример использования Идиома: play into someone’s hand(s) Перевод: сыграть кому-либо на руку; неосознанно сделать что-либо, что идет на пользу кому-то еще Пример: By accepting a ride in Paul’s car, you played right into his hands. Согласившись на то, чтобы Пол подвез тебя на своей машине, ты только сыграл ему на руку....
- Перевод идиомы at hand / on hand, значение выражения и пример использования Идиома: at hand / on hand Перевод: под рукой, рядом, в пределах досягаемости Пример: I stopped working because I did not have any tools at hand. Я перестал работать, потому что под рукой у меня не было инструментов. I do not have any aspirin on hand at the moment. В данный момент у меня под […]...
- Значение идиомы hand-to-hand [hand-to-hand] {adj.} Close to each other; near enough to hit eachother. The result of the battle was decided in hand-to-handcombat. When the police tried to break up the riot, there washand-to-hand fighting with fists, stones, and clubs. Compare:FACE-TO-FACE....
- Отношения на английском: подборка выражений To fall for someone – влюбиться в кого-л., запасть на кого – л. to go steady/to date – встречаться с кем-либо to bill and coo – ворковать/ вести любовную беседу an old flame – старая любовь/прежнее увлечение to have a crush on someone – сходить с ума по ком-то, думать только об одном человеке. to […]...
- Подборка выражений со словами Mouth и Tongue 1. Me and my big mouth! – Язык без костей! (дословно: я и мой большой рот) Используется в случае, когда вы случайно рассказали чей-то секрет, что-то, что не следовало говорить. 2. to be born with a silver spoon in your mouth – родиться с серебряной ложкой во рту Это выражение означает, что кто-либо родился в […]...
- О чувствах и эмоциях по-английски To feel like a million dollars – чувствовать себя прекрасно be in two minds – быть в нерешительности be on the rampage – быть вне себя change of heart – перемена в отношении к чему-либо feel like oneself / feel oneself – чувствовать себя в своей тарелке keep one’s chin up – не вешать нос […]...
- Перевод идиомы have a hand in something, значение выражения и пример использования Идиома: have a hand in something Перевод: принимать участие в чем-либо; приложить руку к чему-либо Пример: I think Julia had a hand in getting her friend fired from the job. Мне кажется, Джулия приложила руку к тому, чтобы ее подругу уволили с работы....
- Перевод идиомы have one’s hands tied, значение выражения и пример использования Идиома: have one’s hands tied Перевод: быть не в состоянии сделать что-либо Пример: I had my hands tied and was unable to help my friend with his request. У меня были связаны руки, и я не мог помочь своему другу с его просьбой....
- Общеупотребительный набор фраз для общения Look here. – Послушайте. Thank you very much. – Большое спасибо. It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). Excuse my being late. – Извините за опоздание. I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами. Forgive me, please, I meant well. – […]...
- Фразовый глагол hand out – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: hand out Перевод: выдавать, раздавать Пример: Samples will be handed out at the end of the demonstration. Образцы будут выдаваться в конце демонстрации....
- Значение идиомы hand and foot [hand and foot] {adv. phr.} 1. So that the hands and feet cannot beused. – Used with “bind” or a synonym. The robbers bound him handand foot and left him on the floor. 2. So that no tree action ispossible. – Used with “bind” or a synonym. If Mr. Jones signs thatpaper, he will be […]...
- Значение идиомы in hand [in hand] {adv.} or {adj. phr.} 1. Under control. The principalwas happy to find that the new teacher had her class in hand. Thebaby-sitter kept the children well in hand. Mabel was frightenedwhen the barking dog ran at her, but she soon got herself in hand andwalked on. Contrast: OUT OF HAND. 2. In your […]...
- Перевод идиомы get the upper hand (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: get the upper hand (on someone) Перевод: иметь превосходство над кем-либо, господствовать над кем-либо Пример: I got the upper hand during my dispute with the apartment manager. У меня было превосходство во время спора с управляющим квартирой....
- Перевод идиомы hand in glove / hand and glove (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: hand in glove / hand and glove (with someone) Перевод: в тесной связи, заодно Пример: The supervisor and manager work hand in glove to create a positive atmosphere in the company. Руководитель и менеджер работают в тесном контакте друг с другом, чтобы создать позитивную атмосферу в компании....
- Значение идиомы on hand [on hand] {adv. phr.} 1a. Nearby; within reach. Always have yourdictionary on hand when you study. 1b. Here. Soon school will endand vacation will be on hand. 2. Present. Mr. Blake’s secretary isalways on hand when he appears in public. 3. In your possession;ready. The Girl Scouts have plenty of cookies on hand. Tim hadno […]...
- Значение идиомы ham-handed [ham-handed] {adj.}, {slang} 1. Having very large hands. Pete isa big, ham-handed man who used to be a football player. 2. See:HEAVY-HANDED....
- Значение идиомы hand something to someone on a silver platter [hand something to someone on a silver platter] {v. phr.} To give aperson a reward that has not been earned. The lazy student expectedhis diploma to be handed to him on a silver platter....
- Фразовый глагол hand down (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: hand down (2) Перевод: передавать из поколения в поколение, передать по наследству Пример: When my clothes got too small for me as a child, I handed them down to my sister. Когда моя детская одежда стала мне слишком мала, я передала ее своей сестре....
- Значение идиомы at hand [at hand] also [at close hand] or [near at hand] {adv. phr.} 1. Easy to reach; nearby. When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 2. {formal} Coming soon; almost here. Examinations are past and Commencement Day is at hand....